***
— Привет, пап! Ну как, ты уже совершил вылазку? Джеймс Сайрус возник перед кафедрой выдачи литературы так бесшумно, что склонившийся над формулярами Северус невольно вздрогнул. Мальчишка облокотился на кафедру и вперил в него свои изумрудные глаза. — Решил перейти сразу к сути? — с кислой ухмылкой откликнулся Снейп. Прямолинейностью Джеймс пошёл в него. Только вот если отец с годами научился более деликатной тактике переговоров, то мальчишке до этого было ещё расти и расти. Джеймс проскользнул под перегородкой, соединявшей читальный зал с книгохранилищем и уселся на стул рядом с компьютером. — Книгу не принёс? — осведомился Снейп, укладывая заполненный формуляр в ящичек. — Не, не дочитал ещё. — Что там читать? Одни картинки. Подросток хитро сощурился. — Да я её отсканировать хочу. — Каким образом? Джеймс объяснил, что есть такой электронный аппарат, в который можно положить страницу, и она отобразится на экране компьютера. — Такая ценная книга? — с язвительной интонацией поинтересовался Северус. — Ну да, давно хотел её найти. Мне фильм по ней нравится, с Брендоном Ли, знаешь? — Джеймс поёрзал на стуле. — Кстати, хотел спросить: можно на один вечер взять этот твой «Пророк»? — Нет. Для чего? — Хотел узнать, что будет, если засунуть её в сканер. — Нет, нельзя. Её могут увидеть магглы. — Так я дома отсканирую. — Всё равно нельзя. Мало ли, кто к вам домой придёт. Джеймс фыркнул носом. — А если я сканер к тебе принесу? Снейп выдержал паузу. «Вот ведь напористый засранец!» Подросток засверлил его обезоруживающим взглядом. Сердито хмыкнув, он нехотя протянул: — Ладно, приноси. Если тебя это успокоит. Джеймс засиял. Снейп деловито уложил в ящичек оставшиеся формуляры и, привстав с кресла, выглянул в коридор. Там стояла мёртвая тишина: мистер Холлоу уже второй час сидел запертый у себя кабинете и не показывал носу. Убедившись, что начальство не интересуется посторонними на территории книгохранилища, Северус отвёл сына в архив. На этот раз никаких зелий в архиве не варилось, поэтому Джеймс стал приставать с расспросами о вылазке. Волшебник без особого энтузиазма поведал о Хагриде и его зоопарке. Соплохвосты мальчишку ужасно заинтересовали — ему сразу захотелось их увидеть. — Ну вот давай ты ещё будешь эту дрянь поощрять! — сорвался Снейп. — Он со своими соплохвостами у всех в печёнках сидит! Селекционер хренов. То акромантулов нелегально разводит, то этих недокрабов. У детей и так знаний никаких, что ни курс — то стадо баранов. Так ещё этот придурок вместо того, что делу учить, свои эксперименты с ними проводит! Он умолк и шумно выдохнул. Угораздило же связаться с этим долбаным Хагридом! Не попадись он ему на Косой Аллее, не пришлось бы целый час выслушивать о себе всякие непотребства от бывших коллег! Джеймс ухмыльнулся. Уловив его недобрый прищур, Северус поспешно установил в голове ментальный блок. На удивление, на этот раз Джеймс не стал покушаться на его сознание. Вместо этого с ухмылкой выдал: — Да ладно тебе. Я уже понял, что ты там был самый крутой препод. Снейп смерил подростка уничтожающим взглядом, но мужественно промолчал. Не хватало опять поссориться с сыном из-за своих заскоков. Зельеделец и на Хагрида ополчился только потому, что из головы второй день не выходили бесстыдные рассуждения бывших коллег о его личной жизни. И эти люди учат детей чему-то светлому! — Как дела у мисс Сайрус? — резко переменил он тему. — Норма-ально. — Она говорила что-нибудь про меня? — Нет. А должна? Северус не ответил. Мальчишка хмыкнул и стал рассматривать пыльные полки шкафа с давно списанными книгами. Его взгляд прошёлся по выцветшим корешкам, задержался на заглавии «Голая правда об истории монархии», зацепившись за первое слово, и рассеялся вдоль книжного ряда. — Если ты имеешь в виду, думает ли она о тебе, то я не слежу, — пробормотал наконец Джеймс, очнувшись от размышлений. Отчего-то именно этой фразе Северус сразу поверил. Мать — как раз тот человек, о тайнах которого хочется знать в последнюю очередь. — Она сильно занята? Джеймс пожал плечами. — Да нет, как обычно. — Тут он заметил книгу под названием «Как стать миллионером», — о, мы вчера вечером «Кто хочет стать миллионером» смотрели. Там мужик главный приз взял, прикинь! Сколько эту передачу смотрю, первый раз такое. Там был последний вопрос: в честь какого кельтского бога назван Ноденс из «Мифов Ктулху»? — Нуада. Ты что, вместе с матерью смотрел? — Ты знаешь про Ктулху? — изумился Джеймс. — Ноденс — латинская версия имени Нуада, — нетерпеливо отмахнулся Снейп, — скажи, ты вместе со Скарлетт смотрел? — Ага. Потом ещё юбилейный концерт Металлики по второму шёл… Сегодня, наверное, не могу. Я очень занята. Занята? Просмотром телевизора? Северус ощутил, как грудь сковало холодом, а сердце камнем ухнуло вниз. — А сегодня она где? — На работе, как всегда. — А вечером? Джеймс пожал плечами. — Не знаю, дома скорее всего будет. — Он подозрительно прищурился, — а что такое? Снейп раздражённо отмахнулся: «Ничего». Ничего. Конечно, ничего. Просто вчера его тактично послали. Перераспределив ментальный блок так, чтобы страшная догадка не стала достоянием общественности, делая вид, что всё в порядке, волшебник переключился на расспросы о том, как у подростка идут дела с контролем легилименции. Джеймс стал жаловаться, что переключение на «якорное воспоминание» только сильнее расшатало его способности. — Знаешь, мне теперь кажется, что пока я не знал, что такое легилименция, то чувствовал себя гораздо лучше! Раньше мне как-то легко удавалось игнорировать «шумы». А теперь, когда вижу чужие мысли, начинаю за них цепляться и потом долго не могу выйти. Северус молча кивал, слушая сына в пол-уха. Из головы не выходила встреча со Скарлетт накануне вылазки, его жёсткий отказ… Конечно она на него разозлилась — её, наверное, ещё ни разу так не посылали! — Пап, ты слушаешь меня? Мужчина вздрогнул. Джеймс пялился на него с обеспокоенным видом. — С тобой всё нормально? Снейп плотно сжал губы и отвёл взгляд. Соврать, что всё хорошо, или сказать правду? В душе ему хотелось, чтобы мальчишка ушёл — в его присутствие он находился словно под прицелом. — Нормально. Просто неважно себя чувствую после вылазки, — нашёлся наконец он. — Да? Ну, может тебе принять какое-нибудь лекарство? — Вечером приму. Архив погрузился в натянутое молчание. Северус нервно забарабанил пальцами по столу и выжидающе уставился сыну в лоб — смотреть прямо в глаза было неприятно. Тот, похоже, не понимал намёка, поэтому продолжал сидеть на месте, играя с ним в гляделки. Снейп прикинул, насколько разумно будет открыто попросить мальчика уйти — в такой критический момент не хватало рассориться ещё и с ним. От гляделок обоих отвлекла возня в читальном зале: кто-то затоптался у кафедры выдачи, и его шаги гулким эхом отразились над зачарованной дверью архива. У кафедры выдачи литературы Снейпа встретил низкорослый мужчина лет сорока пяти с зализанными назад жидкими волосами и округлым брюшком. Зачем-то оглядевшись по сторонам, мужчина протянул сложенную пополам бумажку. Снейп развернул её. Бумажка содержала названия двух книг в кавычках: «Искусство соблазнения женщин» и «Секс в теории и практике». «Сука, ты прям в нужное время в нужном месте!» — А «Камасутра» вам случайно не нужна? — ядовито осведомился Снейп, смерив незнакомца презрительно-ледяным взором. Мужчина гулко пробурчал: — Спасибо, у меня есть. С каменным лицом Северус шагнул за