ID работы: 10932288

Я все еще здесь / I'm still here

Гет
Перевод
R
Завершён
349
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
203 страницы, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
349 Нравится 40 Отзывы 122 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста

И что бы ты ни сказал,

Я все пропущу мимо ушей.

Ты не знаешь меня,

И я никогда не буду тем,

Кем ты хочешь, чтобы я стал.

              Воинственный и непоколебимый — таким она всегда его видела.        Принц Нации Огня Зуко был человеком, о котором Катара уже имела некоторое представление. И тем не менее, он только зарабатывал её благосклонность. Её мнение о нём было гобеленом, который он постепенно расплетал, даже этого не осознавая.        После той ночи она наблюдала за ним внимательнее.        В свете утра, последовавшего за их разговором, ничего в нём не указывало на то, что их отношения изменились.        Остальные наверняка заметили, что Катара стала более расслабленной и спокойной в его присутствии, но ничего не сказали. Когда Зуко доедал свой обед, а все остальные были заняты разговором, девушка спросила, не хочет ли он вторую порцию супа из вареных моллюсков и устриц. К всеобщему удивлению, после небольшой паузы парень принял её предложение.        — Похоже, кто-то наконец выбрался из своей конуры, — сказал Сокка, хлопая его по спине. — Хорошая работа, приятель.        — Всего-то потребовалась суперсекретная шпионская миссия против пары кораблей Нации Огня, которые совершенно случайно не узнали ни одного из вас, всего за несколько недель до прилета кометы и вы двое наконец стали приятелями, — Тоф дразнила его. Она сжала в руках рис с мясом моллюска и сунула его в рот. — Очень умно, Спарки.        — О, оставь его в покое, — сказала Катара. — Зуко более чем заслужил своё место здесь, с нами. Если кто-то и виноват в нашей маленькой вылазке, то только я.        — Но это была моя идея, — возразил Зуко. — Простите за…        — На самом деле я не отчитывала тебя, Спарки. Расслабься, — сказала Тоф, всё ещё громко жуя и не извиняясь.        — В любом случае… За Зуко, — сказал Сокка, поднимая стакан. — На этот раз серьёзно — мы гордимся тобой, приятель.        — За Спарки, — Тоф последовала примеру Сокки. — Между прочим, я всё ещё должна отомстить за то, что ты обжёг мои ноги.        — За Зуко, — сказала Суюки, поднимая стакан, — вероятно, самого приятного парня из Народа Огня, которого я когда-либо встречала.        — За тебя, Горячий Человек, — сказал Аанг с особым энтузиазмом, едва не пролив свой манговый сок. Зуко закатил глаза, но так и не сумел сдержать улыбку. — Я говорил тебе, что мы могли бы стать друзьями. И я очень рад, что мы ими стали.        — За Зуко, — сказала Катара, глядя на парня с другого конца их обеденного круга. Отражение пламени плясало в его золотистых глазах. Он смотрел на неё — пристально, выжидающе, с надеждой. Она улыбнулась, и сглотнув, сказала: — За всех.        Когда тост закончился, Зуко склонил голову, чтобы скрыть улыбку.        — Спасибо, — тихо произнес он. — За то, что приняли меня в свою команду. За то, что дали мне второй шанс, хотя я этого не заслуживал, я сделал так много плохого всем вам, — сказав это, Зуко обвёл глазами весь круг, чтобы посмотреть в глаза каждом новому другу. Он улыбнулся, когда снова встретился взглядом с Катарой, и добавил: — За всех.        Раздались аплодисменты.        — Ладно, ладно, хватит этой глупой ерунды. Зуко великолепен, ура! — вмешалась Тоф. — А десерт будет?        Все засмеялись. К концу трапезы Катара заметила, что Зуко впервые остался до конца.       

