Прохлада на твоей коже

NC-17
В процессе
27
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 27 страниц, 8 697 слов, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
27 Нравится 2 Отзывы 7 В сборник

Я пришел.

Настройки
— Фред? Ты что вообще здесь делаешь?! — Совсем не рада меня видеть, ночной рыцарь? — Фред окинул Гермиону взглядом. Та, со всем присущим ей мужеством, стояла в окне, всё ещё крепко держа палочку, направленную на него. Комичности этой сцене добавлял факт наличия голубой пижамы с облачками. Фред растянулся в улыбке. — Милая пижамка. — Что? Ты… Господи… Да ты напугал меня до чёртиков! — Тише, а то разбудишь тут всех маглов в округе. — Кто бы говорил! — Спускайся. — Что? Не буду я спускаться! С чего бы?! — Ну, например, с того, что твой друг преодолел километры, чтобы добраться к тебе и спасти тебя от невероятно скучной жизни, — с напускной драматичностью объяснял парень. — С чего ты взял, что меня нужно спасать? — С того, что от твоего последнего письма Рону буквально веяло: «СОС, СПАСИТЕ ОТ СКУКИ», но мой братец слегка недальновиден, так что я стану твоим героем вместо него. Спускайся, я жду. Гермиона с хлопком закрыла окно, прорычав себе под нос. И что он себе возомнил! Ночь на дворе, родители спят, а ей нужно убегать из дома тайком, потому что он чего-то там себе напридумывал. Немыслимо. Мозг рассуждал логически и правильно, вторя, что нужно остаться дома, в то время как пальцы уже завязывали шнурки кедов. — Если ты не спустишься, я залезу прямиком в твоё окно! — послышалось с улицы. Да, он-таки издевается. — Тише! — шикнула Гермиона и, открыв окно, перекинула одну ногу через подоконник. — Что ты делаешь, чёрт возьми?! — Спускаюсь! — рыкнула девушка и перекинула вторую ногу, держась за подоконник только руками. — Твою ж, Гермиона! — Фред поспешил к дому, чтобы поймать девушку, но Гермиона и без его помощи свободно отпустила руки, приземлившись на огромный куст гортензий внизу. — Грейнджер! — Всё в порядке, мягкое приземление, — смешок сорвался с её губ. Фред невольно улыбнулся и подал руку, помогая Гермионе встать. — Тут второй этаж, так ведь можно и расшибиться. — Ну, всё ведь в порядке. Я здесь. Целая. — Она смахнула с одежды листики и щепки и встала прямо перед Фредом. — Привет. — И тебе здравствуй, камикадзе. В следующий раз попробуй воспользоваться лестницой. — Ты ведь даже не знаешь, кто такие камикадзе. — С чего вдруг такая уверенность? — Вряд ли ты изучал литературу о Второй магловской мировой войне. — Может и не изучал, но камикадзе — это ты. Точно тебе говорю. — Ладно. Ну и что теперь? Ты здесь, я здесь — что дальше? — Я приехал тебя развеселить, так что… для начала покажи мне город! — Что? Это же опасно! Бродить ночью по улицам — кто знает, кого мы можем встретить! — Ну не дементоров же! Гермио-она, мы с тобой волшебники, — протянул Фред, напоминая об их способностях. — Мы с тобой школьники, которым нельзя использовать магию вне Хогвартса! — возразила девушка. — Куда ты?! Гермиона наблюдала, как Фред походкой «вразвалку» направился вдоль дороги. — Ты хотя бы знаешь, куда идёшь? — крикнула она ему вдогонку. — Нет. И если я потеряюсь в этом огромном чужом городе, виноватой будешь ты, — драматично рассуждал Фред, даже не поворачиваясь к девушке. — Или ты можешь пойти со мной и спасти меня от этой печальной участи. - Ты же приехал меня развлекать, так почему же я должна проводить тебе экскурсию? - бурча под нос, Гермиона направилась вслед за Фредом. Тот широко улыбнулся, услышав мелкие быстрые шаги за спиной. Они гуляли в тишине, пересекая маленькие улочки, вдыхая остывший воздух полной грудью и слушая звук собственных шагов. Фред был расслаблен: он осматривался и изучал глазами всё, что видел. Гермиона всё время смотрела на Фреда, изучая его, пытаясь понять, с какой целью он на самом деле прибыл. Адреналин, прилив которого заставил Гермиону буквально выскочить из окна, рассеивался, а в голове кружились один за другим вопросы о том что она сейчас делает и чем это чревато. — Ещё пару минут — и, клянусь, ты прожжёшь в моей спине дыру, — наконец нарушил тишину Фред, разглядывая при этом вывеску «Кафе у Поппи» за углом. Гермиона тут же перевела взгляд, сделав вид, что тоже рассматривает вывеску. Предательский румянец вылился на её щёки, глаза забегали. Она буквально стала пунцовой, когда Фред, улыбаясь, развернулся к ней, смотря прямо в глаза. — Не знал, что мадам Помфри имеет собственное кафе в магловском мире. Забавно, правда? — Да… Это