шкафы. Остановившись в центральном ряду, как магистраль пересекавшим книгохранилище, обернулся на архив. Джеймс стоял в дверях и беззвучно ржал, заткнув рот ладонью. Пригрозив ему кулаком, Снейп двинулся вдоль шкафов к секции с психологической литературой. Не дойдя до неё, остановился и достал палочку. Там, в середине ряда таились два шкафа, объединённых табличкой «Сексология», но заходить туда и искать заказ вручную не было никакого желания. Направив палочку в сторону секции с пошлятиной, зельеделец приманил запрашиваемые книги невербально. На обложке «Секса в теории и практике» почему-то изображался безобидный Витрувианский человек Да Винчи, а вот «Искусство соблазнения женщин» украшала полураздетая женщина в такой позе и с таким лицом, словно сидела на… Северус прикрыл обложку Витрувианским человеком. Вернувшись к кафедре, волшебник кинул книги незнакомцу, не глядя на обложки. Отыскал его читательский билет — пошляк числился в библиотеке всего год и за это время брал книги исключительно о том, как завоёвывать и удовлетворять дам. Снейп украдкой глянул на читателя. Обычный мужчина, среднестатистической наружности. Таких на улицах пруд пруди. Зачем ему помощь в виде специальной литературы? Когда пузатый соблазнитель женщин ушёл, Снейп брезгливо пихнул его читательскую книжку обратно в ящик и оглянулся на архив. Джеймс сидел на корточках, оперевшись о дверной косяк. Поймав его взгляд, подросток снова заржал. — Ну хватит уже, — холодно бросил Северус. Джеймс поднялся на ноги и заковылял к нему, румяный от смеха. — Чё он такое просил, что ты ему «Камасутру» предлагал? Зельеделец смерил сына свирепым взором. В ответ Джеймс ухмыльнулся. Типичный подросток — вечно они ржут над всякой похабщиной. Из коридора донёсся скрип двери, и в читальный зал вошёл заведующий с охапкой документов в руках. — Нам там партию новых книг привезли, — мистер Холлоу поглядел на Снейпа поверх очков и, заметив Джеймса, нахмурился. — А вы, молодой человек, кто? — Это мой сын, — Северус выступил вперёд. Взгляд мистера Холлоу переметнулся на зельедельца, потом обратно на Джеймса. — А, ну да, — он хмуро покивал, скользнув предосудительным взглядом по синим волосам мальчика. Посторонних не разрешалось пускать в книгохранилище, а уж таких неформалов — тем более. Перераспределив в руках документы, мистер Холлоу прошёл за кафедру и протянул часть Снейпу. — Вот, возьмите. Надо оформить поступившие книги, внести их в каталог. Мистер Холлоу многозначительно покосился на Джеймса. Подросток понял намёк без лишних слов и поплёлся в архив за сумкой. Северус нехотя взял бумаги, заранее представляя гору бумажной работы. Предчувствие не подвело. На шести листах тянулся длиннющий список книг разной тематики и жанров. Их выходные данные следовало вручную занести в электронный каталог, а сами книги — рассортировать и распределить по шкафам. Ещё на четырёх листах числились старая, не пользующаяся спросом литература, которую следовало списать. В попытке возродить былую популярность библиотеки, мистер Холлоу уже второй месяц занимался обновлением ассортимента, чем неимоверно раздражал всех остальных сотрудников, потому как возни с обновлением было много, а результата — никакого. Основную массу читателей составляли постоянные клиенты, записавшиеся в библиотеку много лет назад и приходящие сюда по привычке, тогда как новое поколение явно предпочитало искать книги в более привлекательных местах. — Прогрессивный мальчик, — со старческим неприятием всего нового прокомментировал заведующий, когда Джеймс исчез из библиотеки. Снейп не стал ничего говорить. С магглом Холлоу его связывали сугубо финансово-деловые отношения, поэтому обсуждать с ним своего сына (внешний вид которого, к слову, у самого Северуса тоже вызывал кучу вопросов) не стоило лишних нервов. Заведующий отдал Снейпу банальные указания, как надо поступить с новыми книгами, и через минуту оба уже стояли на заднем дворе и принимали у водителя грузовика коробки с заказом. Через четверть часа в библиотеке закипела жизнь. В читальном зале засуетилась администратор мисс Холлоу, в книгохранилище откуда ни возьмись появился Боб Браун и женщина, которая числилась в библиотеке научным сотрудником и которую Снейп почти никогда не видел. Волшебнику пришлось экстренно отвлечь их всех «случайно» обвалившейся полкой, чтобы экстренно снять с архива защитные чары. Всю работу по распределению злосчастных книжек пришлось выполнять вручную — околдовывать такое количество магглов ради того, чтобы переносить коробки магией, зельеделец не решился. За суетой и вознёй с бумагами остаток дня пролетел как один миг. Домой Северус пришёл изрядно вымотанным. Но если тело действительно устало от хождения с тяжёлыми коробками, и мужчина был рад скорей добраться до кровати, то дурной мозг, как всегда, оказался иного мнения, поэтому включился именно тогда, когда нормальные люди отправляются на заслуженный покой.***
Всю ночь Северус не сомкнул глаз. Его раздирала злость на самого себя за то, что слишком холодно обходился с любящей его женщиной. В кои-то веки судьба преподнесла ему шанс начать новую жизнь, обрести простое человеческое счастье. А он даже тут умудрился всё испортить из-за своих ханжеских заморочек. Утром Снейп встал с постели разбитым, с чувством глубокой потерянности. Доковылял до ванной, и там, перед зеркалом, разразился приступом злости уже на Скарлетт. Её любовь подходила на издёвку — в каком бреду надо пребывать, чтобы возжелать его? Она определённо издевалась, иначе как ещё объяснить, что такая красавица столь настойчиво звала к себе постель именно его — человека, от которого воротили нос все, вплоть до последних дурнушек. Снаружи тревожно-расстроенное состояние нервозного затворника неизменно проявлялось в виде повышенной агрессии. Едва оказавшись на пороге библиотеки, Снейп сразу поцапался с техником, который пришёл обновить операционную систему перед предстоящей муторной работой с каталогом. Позже Северус излил желчь на научного сотрудника, которая вела себя так, словно работала в библиотеке первый день, без конца уточняя, где и что лежит. А после обеда, как по заказу, в читальном зале появился школьник, который потерял одну из книг. Вспомнив лютую молодость, бывшая хогвартская бестия обрушила на несчастного весь накопившийся гнев. Школьник разревелся, на шум сбежались отец и дочь Холлоу, Снейп сцепился и с ними… Мимолётная слабость стоила любителю кошмарить других штрафа в четверть зарплаты, но после открытого конфликта Северус почувствовал себя гораздо легче. Выверенный годами способ отводить душу хоть и марал ему репутацию, но по-прежнему работал безотказно. Излив яд и придя в себя, Снейп досидел смену перед ненавистным каталогом, вбивая туда проклятые книги. После работы заскочил домой, наскоро поужинал, затем перевоплотился в мистера Брауна и отправился навестить хозяина зельедельческой лавки в Лютном переулке. Противоволчий эликсир давно ждал своего часа, а так как полнолуние было уже не за горами, Снейпу следовало скорее отправить лекарство родственнице мистера Блэкхола. Целиус встретил Северуса с распростёртыми объятиями: мало того, что щедро расплатился за эликсир, с лихвой покрыв библиотечный штраф, так ещё и сделал хорошую скидку на все товары. Пока Северус набирал впрок ингредиенты для будущих заказов, над входной дверью звякнул колокольчик, и в лавку опасливо заглянула фигура в чёрном капюшоне. Оглядевшись по сторонам, фигура