ID работы: 10901375

Папка с делами инспектора (The Inspector's Casebook)

Джен
Перевод
G
В процессе
15
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Мини, написано 10 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 4 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 3. Лёд

Настройки текста

Примечание автора

      Как и многие в штатах, я отсиживаюсь в своём доме, увязшем в сугробах на ближайшие несколько дней. Но по крайней мере, у меня будет больше времени, чтобы писать. Так что вот вам зимний фанфик, чтобы согреть вас. Берегите себя и, как всегда, дайте мне знать, что думаете!       — Дядя Гаджет? Дядя Гаджет, проснись…       Он услышал голос племянницы ещё до того, как полностью проснулся. Всё-таки в глубине души Гаджет всегда заботился о безопасности и благополучии Пенни, хоть это и было скорее неосознанно. Благодаря своим обострённым чувствам он уже давно выучил, как и когда менялись её дыхание, сердцебиение и голос, и инстинктивно понял, что что-то не так.       Гаджет повернулся и увидел у своей кровати Пенни и Брейна, с тревогой смотрящих на него.       — Пенни, ты чего не спишь?       Он помолчал и взглянул на часы, его бионическое зрение позволило легко разглядеть цифры маленьких часов на тумбочке. 2:02 ночи.       — Кошмар приснился?       Прошли годы с тех пор, когда она просыпалась от кошмаров и бежала к нему за утешением, но это не успокоило Гаджета.       — Нет, всё н-нормально, дядя, — ответила Пенни.       Он уловил лёгкое заикание в её голосе и нахмурился. Сев на кровати, он сразу заметил, что в спальне было намного, намного холоднее, чем обычно. Гаджет не был так чувствителен к перепадам температуры, как Пенни, но этого всё равно хватило, чтобы даже его пробрала дрожь.       Холод. Она дрожала от холода, а не от страха, понял он.       — Т-термостат сломался... электричество отключилось... я п-пыталась починить его…       Гаджет накинул халат поверх футболки и спортивных штанов и сунул ноги в тапочки.       — Ни слова больше, Пенни, — сказал он, встав и включив лампу. — Я всё починю в два счёта!       Он направился к лестнице, но вдруг остановился, словно о чём-то вспомнив. Гаджет резко развернулся и быстро зашагал обратно к Пенни. Девочка и глазом не успела моргнуть, как он поднял её и посадил на кровать. Там было не намного теплее, но всё же лучше, чем ничего, и она сразу почувствовала себя лучше, когда Гаджет взял одеяло и обернул вокруг её плеч.       — Посиди тут и согрейся, Пенни. Я скоро вернусь. Брейн, сюда, мальчик! — сказал он псу, указывая на кровать.       Брейну не нужно было повторять дважды. Он запрыгнул на кровать и быстро свернулся калачиком рядом с хозяйкой, делясь своим теплом.       Через час стало ясно, что электричество отключилось не только у них дома, но и во всём Метро-Сити. Гаджет, Пенни и Брейн всё утро слушали новости по встроенному радио инспектора. Большая часть города и его окрестностей были обесточены, а аварийные службы занимались тем, что помогали застрявшим водителям и убирали с дорог поваленные линии электропередач и деревья.       Поэтому неудивительно, что шеф Куимби позвонил Гаджету и велел ему заступить на службу, чтобы помочь растищать дороги от завалов.       — Будь осторожен, дядя Гаджет, — проронила Пенни, глядя, как он обматывает шарф вокруг шеи.       Инспектор сдвинул шляпу набок и уверенно улыбнулся племяннице из-под её полей.       — Со мной всё будет хорошо, Пенни, не волнуйся!       Она кивнула, и дядя исчез за входной дверью.       — Я всегда волнуюсь, — тихо сказала она, гладя Брейна по голове.

***

      В течение дня беспокойство Пенни только возрастало, поскольку погода продолжала портиться. Она пыталась читать, но не могла сосредоточиться и старалась не смотреть в окно на ледяную смесь дождя и снега. Дядя не сказал, когда вернётся, и на улице уже стемнело.       Только она хотела позвонить шефу Куимби, чтобы узнать, как там дядя, Пенни услышала, как открывается входная дверь. Она поспешила в прихожую, Брейн — за ней, на её лице появилась улыбка облегчения.       — Дядя Гаджет, ты вернулся!       — Здравствуй, Пенни, — сказал он, устало улыбнувшись племяннице и псу.       Гаджет был весь в снегу, и с полей его шляпы капало на пальто. Пенни быстро взяла полотенце и протянула ему.       — Ничегошеньки, ну и холодрыга там! — воскликнул он, вешая шляпу и пальто сушиться. — Если так пойдёт и дальше, скорее всего, завтра мне придётся снова уйти, — добавил он, снимая промокшие перчатки. Гаджет обернул полотенце вокруг шеи, вытирая влажные волосы.       Пенни нахмурилась.       — Но, дядя, ты весь день был на улице, и у тебя руки ледянные! — добавила она, подавшись вперёд и взяв обе его руки в свои.       Пенни сердилась на шефа Куимби: "Никого другого не оставили бы работать на улице так долго в такую погоду".       Она потянула Гаджета за руку и повела его в гостиную, где перед этим разожгла камин.       — Я всегда на службе, Пенни, ты же знаешь, — мягко упрекнул её Гаджет, тяжело опускаясь на диван. Несмотря на свои слова, он вздохнул с облегчением, вытянув длинные ноги перед камином.       — Знаю, дядя, — сказала Пенни. Она смотрела, как Гаджет зевнул и потянулся. — Согрелся?       — Немного, спасибо, — ответил он.       Пенни снова коснулась его руки и нахмурилась от того, насколько холодной она всё ещё была. Она знала, что у дяди температура тела была ниже, чем у обычного человека, но это не уменьшило её беспокойства.       Зная, каким гордым и упрямым он мог быть, Пенни села на диван рядом с ним. Она подалась вперёд и обвила руками шею Гаджета, прижавшись к нему лицом.       Она почувствовала, как он напрягся, но не отстранился.       — Пенни? Ты в порядке?       — Да, — ответила она, придвигаясь ближе, и тихо добавила: — Но по-моему, ты — нет. Ты холодный, как лёд, дядя Гаджет.       Он пожал плечами, его глаза изучали пламя.       — Холод меня не волнует, Пенни.       Каким-то образом она поняла, что Гаджет имел в виду нечто большее, чем просто холодную погоду, но не стала давить на него. Став старше, Пенни начала понимать, что есть вещи, о которых дядя не любил говорить, но, по крайней мере, она не испытывала таких неудобств.       — Ну, а я немного замёрзла, — сказала она после минутного молчания.       Гаджет всё же повернулся и посмотрел на неё, слабая улыбка тронула его губы. Он обхватил руками Пенни и притянул её ближе, положив подбородок ей на макушку.       Пенни улыбнулась. Очень давно они не сидели вот так вместе, и она ещё больше расслабилась, прижимаясь к дяде, стараясь отдать ему как можно больше тепла.       Гаджет услышал поскуливание, поднял голову, и увидел смотрящего на него с нетерпением Брейна.       — Ладно, залезай, Брейн, — сказал он.       Пёс с радостью подчинился, запрыгнул на диван и свернулся калачиком у него под боком.       Улыбаясь, Гаджет откинулся на подушки, наконец-то снова согревшись.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.