очень хорошее кафе. Я частенько хожу туда, когда нахожусь в городе. — Хотел бы я побывать там, — с досадой сказал парень, вновь обернувшись к милой яркой вывеске. Глаза Гермионы сверкнули. — Так пойдём! — она схватила Фреда за руку и буквально потащила за собой. Они быстро одолели остаток улицы, резко повернув налево. Перед их глазами появилась светящаяся вывеска с названием кафе. Само кафе, очевидно, до сих пор работало, хотя посетителей в такой час уже не было. — Зайдём? — подтолкнула Гермиона. — Ага, вот только я сейчас метнусь в ближайшее отделение Гринготтса, а то в кармане только сикли да галеоны. — Но здесь нет… — Я знаю, — Фред добродушно улыбнулся. — Сходим в другой раз? Гермиона пошарила по карманам джинсовой курточки. Конечно же, она не взяла бумажник. — Ничего, пойдём. Фред молча последовал за девушкой, с неким удивлением, пытаясь понять, что она затеяла. Когда они оказались на пороге, перед стеклянными дверями, Гермиона позвонила в колокольчик, чтобы им открыли. Навстречу вышел старенький мужчина в фартуке и милом белом колпачке. Фред, стоя за Гермионой, наклонился и прошептал прямо ей на ухо: — Собираешься ограбить дедулю? Как не стыдно? Гермиона на секунду замерла, почувствовав, как дыхание Фреда коснулось её шеи. Но дверь открылась, и мужчина впустил их внутрь. — Здравствуй, Гермиона! — дедушка, очевидно, был рад её визиту. — Здравствуйте, мистер Уилсон! Как ваши дела? — Отлично! Чувствую себя так, будто мне снова двадцать! — дед засмеялся, оголяя ряд ровных зубов. — Представишь мне своего спутника? — Да, конечно! Мистер Уилсон, это Фред, эмм, мой друг со школы, — девушка сделала характерный жест рукой, показывая на парня. — Фред, это мистер Уилсон, владелец этого чудесного кафе и также мой хороший друг. — Приятно! — Фред энергично пожал руку старику. Кажется, ему это пришлось по вкусу. — У вас очень уютно. Они подошли к барной стойке, чтобы сделать заказ. Фред осмотрел меню, напечатанное на крафтовой бумаге. Гермионе даже не понадобилось взять его в руки, чтобы сделать заказ: — Чёрный кофе со сливками и крошкой из горького шоколада и порцию пончиков с двойной сахарной пудрой! - Гермиона перевела взгляд на Фреда и прошептала: — Я знаю всё меню наизусть, позволь мне заказать для тебя? Фред кивнул, немного неловко улыбаясь. — Мой друг будет чёрный кофе с солёной карамелью и… чуррос! Запиши на меня! — Без проблем! — старик отправился на кухню готовить заказ, насвистывая какую-то мелодию на ходу. — Том! — крикнула Гермиона ему вдогонку. — Ты не против, если мы пойдём в летний дворик? Старик подмигнул ей. — Что такое чуррос, Гермиона? — спросил Фред, пока они пересекали кафе ко второму выходу. В его глазах читалось искреннее недоумение. Девушка заливисто рассмеялась. — Это очень вкусно, поверь мне. Она широко открыла двери перед Фредом. — Проходи. Тёмное мрачное место вдруг озарилось десятками лампочек. Это был чудесный летний дворик, обставленный деревянными столиками и лавочками, по центру которого росло огромное ветвистое дерево. Воздух здесь был свежим и летним, а атмосфера — волшебной. Фред был поистине заворожён этим местом. — А говорила, что у тебя нет друзей. Врунишка, — кивая в сторону кафе, произнёс Фред. — У тебя, возможно, немного странный вкус, но, не мне тебя осуждать, ведь так? - Фред пожевал нижнюю губу, оголяя ряд верхних зубов в улыбке. — Выходит, что так. Правда, он чудо? — Забавный старик. Он очень тепло к тебе относится. — Я знаю его с самого детства. Моя мама — его ведущий стоматолог, а мой папа всё время приводил меня сюда в детстве, и каждый раз мы заказывали что-то новое, пока не испробовали всё меню. Томас — добрейшей души человек. — Так его зовут? — Да. Томас Уилсон. — А откуда взялось название кафе «У Поппи»? Гермиона немного смутилась и стала говорить на тон тише, наклонившись к Фреду. — В честь его покойной жены, Поппи Уилсон. Они вместе открыли это кафе. Она готовила, убирала, обустраивала это место, а он занимался всеми остальными делами. После её смерти он перебрал на себя и её обязанности. Том до сих пор готовит все блюда только по её рецептам. Они вложили душу в это место. — Это чувствуется. — Дерево по центру они посадили ещё когда были молоды. В знак вечной любви друг к другу. Вскоре еда была готова. Том выставил подносы на раздаче, оповестив гостей об этом колокольчиком, а затем снова скрылся на кухне. Гермиона поднялась, чтобы принести поднос к их столу, но Фред её опередил и, положив руку на плечо