увидела Снейпа в образе Брауна и замерла, но мистер Блэкхол приветственно пригласил её зайти. Фигура неуверенно подошла к прилавку, косясь на незнакомца, и, вынув руки из карманов, опустила капюшон. — Добрый вечер, миссис Малфой, — вежливо поприветствовал Целиус. Снейп завис над коробкой с вялеными крыльями болтушаек и украдкой покосился на посетительницу. Нарциссу Малфой было не узнать. С тех пор, как он видел её последний раз, она постарела лет на десять. Её некогда красивое лицо испещрили морщины, под глазами висели тёмные мешки. Кроме того, волшебница страшно исхудала, словно её целый год морили голодом. — Как поживает ваш муж? — участливо осведомился мистер Блэкхол. Нарцисса обречённо вздохнула: — Всё так же. — До сих пор болен? Делая вид, будто понятия не имеет, о ком идёт речь, Северус стал деловито рыться в коробке. — Наш целитель посоветовал вот это зелье, — подозрительно покосившись на самозванца, миссис Малфой выудила из сумочки свёрток пергамента и протянула Целиусу. Мистер Блэкхол нацепил на нос очки и, взяв рецепт обеими руками, внимательно прочитал. — Так-с, корни болиголова крупнопятнистого у нас есть, настойка исчезающих пиявок тоже, а вот селезёнку линдворма только что последнюю забрали. Снейп медленно распрямился, сгрёб в кулак самые крупные крылышки болтушаек и, обернувшись к кассе, спокойно проговорил: — Могу вернуть, если леди так нужно. Нарцисса поджала губы и недоверчиво уставилась на него. Её лицо исказилось тревогой. После войны семья Малфоев определённо переживала не самые лучшие времена, так что женщина шарахалась от незнакомцев с не меньшим страхом, чем Северус — от бывших коллег. — Мне ничего не надо, сэр, — гордо выговорила миссис Малфой. Северус равнодушно пожал плечами. — Селезёнка линдворма — редкий ингредиент. Если сейчас закажу, придёт только через неделю, — предупредил Целиус. Миссис Малфой решительно покачала головой. Разведя руками, Целиус уточнил, будет ли она брать остальные ингредиенты. Женщина коротко кивнула. Мистер Блэкхол скрылся за ширмой, и двое отверженных волшебников остались в лавке вдвоём. Снейп встал к Нарциссе полубоком, делая вид, что рассматривает хвосты саламандр под стеклом витрины, а сам поглядывал на её отражение в блестящей металлической банке. Миссис Малфой не могла скрыть напряжения: сложив руки перед собой, то и дело беспокойно теребила застёжку на сумочке и метала в его сторону тревожные взгляды. По тем ингредиентам, которые назвал Целиус, Северус понял, что список предназначался для мобилизирущей настойки — мощного лекарства против нейропаралитических проклятий. Снейп припомнил, каким видел Люциуса в последний раз. Мистер Малфой действительно выглядел очень больным. На его долю выпало не меньше испытаний, чем на долю дамблдорского шпиона — его семью почти два года держал в заложниках Тёмный Лорд, что само по себе не могло не сказаться на душевном и физическом благополучии благородного семейства. Северус вновь поглядел на отражение Нарциссы. Судя по её измождённому лицу и мешкам под глазами, она не спала несколько суток — очевидно, её муж требовал постоянного ухода. — Прошу прощения, что вмешиваюсь, — вежливо обратился Северус к Нарциссе, — вы уверены, что вам не нужна селезёнка? Мне не жалко отдать. Его голос звучал со спокойным дружелюбием, с каким общаются совершенно незнакомые друг другу люди, случайно оказавшиеся в одной ситуации. Миссис Малфой с подозрением вгляделась в его лицо и вновь покачала головой, плотно сжав губы. Снейп вежливо отошёл, чтобы не напрягать её сильнее. Из-за ширмы вернулся мистер Блэкхол и стал раскладывать на столе ингредиенты. — Так, корень болиголова — 8 кнаттов за штуку, трава полыни горькой — 15 кнаттов 4 сикля, настойка пиявок… — бусины на магических счётах забегали по спицам, отсчитывая итоговую сумму. — Итого, 12 галлеонов 3 кнатта. Селезёнку линдворма я закажу, но сразу предупреждаю, что придёт только в конце недели. Нарцисса обречённо вздохнула и с немым согласием полезла в сумку за деньгами. Снейп стоял в стороне, наблюдая, как она дрожащими руками отсчитывает деньги. Целиус стал заворачивать заказ в пергамент. Пока продавец укладывал ингредиенты, женщина в неуверенности оглянулась на Снейпа. Её губы дрогнули, в глазах мелькнуло отчаяние. Так и не решившись сказать, она отвернулась. Северус пытался разобраться, хочет ли помочь ей. С Малфоями у него складывались весьма странные отношения. Они никогда не были дружескими, а после гибели Лили Снейп и вовсе презирал всех, кто нёс преданность Тёмному Лорду. Но ненавидеть Малфоев совсем ему было не за что. Несмотря на свой вопиющий снобизм и презрение к бедным, Люциус Малфой относился к Северусу с каким-то едва уловимым, совершенно не характерным для себя уважением. По крайней мере не смотрел на него так уж свысока. Возможно, столь неслыханное расположение к полукровке и выходцу из низов было связано с тем, что аристократу нравились умные люди. А возможно он просто уважал Снейпа как действительно хорошего специалиста в зельях. После Первой магической войны Малфои неоднократно обращались к нему за разными зельями — лекарствами, антидотами. После выхода из рядов пожирателей яды Снейп старался им не давать, ссылаясь на отсутствие необходимого ингредиента либо на жёсткий контроль со стороны Дамблдора. Но и того, что он для них готовил, было достаточно, чтобы выстроить в некотором роде неплохие взаимоотношения. Наблюдая за Люциусом, Северус научился от него стратегиям переговоров, умению лавировать между вершителями мира, умению врать так, чтобы верили даже самые прозорливые. Так что самый скользкий слуга Тёмного Лорда, сам того не ведая, воспитал человека, который в последствие определил исход войны. Семья Малфоев по сути стала для Снейпа первым настоящим примером того, какими должны быть нормальные отношения между мужчиной и женщиной. Они не просто любили друг друга, а именно уважали. Северус ни разу не слышал от других, чтобы Люциус оскорблял или унижал Нарциссу, хотя за пределами семьи его знали как жестокого и крайне подлого человека. Малфой жене ни разу не изменял, хотя другие чистокровки, пафосные и благоразумные на публике, давно тайком гуляли направо и налево, не гнушаясь даже совращать магией молоденьких маггловских красавиц. Взамен Нарцисса гордилась своим мужем, поддерживала его во всех делах. Если бы не её поддержка, мистер Малфой пережил бы предыдущий год. Единственное, что в этой семье Снейпу категорически не нравилось — то, как они воспитывали своего сынулю. За те шесть лет, что Драко провёл в Хогвартсе, слизеринский декан сбился со счёту, сколько раз жаждал утопить этого заносчивого молокососа в котле. Конечно, при родителях малец сидел тише воды, ниже травы. Отец держал Драко в строгости и изрядно третировал, вкладывая в голову правильные, по его мнению, идеи. А вот мать разбаловывала донельзя. Так что Малфой-младший, с детства привыкший получать всё самое лучшее и вместе с тем вырвавшийся из-под отцовского контроля, в Хогвартсе вёл себя как король школы и редкостный паршивец… Пока Нарцисса перекладывала свёртки в сумочку, Снейп расплатился за крылья болтушаек, вытащил из бумажного пакета свёрток с селезёнкой линдворма и, подойдя к Нарциссе, молча сунул ей его в руки. Волшебница отпрянула, широко распахнув глаза. — Вам нужнее, — бросил Снейп и, подобрав свои пакеты, шагнул к выходу. Нарцисса бросилась за ним, выкрикнув дрожащим голосом: — Простите, как вас зовут? — Браун. Она