ID работы: 10929158

A Smile and a Gun

Джен
Перевод
R
Заморожен
20
переводчик
Two P. S. бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
94 страницы, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 12 Отзывы 4 В сборник Скачать

Philza достигает успеха:[Пройдите в мой кабинет]

Настройки текста
      Мальчики прижались к брату, практически спрятавшись в его пальто. Это так мило. Как будто мама-птица защищает своих птенцов от дождя.       Сам же старший брат, со своей стороны, смотрел на Фила таким взглядом, который действительно бы напугал других. Но не его. Он встречал и более опасных людей, но всё же он ценил Уилбура за то, на какие жертвы ему пришлось пойти.       Фил не понаслышке знал, как это — убить своего собственного отца.       Мальчики тоже смотрели прямо на него. Их глаза были немного влажные, они пытались отдышаться после длительной погони. У Фила защемило сердце, он не собирался их так сильно пугать. Они же ещё дети.       Фил положил руки на колени, подальше от пистолета. Томми напряжённо следил за его руками. Сейчас ему придётся быть предельно осторожным. Не давить на ребят, но и не позволять им взять лидерство. Он, буквально, мог видеть в глазах Таббо, как тот просчитывает будущие возможные варианты событий. Как вообще начать этот разговор?       С ними не получится, как с Уилбуром. Они не настолько хороши в этом и не смогут читать между строк, как их старший брат. У них недостаточно опыта, они только растут.       Тогда, с чего-нибудь успокаивающего? С чего-то, что не заставит Уилбура волноваться, а мальчики почувствуют себя более комфортно. Извинение всегда было прекрасным началом. — Простите меня, — на него уставились три пары глаз и сузились в подозрении. — Я бы хотел, чтобы этот разговор произошёл более цивилизованно. Не очень хорошее начало для создания доверия между нами, не правда ли?       Уилбур снова нахмурился на него.       Томми и Таббо переглянулись. Фил аккуратно наблюдал за ними. Он видел до этого не так уж много их совместной работы, а сейчас ему предстояло стать свидетелем планирования их действий.       Томми повернулся к нему первый, совсем немного выглянув из тени своего брата. — Доверия? — спросил он недоверчиво. — Цивилизованно? Твою мать, ты… — Таббо еле слышно издал невнятный звук своим горлом, и Томми как отрезало.       Понятно, Томми более громкий, но также более импульсивный. А Таббо умеет его успокаивать. — Я не могу просто позволить вам исчезнуть, — голос Фила звучал виновато, даже если он и не замечал этого.       Он не хотел, чтобы этот разговор случился вот так, но он сделал бы это снова, и зашёл бы гораздо дальше, если бы это помогло ему получить желаемое. Он целеустремлённый человек, он знал это, а также понимал, что некоторые люди пострадали от его махинаций.       По сравнению с другими, эти ребята ещё легко отделались. Он сожалел о том, что напугал их, однако он не причинил ни одному из них реального вреда, и эту мысль он будет отстаивать. Они ещё увидят.       Может, сейчас они боялись его руки, но она была протянута в дружеском жесте. Она была совершенно безопасна — для них, ради них. — На самом деле, я думаю, что очень даже можешь, — пробормотал Таббо. Томми тихо хмыкнул, повернувшись к своему другу, но Уилбур подтолкнул их, чтобы они снова обратили всё своё внимание на Фила. — В любом случае, вы украли идола у Техно, — напомнил он. Пара глаз посмотрели за его плечо, и оба мальчика сделали маленький шаг назад. — А также вы очень заинтересовали меня. Не так много людей смогло обойти мою охрану.       Губы Уила дёрнулись от этой попытки потешить эго ребят. Это было очень очевидно, Фил даже не надеялся, что они на это купятся.       Они и не купились. Томми только хмыкнул и закатил глаза. Фил уже даже не помнил, когда в последний раз кто-то закатывал на него глаза с тех пор, как он был ребенком. Сейчас ему не нравилось ещё больше, чем тогда, но он готов был с этим смириться. — Ещё вы хотели поработать со мной, — сказал он, решительно привлекая их внимание. — Я надеюсь, вы до сих пор заинтересованы в этом?       Уилбур стиснул зубы так сильно, что Фил забоялся, как бы он не сломал их, но у него хватило ума не открывать рот. Томми и Таббо снова переглянулись.       Это был долгий взгляд на этот раз, целый спор, запечатлённый в выражениях их лиц. Наконец, Томми повернулся к нему и очень вежливо и спокойно сказал: — Нет, спасибо. Интересненько.       Сзади него Техно уже начал двигаться, но Фил махнул ему рукой. Ребята обеспокоенно смотрели на них. — Ладно, — сказал Фил, — это ваше право. Тогда, может быть, мы поможем вам вернуться домой?       Фил остановился на секунду, чтобы запечатлеть эти ошеломлённое выражение на их лицах. Он представил, что ему не удастся так часто заставать их врасплох, как только они привыкнут к нему. — Вот так просто? — спросил Томми, — вы преследовали нас всю дорогу сюда, а теперь собираетесь… уйти? Просто съебаться обратно в Л’манберг. И всё? — Мы вернули себе идола, я познакомился с вами и сделал деловое предложение, — сказал Фил, пожав плечами. — Я мог бы попытаться заставить вас работать на меня, но из этого редко выходит что-то хорошее. Мне не нужны пленники, мне нужны свои люди. — Значит, вы просто оставите нас в покое? — спросил Таббо. — Я буду заглядывать к вам время от времени, — признался Фил, — просто чтобы присмотреть за вами, но в целом — да.       Оба мальчика посмотрели на Уилбура. — Мы вообще сможем вернуться? — спросил тот, вздернув бровь. — Кажется, я припоминаю, что меня обвинили в похищении. Об этом писали на первой странице и всё такое.       Ах, да. Небольшая оплошность, но тогда он ещё не знал, что Уилбур будет стоящим человеком.       Это достаточно легко исправить. Он взмахнул рукой в воздухе, как бы отмахиваясь от беспокойства: — Вы же не думаете, что мне будет трудно избавиться от этого? У меня есть небольшой опыт работы со СМИ и обвинениями в преступной деятельности.       Никто из парней не выглядел убежденным. Фил слишком привык иметь дело с людьми, у которых нет даже намёка на интеллект. — Позвольте мне доказать свои добрые намерения. Я обострил эту ситуацию, и я её исправлю. — А у нас вообще есть выбор? — тихо спросил Таббо, но не у Фила, а у своих братьев. Они оба взглянули на него, явно не готовые признать поражение, но Таббо, похоже, был прагматиком.       Наконец, Томми отвёл взгляд, а Уилбур сказал: — Хорошо.       Фил улыбнулся. Они попались на крючок. Всё, что ему оставалось сделать, это вытащить удочку из воды.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.