Гермионы, усадил её обратно на лавку, направляясь за едой и напитками. Перед Фредом появилась картонная одноразовая тарелочка, доверху заполненная длинными палочками из теста. На поверхности блестело масло и кристаллики сахара, а в нос ударил приятный сладкий запах корицы. Справа от него Гермиона подвинула стакан с тёплым напитком внутри. Он рассматривал незнакомую ему до сих пор еду и чувствовал, как во рту начала выделяться слюна. — Аппетитно, правда? — поинтересовалась Гермиона. — Такое даже в Хогвартсе не дают. Пожелав приятного аппетита, она откусила пончик, со всех сторон обсыпанный сахарной пудрой. Фред наколол на вилку хрустящую палочку и откусил краешек. Сладкий вкус разлился во рту. После он почувствовал, как корица едва щиплет язык. — Вкусно, — едва выговорил Фред, жуя. После очередного глотка Гермиона протянула свой стакан Фреду, предлагая попробовать её напиток. — Твой вкуснее, — констатировал он. Девушка молча поменяла их стаканы. — Пей мой, мне не жалко! — с улыбкой на лице произнесла она. Фред вгляделся в милое лицо напротив него. В уголки губ, запачканные сахарной пудрой. — Наверное, это должно было стать первым местом, куда бы я тебя отвела. Но я насколько была ошарашена твоим появлением, что, честно сказать даже не подумала об этом. — Ошарашивать - это мое любимое занятие. — Несомненно. И все-таки, почему ты здесь? — Помнишь, я пообещал тебе показать, что летние ночи могут быть лучше чем жаркие деньки? — Да. — Ну так вот, мне же нужно знать над чем работать чтобы все подготовить. Хочешь чесно? Я даже не рассчитывал, что ты выйдешь, или будет вернее сказать свалишся, из дома. — Считаешь меня занудой? И, небось, ханжой? — Возможно. Вдруг заиграла тихая музыка. В одном из окон показался мистер Уилсон: он поставил пластинку на виниловый проигрыватель, и мягкий звук музыки начал расползаться по помещению, утекая на улицу. Фред заслушался приятной тихой мелодией. «I see the crystal raindrops fall, and the beauty of it all is when the sun comes shining through. To make those rainbows in my mind when I think of you sometime. And I wanna spend some time with you.» - Докажи мне обратное, - они одни, ночью, в милом кафе, ощущение лета пробиралось под кожу, когда он встал из-за столика и медленно, в такт музыке, начал танцевать в немного странной манере — прикрыв глаза и всецело отдаваясь музыке. «Just the two of us, we can make it if we try. Just the two of us.» Гермиона несколько секунд удивлённо смотрела на парня. Такой раскованный и свободный, он наслаждался тем, что его окружало. Он открыл глаза и подмигнул ей, приглашая разделить с ним импровизированный танцпол. Немного нерешительно девушка всё же покинула столик, двигаясь поначалу скованно. — Просто ни о чём не думай. Наслаждайся моментом, ночью и музыкой, — шепнул Фред. «Just the two of us, building castles in the sky. Just the two of us, you and I.» Они танцевали рядом, закрыв глаза. Им не нужно было касаться друг друга, чтобы почувствовать волшебство, исходящее друг от друга. Десятки огоньков парили в воздухе вокруг них, терпкий запах дерева смешался со сладким запахом кофе, Фред уловил нотки духов Гермионы. Когда музыка закончилась, они оба открыли глаза, смотря друг на друга. Слегка учащённое дыхание и расширенные до предела зрачки. Глупая улыбка наползла на их лица, когда, выходя из кафе, заиграла очередная песня, записанная на пластинке. «I’m Mr. Loverman I’m miss my lover, man.» Строчки одна за одной проигрывались, становясь всё тише по мере их отдаления. Они шли по улице, наслаждаясь ночью, которая вскоре должна была закончиться. Гермиона взглянула на наручные часы. — Скоро рассветёт, я прав? — догадался Фред, смотря на небо. Гермиона молча кивнула. — Тебе пора? — с оттенком грусти в голосе спросила она и взглянула на парня. Тот едва мог подавить порывы смеха. — Ты чего? — У тебя все щёки в пудре. — Он оттянул рукав кофты, в которой был одет, и со всей аккуратностью вытер сладкие остатки с её лица. Теперь вместо посыпки на нём проявился румянец, который было видно даже в темноте. — Прости, я не хотел тебя смущать, — Фред смотрел на Гермиону, которая опустила глаза в пол, с каждой секундой всё больше краснея. Её лицо всё ещё было в его руках, пальцы касались бархатной кожи, и ему хотелось посмотреть на неё подольше. — Пойдём, нужно вернуть тебя домой. И они оба двинулись в обратную сторону, пока небо над ними постепенно окрашивалось в малиновые и пурпурные цвета.
27 Нравится 2 Отзывы 7 В сборник