замерла. Её измождённое лицо приняло сосредоточенный вид, словно она усиленно вспоминала, знакома ли ей эта фамилия. Миссис Малфой вздёрнулась, выгребла из сумочки деньги и протянула Снейпу полную горсть: — Сколько я вам должна? Северус молча отсчитал из её рук нужную сумму. Уложил себе в карман, откланялся и толкнул дверь. Уже на улице до его уха донёсся обрывок фразы мистера Блэкхола: «Это зельеделец из Индии, недавно к нам приехал…» Шагая от лавки прочь к Косой Аллее, Снейп и сам не понимал, зачем решил отдать Нарциссе волшебную селезёнку. Не понимал, испытывает ли к ней жалость или сочувствие. Просто в тот момент Нарцисса выглядела такой отчаянной, что отчего-то Северус дрогнул. «Этот придурок Целиус наверняка уже рассказывает ей, кто я такой», — Северус остановился у одной из витрин и кинул взгляд на своё отражение. С поверхности стекла на него глядел библиотекарь Боб Браун. Снейп достал фляжку с оборотным зельем и отхлебнул немного. «Интересно, как Нарцисса отнеслась к моей смерти? Я, между прочим, ей сына спас». «Да никак не отнеслась! Больно ты ей впёрся!» Снейп скорчил кислую мину и поглядел сквозь стекло. Там, на дальней витрине стояли высокие женские сапоги зелёного цвета. Снейп постоял у витрины, рассеянно пялясь на сапоги, затем вдруг оживился и дёрнул ручку магазина. Дойдя до витрины, Северус взял один сапог и повертел в руках. Сапог был сделан из крепкой драконьей кожи травянисто-зелёного цвета. К нему тут же подбежала волшебница-продавщица. — Это из валлийского дракона! — воскликнула она. — Есть ещё из китайского красного. Вот! — она выудила из коробки другой сапог и с энтузиазмом протянула Снейпу. Северус отвлечённо уставился на протянутый предмет обуви, смутно соображая. «Она любит зелёное». Он поставил сапог из кожи валлийского дракона на место. Продавщица уже во всю рекламировала ему ещё сапоги других цветов и моделей. С таким потоком информации Снейп никогда не сталкивался — мир женщин изобиловал разнообразием вещей. — Какой у вашей жены размер? — живо спросила продавщица, выставив на прилавок целую батарею сапог. — Понятия не имею, — брякнул Снейп. — Потом с женой приду. Продавщица немного стухла. Снейп попятился к выходу, желая поскорее убраться, но волшебница вдруг расплылась в улыбке и всплеснула руками: — Так давайте я вам покажу модели, которые сами принимают нужный размер! Снейп подскочил к выходу. — Спасибо, не надо! Дёрнув ручку, он выскочил на улицу и торопливо зашагал прочь. Продавщица подбежала к окну и проводила его обиженным взглядом. «Какого хрена я попёрся в этот магазин?». Остановившись посреди Косой аллеи, Северус с раздражением пнул валявшийся на пути камешек. Действительно, какого хрена? На что он рассчитывал? Хотел задобрить Скарлетт после того, как отказал ей в удовольствии? Судя по рассказу Джеймса, она здорово к нему охладела, раз наврала с три короба про занятое воскресенье, а сама весь вечер просидела дома перед телевизором. Правда они с сыном смотрели какой-то юбилейный концерт… «Да какая разница, что они смотрели?! Если это такая интересная передача, что мешало Скарлетт сказать мне правду? Я бы не обиделся!» Преисполненный закипающей злости, Снейп взглянул на золотые часы, украшавшие остроконечную крышу банка. Без десяти семь — в такое время в полицейском участке, наверняка, остались только дежурные, не то он трансгрессировал бы к участку прямо сейчас, чтобы отыскать там Скарлетт и, глядя в её честные глаза, прямо спросить, в чём дело. Наполнив лёгкие воздухом, Снейп трансгрессировал на одну из центральных улиц Коукворта. Возвращаться домой в таком взвинченном состоянии не хотелось — там, в одиночестве, его сожрала бы собственная дурная голова. Медленно переваривая эмоции, Северус стал бродить по тем местам, где часто бывал с мисс Сайрус. Постоял у входа в центральный парк, где произошло их первое фактическое свидание; прошёл по широкой, засаженной липами Керрок-стрит, откуда вышел на подсвеченную Парламентскую площадь. От площади двинулся мимо кафедрального собора и вышел на набережную недалеко от ресторана La Bida Vella, после которого летом чуть не угодил к Скарлетт в постель. Какой кошмар — она мечтала о нём с середины лета! А он мариновал её уже третий месяц… Снейп с болью вспомнил, как давным-давно сам мучился подобным чувством, когда очень хочешь, но не можешь получить. И после этого у него хватило совести подвергнуть такому же испытанию женщину, которая, чёрт возьми, испытывает к нему сильные чувства?! Побродив по набережной, Снейп вернулся обратно на Керрок-стрит и уже собрался трансгрессировать домой, как тут… увидел её. Как всегда элегантная, изящная — Скарлетт стояла у входа в паб с сигаретой в руках и беседовала с каким-то мужчиной. Мужчина был невысокого роста, коротко стриженый, гладко выбритый, в маггловском синем пиджаке. Он что-то живо рассказывал, изредка затягиваясь сигаретой. Скарлетт смотрела ему в глаза и смеялась. Снейпа словно огрело по башке кувалдой. В первую секунду он обмер, опешив от увиденного. Перед глазами внезапно поплыло, а в груди стало так больно, что он невольно схватился за сердце, которое сжало в невидимые тиски. Боль превращалась в пламенную ярость. Захотелось вскочить, заорать, броситься на мерзавца, второй раз отбиравшего у него то, что должно принадлежать ему. Но вместо этого Снейп вдруг пошатнулся и, задыхаясь, безвольно прислонился к стене. В полсотни метров от него любимая женщина и незнакомый мужчина докурили сигареты. Мужчина приобнял Скарлетт за плечо, чмокнул в висок, и они вместе пошли к машине. Хлопнули двери, раздался гул двигателя, и автомобиль покатился по улице в ночную тьму, увозя с собой ту, которой он не успел открыться… Северус не помнил, как вообще сумел добраться до дома. Качаясь как пьяный, ничего не видя, он шатался по улицам, чувствуя себя пристреленным. Голову словно набили густой ватой, из-за чего сигналы из вне доходили до мозга с большой задержкой. Перед глазами было темно. Только вспыхивали и гасли обрывки из прошлого. Лили, Поттер, снова Лили… Снейп очнулся, лишь когда чуть не угодил под машину — автомобились оглушительно засигналил и, высунувшись из окна, начал на него орать. Отшатнувшись с проезжей части на тротуар, зельеделец обнаружил себя перед частным продуктовым магазинчиком — таким, в который днём заходят нормальные обитатели квартала, а вечером стягиваются местные алкоголики. Снейп зашёл туда, взял с полки самый дешёвый портвейн. Трансгрессировал домой и выпил. Один стакан, другой. Сам не понимая, зачем это делает. От шока внутри не было сил даже на злость — чувство, которое одним из первых вспыхивало тогда, когда ситуация выходила из-под контроля. Волшебник просидел на кухне до половины третьего, согнувшись над столом, закрыв голову руками, с трудом переваривая произошедшее. Перед глазами в миллионный раз прокручивалось увиденное: представительный мужчина, счастливая Скарлетт. Что ж… Она сделала правильный выбор. К чему тратить время на не пойми кого, когда мир вокруг кишит нормальными мужчинами? Но всё же… Чёрт возьми, какая шлюха… Шлюха! Почему нельзя честно признаться, что ушла к другому? Снейп залил в глотку ещё стакан портвейна, и мир погрузился в темноту.***
