𝖶𝗂𝖼𝗄𝖾𝖽 𝖧𝖺𝗍𝖾 | 𝖥𝗋𝖾𝖽 𝖶𝖾𝖺𝗌𝗅𝖾𝗒

Перевод
NC-21
Завершён
2164
9
переводчик
Vera_Fe бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
741 страница, 239 610 слов, 109 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2164 Нравится 1328 Отзывы 635 В сборник

10. Долгопупс

Настройки
Примечания:
Я направлялась в библиотеку, потому что профессор Стебель попросила нас подготовить рефераты о растении, которое мы изучали. На удивление там почти никого не было, кроме группки пуффендуйцев и пары слизеринцев. Я поискала на полках энциклопедии, но ничего не нашла. Черт! Травология не была моим любимым предметом. — Будь проклят этот Снейп… — прошептал кто-то через стол от меня. Когда я обернулась, то увидела одного из четверокурсников с Гриффиндора, сидящего в одиночестве за столом и отчаянно пытающегося разобраться в своих записях. Я знала, кто этот мальчик: Невилл Долгопупс, почти Избранный. Мой дядя испытывал необъяснимую ярость к бедному парнишке. А мне было его жалко, поэтому я пересела за его стол. Я знаю, что не должна была этого делать — он гриффиндорец, который, очевидно, ненавидит Снейпа. Почему я думала, что он будет добр ко мне? — Привет, у тебя проблемы с Зельеварением? — сказала я самым любезным тоном, на какой только была способна. Он поднял голову, растерявшись. — Нет-нет, все в порядке. Пожалуйста, не говори своему дяде! Я имел в виду, п-п- профессора Снейпа. А то он заставит меня отвечать перед всем классом, — он вздохнул, полный отчаяния. — О нет! Не волнуйся, я не собираюсь ничего рассказывать профессору Снейпу. Я просто увидела, что у тебя проблемы, и подумала, что смогу тебе помочь, потому что проходила это два года назад, — искренне предложила я. — Ты ведь Невилл Долгопупс, да? — Он кивнул. — Можно мне присесть? — Да, давай, — он казался немного смущенным, но по какой-то причине я действительно чувствовала необходимость помочь этому парню. Наверное, потому, что знала, каким ублюдком может быть Северус с теми, кто ему не нравятся, и, очевидно, бедный Невилл был первым в этом списке. После Поттера, конечно же. — Какое у тебя задание? Он показал мне свои записи, и я достала из сумки учебник Северуса. — Вот смотри, это моя личная книга. Здесь у меня есть несколько заметок, в том числе по исключениям, которыми ты можешь заменить некоторые ингредиенты, и результат будет в конечном итоге идеальным. Вот, например, то, что ты сейчас изучаешь: лучше использовать глаз жука вместо огуречника, это сделает цвет ярче, — посоветовала я ему, показывая исправленный рецепт. Он взял свой котелок и сделал так, как было написано в книге*. Через десять минут его зелье выглядело точно так же, как на картинке. — О, Мерлин! Большое вам спасибо, мисс Снейп, — сказал он с широкой улыбкой. Он точно в Гриффиндоре? Парень был таким милым. — Не за что! Но не называй меня так, я не Снейп, я Арамбелла, а лучше зови просто Лилит, — попросила я, подчеркнув свое имя. — Хорошо, Лилит. — Ладно, мне пора. — Я вздохнула, вставая со стула. — Нужно найти эту чертову книгу о проклятом растении, для профессора Стебель. — Подожди! — остановил он меня, когда я уже начала рыться в полках. — Никогда не думал, что буду помогать слизеринцу, а тем более племяннице Снейпа, — нервно засмеялся он. — Но профессор Грюм дал мне книгу по травологии из личной библиотеки. Я уже хотел ее возвращать, но вдруг тут ты найдешь то, что нужно? Я взяла книгу в руки. Она была довольно тяжелой, но судя по надписи это было переработанное издание и, вполне вероятно, тут могла быть информация. Я посмотрела на Невилла с улыбкой. — Большое спасибо! Может быть, я слишком любопытна, но почему Грюм дал ее тебе? Его улыбка медленно исчезла, и он с трудом вздохнул. — Мой урок у него сегодня прошел ужасно… — Бедный… У нас тоже все прошло плохо: он заставлял нас произносить непростительные. — Его глаза широко раскрылись, но парень не сказал больше ни слова. — Ну, теперь мне точно пора, но надеюсь, что мы скоро увидимся! — Уходя, я все еще старалась быть любезной. Этот бедный парень не только терпел насмешки от слизеринцев, собственные однокурсники над ним смеялись, мой дядя его ненавидел, и то, через что прошли его родители… Я шла по коридору, который был полон студентов младших классов. Из одного угла я даже слышала, какие офигенные уроки у Грозного Глаза. Вдалеке я узнала красивые волосы и фигуру Паулины, она, казалось, с кем-то разговаривала, так как смотрела вверх со смешным выражением на лице. Когда я приблизилась к ним, то узнала ее собеседника: Фред Уизли, кто еще это мог быть? Я встретилась взглядом с Паулиной, она ухмыльнулась мне, и я поняла, что настало мое время. Я направилась к ним. — Вот я и подумал, что мы могли бы пойти вместе на Бал, если хочешь. Я услышала, как Фред пригласил ее с кокетливой улыбкой и нежным тоном. Этот гад мог быть по-настоящему обаятельным, когда этого хотел. — Я бы с удовольствием, но… — нервно начала Паулина. — Но она уже идет со