Грязно-серое утро застало волшебника в кухне, лежащим головой на столе, с опрокинутым стаканом и разлитыми остатками портвейна. Приоткрыв глаза, Северус тяжело поднял голову и растерянно уставился перед собой, туго соображая, как оказался здесь. Напротив стояла недопитая бутылка портвейна. При виде неё в голове зашумело. Снейп сморщился от боли и схватился за виски. Вчерашний вечер стремительно проявлялся в памяти: Керрок-стрит, Скарлетт, измена. Мужчина вскочил со стула и, игнорируя боль, метнулся по кухне. Остановился у окна, выглянул на тесную улицу, закатанную в бетон. А ты наивно надеялся, что она навсегда останется с тобой? «Да ни на что я не надеялся!!! Только хотел, чтобы со мной обходились по-человечески! А она повела себя, как шлюха! У меня за спиной!» От обиды хотелось орать во всю глотку. Тяжело дыша, Снейп раскрыл рот, но в этот момент голову пронзила мучительная боль от выпитого спиртного. Он всхлипнул и, согнувшись пополам, опёрся на подоконник. Его замутило. Медленно распрямившись, Снейп дотянулся до стола и, потихоньку переставляя ноги, придерживаясь за всё, за что можно удержаться, двинулся в туалет. В последний раз его так рвало в начале осени, когда скрутил один из особенно острых приступов «змеиной» болезни. Только на этот раз наружу лезла не зелёная жижа, а портвейн. Выворчачиваясь в десятый раз, Северус успел проклясть всё на свете за то, что поддался наследственности и нажрался этой отравы. После рвоты мужчину охватила дикая слабость, от которой он с трудом дополз до кабинета, где бессильно рухнул на диван. Свернулся калачиком. Забылся, обидой, бредовыми мыслями, а после — болезненной дрёмой. Недомогание начало отступать ближе к полудню. Сознание понемногу прояснялось. Лёжа на спине, Северус бесцельно рассматривал трещины на облупленном потолке, похожие на неправильную паутину, и пытался постичь случившееся. При более трезвом анализе ситуация выглядела ещё ужаснее. С тех пор, как Северус отказал Скарлетт в близости, прошло всего четыре дня, и за это время она успела не только найти ему замену, так ещё и отправиться с этой заменой развлекаться! При этом мисс Сайрус вела себя так, словно знала этого мужчину целую вечность. А значит… Снейп судорожно вздохнул и встревоженно приподнялся на локтях. От внезапной догадки в груди защемило. «Она встречалась с ним параллельно со мной!» Во всей этой ситуации больше всего оскорбляло то, что в отличие от Лили для Скарлетт он не сделал ничего плохого. Единственное, чем мог задеть её — своей боязнью сделать следующий шаг. Но даже здесь Северус вёл максимально тактично и весьма, как ему казалось, аргументированно. Так что у Скарлетт не было повода обходиться с ним так подло. «Значит она по жизни такая шалава. Курва озабоченная!» Снейпа накрыло волной странного отвращения. В мыслях оно вроде адресовалось Скарлетт, но на деле — ему самому. Называть женщину, которая так ему нравилась, шлюхой, пусть даже мысленно, было так же омерзительно, как много лет назад называть грязнокровкой единственного друга. Даже несмотря на то, что в этот раз Снейп имел полное моральное право на подобные высказывания. «Может он просто её коллега? Друг?» «Друзья так не обнимаются». Северус яростно тряхнул головой и, вскочив с дивана, чувствуя себя страшно заряженным адреналином, пустился наматывать круги по дому. Надо было срочно чем-нибудь заняться, иначе он рисковал свихнуться от раздирающих эмоций. От гнева и обиды ни на чём не удавалось сосредоточиться. Снейп пробовал что-то готовить в котле, бросал черпак, делал круг по комнате, снова шёл к котлу. Пару раз подходил к телефонному аппарату, набирал номер, и, зависнув немного над последней цифрой, сбрасывал. Рабочего телефона Скарлетт он не знал, других способов связаться с ней — тоже. Пойти в полицию и устроить ей там разборку? Зачем? Это её выбор, её право. Он должен быть благодарен за то, что его вообще подпустили так близко. А то, что изменили… Сам виноват — нечего было строить из себя благородную девицу. Но сука, как же подло. Подло! В середине дня мужчину внезапно отпустило. То ли он просто вымотался, мучимый неизвестностью, то ли незаметно для себя смирился — происходящее вокруг стало безразличным. Чувствуя себя так, как год назад — замороженно бесчувственным, в режиме автопилота — Северус стоял у стола в кабинете и помешивал в котле закипающий прототип антидота против яда Нагайны. Несмотря на белый день за окном, в тесном пространстве комнаты царил вечный полумрак, из-за чего Снейпу пришлось зажечь светильник. Электрическая лампа горела гораздо ярче, нежели масляная, какими пользовались в волшебном мире, что вызывало у него ощущение диссонанса: обычно маггловские предметы отличались худшими свойствами. В коридоре раздался звонок. Снейп вздёрнулся и схватил палочку. К нему давно никто не приходил. Бесшумно крадясь, Снейп выглянул в коридор. За матовой стеклянной вставкой в двери маячила чёрная призрачная фигурка. По её хрупким очертаниям Северус сразу узнал своего сына, но, подойдя к двери, на всякий случай уточнил, он ли это. После того, как Северус увидел Скарлетт с другим мужчиной, Джеймс Сайрус вызывал у него смешанные чувства. Снейп был рад видеть родного сына, но смотреть на него теперь было больно — эти зелёные глаза сразу напоминали и о Скарлетт, о другой, никак не связанной потере. В то же время сына стало ужасно жалко. Подросток был его единственным родным человеком, который, как никто другой, испытывал к нелюдимому волшебнику глубокую симпатию и искренне желал ему счастья со своей матерью (хоть и не показывал этого открыто). Только вот мать оказалась другого мнения. — А я пришёл в библиотеку, а там сказали, что ты заболел, — затрещал Джеймс, едва переступил порог дома. Когда мальчик скинул куртку, Снейп впервые увидел его в нормальной маггловской одежде: в светлой рубашке, поверх которой был надел тёмно-синий вязаный жилет, и в джинсах без дырок, из чёрной ткани, которые благодаря простоте кроя подросток умело выдавал за брюки. — Чё у тебя случилось? — участливо поинтересовался Джеймс. — Ты что-то не очень выглядишь. — Старые болячки, — безразлично отмахнулся Северус. Подросток прошагал мимо кабинета, заглянул внутрь и бесцеремонно потопал на кухню. — Можно у тебя попить? — Он зашёл в кухню и встал в дверях как вкопанный, — ого! Ничего себе у тебя тут. Снейп вспомнил про неубранный портвейн. Мальчишка перевёл на него удивлённый взгляд. — Пап, ты чего? Что-то случилось? — Не важно. Северус схватил бутылку и пихнул её в первый попавшийся шкафчик. Механически взял чашку, плеснул туда воды из чайника и поставил перед мальчишкой. Джеймс сверлил его своими проницательными радарами. Не обращая на него внимания, волшебник рывком отодвинул стул и устало свалился на него, облокотившись об стол локтями. За день он так напереживался, что голова не соображала. Джеймс в неуверенности отодвинул соседний стул и сел напротив. Кухня наполнилась неловким молчанием, которое нарушало только тиканье старого ржавого будильника на микроволновке. — Ты чего пришёл-то? — нарушил Снейп первым тишину. Джеймс дёрнул головой. — А… да я… Щас, — он вскочил со стула и выскочил в коридор. Через пару мгновений вернулся с расстёгнутым рюкзаком, из которого чуть не вываливались учебники, и выложил на стол книгу. — Вот, хотел вернуть. Я всё отсканировал. Снейп молча кивнул, разглядывая на обложку. Отчего-то чёрно-белый человек на ней под надписью «Ворон», как и Джеймс, напоминал птицу. — А чего библиотекарю не отдал? — вяло поинтересовался он. Джеймс скорчил гримасу. — Да ну, там какой-то мутный мужик сидит. Прицепился ко мне: стал спрашивать, где я живу, правда ли я твой сын, почему у меня другая фамилия. — Как мама? — безэмоционально перебил Снейп. — Нормально. Северус хмыкнул с невольным возмущением. Осёкся, кашлянул, нервно встал из-за стола. Делая вид, что ничего не произошло, бросил: «Чай будешь?» и, не дожидаясь ответа, стал наполнять чайник. В груди по новой закипала обида. «Нормально. Да, у неё всё нормально» — Всё так же занята? — кинул он Джеймсу через плечо. — Да нет. Как обычно. Снейп оскалился. «Ну да. Как обычно. Обычнее некуда». — К нам вчера дядя Эдди приезжал, — отвлечённо поделился Джеймс. Снейп молча закрыл кран. Подросток не продолжал. Снейп поставил чайник на плиту и, не оборачиваясь, спросил безразличным тоном: — Кто такой дядя Эдди? — Мамин двоюродный брат. Северус оцепенел. В мозгу что-то шевельнулось. Джеймс вдруг оживился. — Так внезапно! Мы его вообще не ждали! В понедельник почти ночью позвонил, сказал, что утром будет проездом через Дерви, и оттуда заедет к нам. Снейп отошёл от плиты и сделал несколько неровных шагов по кухне. Остановился перед окном и спросил, не глядя на сына: — И часто он к вам вот так приезжает? Джеймс фыркнул: — Нет, конечно. Я его вообще последний раз года четыре назад видел. Он в Дублине живёт, но по полгода работает боцманом на траулере. Его родня даже в шутку называет «человек-призрак» — он как бы есть, но его никогда нет. А тут ему внезапно дали отпускные, поэтому он решил поехать к родственникам в Лондон, а заодно вот к нам заехать. У них с мамой хорошие отношения. Северус чувствовал себя оглушённым. Перед глазами всплыл образ незнакомца перед входом в паб. Двоюродный брат. Это был двоюродный брат… — Он ещё у вас? — хрипло спросил Снейп, не оборачиваясь. — Нет, вчера ночным поездом уехал. Снейп опёрся ладонями о подоконник и прислонился лбом к стеклу. В мозгу пульсировало глухое: «Идиот. Какой же я идиот». А кем ещё он был? Не разобравшись, обвинить подругу в разврате. Ещё и накрутиться на этой почве до нервного расстройства. — У тебя чайник кипит. Северус встрепенулся и, как пьяный, шатнулся к плите. Снял чайник, поставил на стол. — Пап, ты точно в порядке? Может тебе пойти прилечь? — сын вылез из-за стола и заботливо отобрал у него из рук чашку. — Правда неважно выглядишь. Его слова доходили до Снейпа как через фильтр. В место них в ушах звучал мат в свой адрес за всю ту гадость, которую он так безрассудно насочинял про мать собственного ребёнка. Джеймс заварил ему чай и, заставив его сесть, вложил в руку кружку. Северус рассеянно хлебнул кипятка, обжёгся и, закашлявлись, протрезвел. Поднял голову и столкнулся с обеспокоенным взглядом своего сына. — Может тебе лекарство какое-то принести? — тревожно спросил Джеймс. — Это же у тебя из-за укуса, да? — Из-за укуса, — соврал Снейп. На душе стало до невозможного паршиво. Эта дурная привычка принимать всё на свой счёт и делать выводы, не разобравшись, отравляла Северусу жизнь с самого детства. Даже когда он в совершенстве освоил логику, пережил Первую магическую, поступил на службу к Дамблдору, его всё равно из года в год преследовала одна и та же непробиваемая предвзятость, из-за которой страдали все: и те, на кого эта предвзятость выливалась, и он сам, когда из-за своей озлобленной натуры терял очередного едва привыкшего к нему человека. Во сложившейся ситуации радовало лишь две вещи: то, что ему посчастливилось не вывалить голословную обиду на Скарлетт словесно, и то, что Джеймс не покушался на его мысли. Волшебник так вымотался душевно, что даже не пытался установить ментальный блок. — Мне всё же кажется, что тебе надо сходить к врачу, — важно заявил Джеймс, когда оба допили чай и переместились в кабинет. — Тебя укусили полгода назад, а у тебя до сих пор симптомы. — Это хроническое, — равнодушно объяснил Северус, отрешённо пялясь в стену. Джеймс с любопытством заглянул в котёл и с озабоченным видом продолжил рассуждать: — Вот ты варишь какие-то лекарства. Откуда ты знаешь, что тебе надо принимать именно их? Ты же не врач. Ты даже анализы никакие не сдавал! — Чтобы вылечить магическое отравление, не нужны анализы. — Да как так! — вскипятился Джеймс. — Так нельзя! У вас какая-то средневековая система здравоохранения! Снейп был так занят самоуничтожением, что проигнорировал это высказывание. Джеймс с жаром пустился рассуждать о важности анализов и технологий. Стал приводить в пример себя и утверждать, что если бы не томография и МРТ, то он бы давно лежал в психушке. Северус не слушал. За последние четыре дня на него навалилось столько потрясений, что спорить с сыном, доказывая современность магической медицины, было как минимум неразумно. Кусок стены соседнего дома за окном окрасился в ярко-оранжевый свет. — Там тепло? — рассеянно спросил Снейп, кивая на окно. Джеймс отвлёкся от рассуждений и неуверенно выглянул на улицу. — Не очень. Когда сюда шёл, ветер сильный дул. — Он в замешательстве обернулся на отца. — А что такое? Снейп посидел немного, отрешённо пялясь на окно, затем поднялся с дивана и, схватив скомканный в углу свитер, неожиданно для себя произнёс: — Пошли прогуляемся. Северус и сам не знал, с вдруг решил изменить своему затворническому образу жизни и выбраться из привычных четырёх стен на свежий воздух. От переживаний вдруг захотелось срочно сменить обстановку. Во время работы в Хогвартсе его любимым способом отвлечься было рыскать по коридорам в поисках кого-нибудь, кого можно оштрафовать. Если откровенных нарушителей не обнаруживалось, Северус находил какого-нибудь особенно «любимого» гриффиндорца (или, на крайний случай, пуффендуйца) и выдумывал повод. За такую самодеятельность деканы терроризируемых факультетов потом настигали его в учительской, где вываливали на него гневную тираду из не беспочвенных претензий в непедагогичности и обвинений в некомпетентности. В ответ Снейп ощетинивался, ловко придумывал отмазку или высказывал встречные претензии. Профессор МакГонагалл и профессор Стебль уходили жаловаться Директору с возмущениями, по какому праву «это чудовище» взяли на работу. Мадам Помфри за глаза называла Снейпа психопатом. А он, в очередной раз подтвердив статус вселенской сволочи и получив должную разрядку, с чувством кажущегося удовлетворения возвращался обратно в подземелья. Самый бедный и уродливый район Коукворта, Скэмдаун, похожий на лабиринт из тесно прилепленных друг к другу кирпичных домов и закатанных в бетон узких улиц, отчасти напоминал хогвартские подземелья. Тут было так же мрачно, сыро, почти всегда пустынно, с той лишь разницей, что в отличие от ставших родными подполья, здесь, на малой родине, Северус чувствовал себя невыносимо чужим. Даже более чужим, чем на посту директора Хогвартса, когда его не мечтал убить разве что призрак Кровавого барона. Маггловские кирпичные коробки вызывали у волшебника лютое отторжение. В памяти до сих пор жило яркое воспоминание из печального детства, когда Снейп впервые вышел за пределы Скэмдауна и узнал о существовании соседних районов. Какого тогда было удивление узнать, что в этом грязном индустриальном городе есть места гораздо более удобоваримые, даже привлекательные для жизни, нежели те трущобы, в которых ему так не повезло родиться. Единственным более или менее приличным, по мнению Снейпа, местом в Скэмдауне был глинистый левый берег Эхена, к которому и примыкал Паучий тупик. Однако от выхода к реке Паучий тупик отделяла бетонная стена, поэтому чтобы выйти к воде, нужно было пройти по соседней улице, параллельной тупиковой. У реки можно