мной. — Я прервала ее, обняв за плечи. К счастью, она была моего роста. — Так что отвали, Уизли. Фред посмотрел на меня сверху вниз с пресловутым смущением и презрением на лице. Его брови нахмурились, карие глаза сузились. — Ты что, шутишь? — он усмехнулся и снова стал тем Фредом, которого я хорошо знала. — С чего мне шутить? Я что, похожа на клоуна? — ответила я, глядя на него с самым серьезным видом. — Ты сейчас меня провоцируешь и думаешь, что я не отвечу тебе? Слушай, Лилит… — начал он с сарказмом, пряча руки в карманы своих узких джинсов. — Пошел ты, Уизли. — Я улыбнулась ему своей самой циничной и ироничной улыбкой, показывая средний палец. — Но не волнуйся, приятель. Ты все еще можешь найти партнера для Бала! Есть шанс, что кто-нибудь из Дурмстранга захочет пойти с тобой. — добавила я, притворяясь милой, но показывая ему, что слышала его предыдущий разговор с Джорданом и смотрела ему прямо в глаза, пока Паулина сдерживала смех за моей спиной. Фред надменно улыбнулся, посмотрел себе под ноги, медленно покачал головой и приоткрыл рот, прикусывая кончик языка передними зубами. — А вдруг, Лилит? — спокойно ответил он. — Все лучше, чем девушка из Слизерина. Я двинулась на него, оказавшись немного ближе, чем предполагала. — Никто из нас не пойдет с гриффиндорцем. Я лучше приглашу Филча и его кошку, чем пойду с кем-нибудь из вас, — ответила я, продолжая улыбаться. Парень поднял голову и я увидела нахальную ухмылку. — Мечтай, что гриффиндорец захочет идти с тобой, дорогая, — прошептал он. — И просто, вдруг ты забыла, следующий урок у Грюма завтра. Может быть ты проконсультируешься у своего дяди, как избегать гнева Грозного Глаза? Надоели твои драмы. Не дав мне сказать больше ни слова, он усмехнулся и повернулся, оставив меня с Паулиной, которая стояла, прислонившись к стене, и ела попкорн, который она только что наколдовала. — Веселишься? — с ней я разговаривала спокойно и весело. — Ага, — усмехнулась она. — Что это было? Я вздохнула в ответ. — Фред Уизли ведет себя как идиот. Ничего нового. Видишь, почему я сказала тебе, что хочу отомстить? — М-м-м, да… Погоди, а к какой категории он относится? — Комплекс главного героя, — ответила я, идя по коридору и переплетая руки с Паулиной. — Я вроде как даже понимаю почему. — Понимаешь? С каждым днем ты нравишься мне все больше. Мне кажется, ты легко можешь стать одним из лучших людей в моей жизни. — Нет, я стервозная всезнайка, извини, — Паулина рассмеялась. — Ну, ты же не можешь быть идеальной, правда? — Я подмигнула ей, и ее улыбка стала еще шире. Оливию мы нашли в холле: она сидела с Седриком. Мы присоединились к парочке. — Привет, ребята! — Лит, — с улыбкой ответил Седрик. — Как дела, Сед? Уже знаешь, кого выбрали для Турнира? Я, если честно, не следила за этим. — Нет, — вздохнул он. — Завтра скажут. Я очень нервничаю… — Представляю, — сказала я, хватая печенье из сумки Оливии. Она посмотрела на меня, прищурившись. Никогда не отбирай еду у Оливии, совет лучшей подруги. — Да, кстати, у меня заканчиваются сигареты, можешь достать мне? — Попробую. Завтра отец приедет в Хогвартс, чтобы узнать выбрал ли меня Кубок. Попрошу его захватить несколько блоков из маггловского отдела. — Спасибо, — подмигнула я ему. — Не за что, Лит, — он улыбнулся в ответ. Моя история дружбы с Диггори была довольно забавной. Мы стали общаться, когда я училась на третьем курсе и начала курить. Естественно, я не могла просто прийти к Северусу и попросить его купить мне сигареты. Я поговорила с одним из старшекурсников со своего факультета, который подсказал мне, что Седрик Диггори может достать сигареты через своего отца. Мы несколько раз болтали с ним, а потом в четырнадцать я потеряла с ним девственность. Мы пробовали встречаться и еще несколько раз занимались сексом, но вскоре он встретил Чжоу Чанг. Я видела, что он действительно влюблен, и мы решили остаться друзьями. — Ого, вы, кажется, очень хорошие друзья, — сказала Паулина с улыбкой. — Конечно, они ведь трахаются, — ответила Лив так, словно это была самая невинная и нормальная вещь в мире, допивая свой кофе и заставляя Седрика поперхнуться своим. — Оливия! — я рассмеялась. — Не по теме, но где ты застряла? Я думала, ты сходишь в библиотеку только за книгой, — спросила она, глядя на меня. — Если бы не Седрик, я бы умерла тут от скуки. — Даже не напоминай мне. У меня была встреча с Уизли, — ответила я разочарованно. — И какая встреча! — весело добавила Паулина. — Это было то, о чем я думаю? — улыбаясь, спросила она девушку. — Ага, — сказала француженка, хлопая своей ладонью по ее. — Мне так захотелось попкорна, пока я за ними наблюдала! Они начали громко смеяться, и Седрик тоже сдержанно улыбнулся, в то время как я нахмурилась, сбитая с толку. Что они курят? От переводчика: * Не уверена, что мадам Пинс позволила бы варить зелье прямо в библиотеке... Но вот так вот у автора.
Примечания:
2164 Нравится 1328 Отзывы 635 В сборник
Отзывы (16)