было отдохнуть от давящей глухоты стен, окружавших обитателей района что внутри домов, что снаружи, и увидеть какую-никакую природу в виде чахлого камыша и мутной коричневой воды, которая летом затягивалась зелёной тиной и наполнялась жуками-водомерками. На другой стороне реки тянулся унылый индустриальный пейзаж, состоящий из серых складских помещений, металлических бытовок для рабочих, массивной техники, насыпей щебня и угля. Сейчас, после разорения большинства предприятий, некогда кишащий работягами изрытый берег казался постапокалиптически вымершим. Отец и сын спустились к реке. Вдоль забора до сих пор лежали бетонные плиты, богом забытые здесь ещё в середине столетия. В 60-70-х эти плиты часто оккупировали представители местной молодёжи. Они всегда ржали как кони, пили пиво, курили сигареты, иногда приносили кое-что посильнее. Тогда одинокому подростку их стоило опасаться, хотя Снейп по своей бесстрашной и не всегда здравомыслящей натуре порой наблюдал за ними издалека, упиваясь презрением и чувством магического превосходства. Сейчас о тех временах, когда и на этом берегу бурлила жизнь, напоминали лишь истёртые граффити и ржавые пивные банки. Подойдя к забору, Северус сел на одну из плит. Джеймс спустился к кромке воды и стал глазеть на бытовки на другой стороне. — Ты был здесь когда-нибудь? — меланхолично спросил Снейп. Джеймс отрицательно покачал головой. Волшебник мысленно усмехнулся. Его сын с самого начала производил впечатление парня, который видел в Коукворте всё и даже больше, но Скэмдаун, похоже, оставался для него неизведанной территорией. — А у меня здесь всё детство прошло, — выдохнул Северус, когда Джеймс уселся рядом. Подросток помолчал. Его задумчивый взгляд неспешно прошёлся по складским зданиям, окинул насыпи щебня. — Сочувствую, — проговорил он наконец. — А моё детство прошло в разъездах. Когда мне было четыре, мы переехали в Дерви. Жили там на разных квартирах. Сначала мама снимала пополам с подругой, потом — с её тогдашним парнем. Затем ей предложили работу здесь, поэтому мы вернулись в Коукворт и стали жить на Кливленд-стрит. Там мы прожили почти год, а потом мама с парнем разругалась, и мы переехали в другую квартиру на Брук-стрит. Где пожарная станция, знаешь? Там мы прожили ещё около года. А потом мама стала встречаться с мистером Сандерсом, даже собиралась переехать к нему. У него коттедж в Стоквурде, знаешь? Шесть километров на север по лестерскому шоссе. И мы уже почти переехали, даже часть туда вещей перевезли. Но они тоже разругались, поэтому нам пришлось вернуться на Брук-стрит. Хотя маме там не особо нравилось — квартира маленькая, а платить дорого. А у неё тогда зарплата была не очень. Но мне там нравилось жить, мы там с местными пацанами хорошо дружили. А где-то через полгода умерла бабушка, так что мы переехали в её дом в Нортмуре и с тех пор живём там. Мне было восемь, когда мы переехали. — А почему вы раньше не стали жить у бабушки? Сэкономили бы. Джеймс с кислой усмешкой махнул рукой: — Она с нами не очень ладила. Её бесили мамины друзья. И я, — увидев немой вопрос, он состроил гримасу и саркастически протянул, — бабушка считала, что я, видите ли, испортил маме жизнь. — Каким же образом? — резко спросил Снейп. Джеймс ехидно произнёс: — Ну, типа я мешал ей учиться и строить карьеру. — Что за бред? У твоей матери достойная карьера. Джеймс картинно развёл руками: — Ну, вот да. Только бабушка считала по-другому. Что без меня маме было бы лучше. Будто меня спрашивали, хочу ли я вообще родиться. Снейпа не переставало поражать, что Джеймс рассказывал историю своей семьи таким равнодушно-позитивным тоном, будто позиция бабушки и вся эта чехарда с ухажёрами матери его совершенно не задевала. Подросток слез с плиты и, подняв с земли плоский камешек, подошёл к воде. — Хорошо, что бабушка не дожила до моих «шумов», а то её точно хватил бы удар! Она и так считала, что ты наркоман. Он низко замахнулся и швырнул камушек в воду. Камушек сделал два блинчика и канул на дно. Джеймс наклонился и поднял другой камень. — Почему же? — холодно спросил Снейп, наблюдая, как подросток запускает в воду второй камень. Проследив, как камень тонет в метре от кромки, Джеймс пожал плечами: — Не знаю. Бабушка всех маминых друзей терпеть не могла. Особенно тех, с которыми она встречалась. Она вообще была очень странной. Третий камень отскочил от поверхности воды четыре раза, прежде чем скрылся в мутной глубине. Подросток сердито фыркнул и огляделся вокруг в поисках чего-нибудь более плоского. Северус сидел на плите, погружённый в мысли. Глубоко в душе заскреблось чувство вины: его родной сын заслуживал лучших условий для существования. Все эти переезды, неприязнь бабушки — этого можно было бы избежать, будь у Сайрусов полная семья. Снейп попытался представить, как сложилась бы их жизнь, если бы пятнадцать лет назад он завязал со Скарлетт серьёзные отношения. В эту жизнь неумолимо лезли будущая война и обязательства перед Директором, но Снейп старался откинуть их, фантазируя, что было бы, если бы он не был пожирателем. Ничего хорошего не представлялось: Северусу бывало сложно договариваться с самим собой, так что на хорошие долгоиграющие отношения с другими людьми, даже близкими, было глупо рассчитывать. Джеймс насобирал целую горсть плоских камушков и теперь методично запускал их в воду, думая о чём-то своём. Несколько раз ему удалось получить около десяти блинчиков, но в основном камни тонули после второго или третьего прыжка. Снейп слез с плиты и подошёл к сыну. — Можно тебя кое о чём спросить? Джеймс кивнул. Северус набрал воздуха, не уверенный, стоит ли задавать такой вопрос, и тихо выдохнул: — У Скарлетт было много мужчин? Подросток выбрал из горсти самый плоский камушек и запустил. Камень утонул сразу же, не сделав ни одного прыжка. Джеймс разочарованно хмыкнул и, помолчав, протянул: — Смотря, с кем сравнивать. Но если считать тех, с которыми она встречалась долго, то трое. — Долго — это сколько? Джеймс задумался. — Ну… несколько лет. Дольше всех она жила с Дэвидом Хёрдом — почти четыре года. Насколько знаю, он даже хотел на ней жениться, но что-то не срослось. — Почему? Джеймс закинул голову и устало выдохнул: — Потому что это мама. У неё бывают странные идеи. — Например? — Ну, например, она считала, что Хёрд пытается ей руководить. Ты, наверное, заметил, что мама довольно свободолюбивый человек. Она очень остро реагирует, если кто-то начинает вмешиваться в её жизнь. — А что, по-твоему, она должна была изменить себя в угоду этому Хёрду? — серьёзно спросил Снейп. — Нет. Я не это имел в виду. Хёрд не был таким. В смысле, он ничего ей не навязывал… Просто, как по мне, он очень сильно за неё беспокоился. Он не был полицейским, поэтому ему было странно, что мама может вдруг задержаться на работе до часу ночи или выехать на труп в свой выходной. А мама тогда была помешана на работе. Её как раз повысили, у неё появилась куча дел, так что она всё время моталась то на вызов, то на допрос. В изолятор, в морг — в такие места. — А Хёрд хотел, чтобы она сидела дома? Джеймс задумался, рассеянно глазея на заросли камыша. — Думаю, он просто хотел, чтобы у мамы была более безопасная работа, — медленно проговорил он. — Она же, типа, женщина, знаешь. Красивая женщина. А ей каждый день приходится сталкиваться со всякими отморозками. Хёрд за неё боялся. Ну и коллеги у неё соответствующие — все мужики и не всегда приятные. — И что? — нервно выпалил Снейп. — Это её работа. Он запрещал ей работать в полиции только потому, что она женщина? — Да я не оправдываю Хёрда, — рассеянно отозвался Джеймс. — За четыре года мог бы привыкнуть. Но и мама могла бы быть к нему полояльнее. Из всех её мужчин он был лучшим. На тот момент лучшим, — добавил он, взглянув на Северуса. Снейп напрягся. — В чём это выражалось? Джеймс устало вздохнул: — Не знаю. Не могу объяснить. Но на самом деле Хёрд был хорошим человеком. Ну, как хорошим — он был… заботливым что ли. Он появился, когда я ещё проходил реабилитацию после аварии. Маме тогда было совсем хреново, но его это не отпугнуло. Он даже оплатил мне часть обследований, хотя я ему вообще никто. И не сбежал, когда у меня подозревали шизофрению… Значит он по-настоящему любил маму, раз принял её вместе со мной. — Ты жалеешь, что они расстались? Джеймс пожал плечами. — Не знаю. — Он поднял камушек. — Наверное, нет. — Его лицо приобрело задумчивое выражение. — В последний год Хёрд действительно стал… более настойчивым что ли. Стал вести себя так, как будто он главный. При том, что мы жили в разных домах. — Джеймс замахнулся, желая бросить камень, но передумал и опустил руку. — Так что нет, — он обернулся к Снейпу, — я не жалею. Хёрд не был плохим, но не представляю, как бы мы жили вместе. И потом, если бы они поженились, неизвестно, познакомилась бы мама с тобой. Северус смерил Джеймса пристальным взглядом и медленно выговорил: — Думаешь, я лучше Хёрда? — Конечно! — живо отозвался Джеймс. — Во всяком случае, ты мой настоящий отец. Снейп прыснул: — Да какой я тебе отец. Так, случайность. — Зря ты так, — серьёзно сказал Джеймс. — Я вот, когда тебя увидел, сразу почувствовал, что мы с тобой сойдёмся. Северус презрительно хмыкнул. — Ты слишком плохо меня знаешь. Я далеко не лучший человек, с которым можно иметь дело. Джеймс усмехнулся: — Ну, расстаться-то мы всегда успеем. — Он покрутил в руках камушек. Его задумчивый взгляд устремился в синеющую даль. — Я правда рад, что ты нашёлся. По крайней мере, теперь меня не мучает страх сойти с ума. И маме с тобой хорошо, — мальчишка поймал его опешивший взгляд, — серьёзно. Как же это было дико. Дико постичь, почему Джеймс, повидавший рядом со своей матерью гораздо лучших мужчин, воспринимал Снейпа с таким теплом. Почему этому подростку, такому же самодостаточному, как его мать, с ироничным пофигизмом относящемуся ко всем её романам, был так важен именно он — биологический отец с сомнительным прошлым и бесперспективным будущим? И почему мисс Сайрус, прекрасной леди с достоинством и характером, имеющей дело со всякой швалью, было с комфортно именно с ним — с закомплексованным выходцем из трущоб с криминальным отпечатком? Северус вздрогнул, прогоняя морок. Вокруг сгущались холод и темнота. Уродливый пейзаж вокруг постепенно погружался в сумеречную синеву. Темноту разгоняли печальные огни одиночных бытовок на правом берегу, в которых до сих пор теплилась жизнь, и отражение фонарей и светящихся окон трущоб на левом. Джеймс болтался около зарослей высохшего тростника и, приподнявшись на цыпочки, что-то там разглядывал. Так ничего и не увидев, подошёл к отцу. — Что ты там высматривал? — Думал, гнездо. Джеймс машинально покрутил в руках последний плоский камушек. Снейп поглядел вдоль реки, думая о своём. Может центр Коукворта и менялся в лучшую сторону, то здесь, на окраине, за двадцать лет ничего не изменилось. Разве что выбросов стало меньше из-за умирания фабрики. Всё ещё витая в мыслях, Снейп зачем-то отобрал у сына камушек, подержал в ладони, и, вдруг прицелившись, запустил поверх водной глади. Камень сделал несколько прыжков — девять, десять, одиннадцать… Всего шестнадцать отскоков. Лицо подростка вытянулось и озарилось восхищением. — Офигеть, — Джеймс с изумлением перевёл взгляд на отца. — Ты это магией сделал? — Нет, — коротко отозвался Северус. По воде расплывались шестнадцать ровных кругов. Снейп вытер пальцы о куртку и отрывисто брякнул: — Пошли домой. Они поднялись по импровизированной лестнице, состоявшей из шести деревянных досок, вкопанных в развязную глину. Впереди лежала кирпично-бетонная Фабричная улица, разделённая на длинные тёмные участки, перебиваемые квадратиками света от тусклых лампочек над дверьми некоторых домов. Оглядевшись по сторонам, Снейп зажёг волшебную палочку — идти по расколоченному асфальту впотьмах было не самой лучшей затеей. Отец и сын дошли до проулка, соединявшего Фабричную улицу с той, что заканчивалась тупиком, и двинулись к Паучьему тупику — Джеймс оставил в доме Снейпа свой рюкзак. Северус испытал некоторое облегчение, что подросток не стал задерживаться в его доме; пешком проводил его до остановки, дождался с ним автобуса. Доставить сына домой трансгрессией Снейп по-прежнему не решался: не давала покоя нездоровая реакция Джеймса на безобидную окклюменцию. Прожитый день выжал из нервозного волшебника все соки. Домой Северус трангрессировал с единственной примитивной мыслью быстрее что-нибудь поесть и пойти спать. Но, едва он открыл дверь, коридорную тишину разорвал телефонный звонок. Отчего-то Снейпу сразу представилась сюрреалистическая картина, в которой Джеймс звонит из телефонного автомата, встроенного в салоне автобуса на месте одного из кресел. Закрыв дверь, волшебник огляделся в поисках чего-то, что Джеймс мог у него забыть, и поднял трубку, ожидая услышать его голос. Вместо этого в телефоне раздался голос, от которого желудок ухнул куда-то вниз. — Здравствуй, Севи. Не отвлекаю? Снейп отнял трубку от лица и заглотнул воздух. Затем произнёс нейтральным тоном: «Нет». — Джеймс у тебя? — деловито спросила Скарлетт. — Только что посадил его на автобус. Минуты две назад. — А, хорошо. Повисло молчание. Ровное дыхание мисс Сайрус мерно теребило мужчине барабанную перепонку. За эти несколько дней эта женщина заставила его пережить такие эмоциональные качели, что Северус не мог определиться, что испытывает к ней сейчас. — Севи, я тут немного освободилась, — сказала Скарлетт после паузы. — Можем встретиться завтра. Ты вроде хотел. «Хотел. Да я много чего хотел…» — Да, давай, — устало проговорил Снейп. Предложив место, Скарлетт дружелюбно распрощалась. Оставшись наедине с собой, Снейп погрузился в обломки пережитого: встреча накануне вылазки, то, как Скарлетт его целовала, приглашая к себе, её похолодевшие глаза… и эта внезапная занятость в воскресенье. И в понедельник вечером. Если она обиделась, то зачем назначила встречу? Хочет поставить точку лично или всего лишь поговорить? Или ему вообще всё это показалось, и никакой обиды у Скарлетт нет? А брат? Это точно был двоюродный брат? Калейдоскоп из свежих сцен смешивался с воспоминаниями из юности, когда Снейпа вот также разрывали смешанные чувства к девушке, которая перестала быть его; из недавнего прошлого, когда вся жизнь сводилась к логическим шахматам против сразу двух сторон. Как бы ни было странно, отношения с живой женщиной отнимали у стойкого волшебника гораздо больше сил и нервов, нежели вина перед погибшей или война в одиночку против целого мира. Там хотя бы было понятно, чего ждать от окружающих и чего ждут от тебя. И чувства показывать не надо. Доев ужин без какого-либо удовлетворения, Снейп поднялся в комнату и устало свалился на кровать. Погасил свет, закрыл лицо рукой. Хватит думать. Завтра будет новый день, новая встреча, на которой всё станет ясно. Хуже уже точно не будет. Ей с тобой хорошо. Серьёзно.