      ***

       Три дня спустя Зуко пропал.        Когда Катара как обычно пришла на тренировку магии огня, чтобы понаблюдать и всё проконтролировать, она обнаружила, что Аанг неохотно выполняет горячие приседания во дворе самостоятельно — без его обычно хмурого и сурового учителя.        — Привет, Аанг, — поприветствовала его девушка, осматривая местность в поисках каких-либо признаков угольно-черных волос, хмурого взгляда или злобного шрама.        — Привет, Катара, — весело ответил тот, бросаясь к ней. — Хочешь увидеть новый крутой трюк, которому я только что научился? Смотри!        Сложными движениями Аанг создал вокруг себя очень тонкий огненный круг. Он не был целым, линии прерывались. Аанг улыбнулся ей так широко, что его серые глаза стали едва видны. Он смотрел на неё, ожидая одобрения или аплодисментов.        Катара ответила лёгкой усталой улыбкой.        — Это здорово, Аанг. Но что ты делаешь здесь один? Где Зуко? Обычно он не пропускает твои тренировки.        — О, — ответил аватар, убирая огонь. — Он ушел рано утром. Кажется, он что-то говорил о рынке.        — Рынок? Один?        Аанг пожал плечами.        — Это странно, — ответила Катара. — Интересно, что он задумал…        — Зачем ему делать что-то? Может, он просто захотел перекусить.        — Я не знаю. Обычно он не занимается покупками в одиночку — никто не занимается — и мы уже закупились достаточно. Мы можем привлечь слишком много внимания, если будем продолжать появляться на рынке с золотыми монетами, — сказала Катара. — И кто знает, сколько денег есть в их семейном хранилище? Мы не должны тратить их впустую.        Аанг снова пожал плечами. — Может, он вручит нам всем подарки! Знаешь… чтобы поблагодарить за то, что мы были с ним так добры!        — Зуко не кажется сентиментальным, Аанг, — невозмутимо сказала Катара. — Я всё же волнуюсь.        — Не стоит, с ним всё будет хорошо! Эй, раз Зуко не пришел сегодня на тренировку… Я не знаю, ну может быть, если ты не… Не занята… — начал Аанг и его щёки покраснели. И её щёки тоже, потому что Катара сразу догадалась, что он имел в виду, и боялась, что он закончит просьбу. — Может быть, мы могли бы… Я не знаю… Эммм…        — Эй, Твинклтос! — Тоф прервала его. Сок лунного персика стекал по её подбородку, она откусила еще один кусок и выбросила оставшуюся часть через плечо. Момо тут же набросился на недоеденный фрукт. — Я услышала, что тренировки магии огня сегодня не будет?        — Э-э… — произнес Аанг, широко раскрыв глаза. — Я не…        — Отлично! — ответила Тоф. — Соображай быстрее!        Несколько резких движений и к нему уже мчались два больших валуна. Аанг едва успел подлететь при помощи большого потока воздуха, чтобы избежать столкновения. Катара взвизгнула и еле уклонилась от атаки, оказавшись практически лицом в земле.        — Эй! — возмутилась девушка, откашливая грязь.        — Никакой магии воздуха! — крикнула Тоф на Аанга. — О, Сахарная Царевна? Спарки ищет тебя. Он на кухне.        — Ты могла бы сказать это, прежде чем бросаться камнями, — проворчала Катара, отряхиваясь от пыли.        — Так ты ведь не пострадала, — парировала маг земли, закатывая свои молочно-зелёные глаза.        Понимая, что продолжать спорить бессмысленно, Катара шумно выдохнула и помахала им на прощание. Тоф и Аанг начали тренировку.        Девушка игнорировала облегчение, накрывшее её, когда она бежала оттуда.       

      ***

       Она представляла себе так много вещей, которые могли встретить её на кухне. Наиболее вероятным из огромного множества её воображаемых сценариев был пожар, который нужно потушить. Один из худших заключался в том, что Зуко каким-то образом схватили, и её сейчас встретит Азула, или и того хуже… Каким бы маловероятным ни был этот ужасный сценарий, учитывая, что просьба прийти была передана ходячим детектором лжи, он был в разы более вероятным, чем тот, что оказался правдой.        Последнее, чего она ожидала — этот запах.        Если и было слово, которое могло описать этот аромат, то его точно не было в её лексиконе.        Катара никогда раньше не чувствовала ничего подобного, но знала, что это было просто восхитительно — она ​​могла понять по тому, как её желудок вдруг почувствовал себя особенно пустым, а рот наполнялся слюной при мысли о том, что ждет её по ту сторону двери.        Катара на мгновение задумалась, не удалось ли Зуко каким-то образом заставить кого-нибудь приготовить для них обед, ведь он наверняка скучал по своим королевским удобствам.        Ничего не могло подготовить её к такому зрелищу: принц Нации Огня был сконцентрирован на том, чтобы поджарить на невероятно большом и ярком огне в воке кусок комодо-курицы, сочащийся темным соусом.        Блюдо шипело и дымилось, а от запаха мяса у неё текли слюнки. Что могло сбить с толку, так это полное отсутствие паники на лице парня. Он выглядел сосредоточенным, абстрагированным и определенно чувствовал себя дома.        — Зуко? — Катара попыталась привлечь его внимание.        Парень резко повернул голову, и огонь, который он разжигал, утих. Его взгляд смягчился.        — Привет, Катара, — поприветствовал он.        — Ты готовишь? — недоверчиво спросила девушка, подходя к нему. — Ты умеешь готовить?        — Сюрприз? — он с застенчивой улыбкой почесал затылок, продолжая умело двигать вок за ручку.        — То есть ты всё это время умел готовить, но заставлял это делать меня? — пошутила девушка.        Зуко улыбнулся и пожал плечами.        — Ты никогда не спрашивала.        — Идиот, — сказала она, слегка ударив его по руке. Катара наклонилась к воку и вдохнула. — О Духи, Зуко! Это так невероятно пахнет!        — Спасибо, — его щёки порозовели.        — Итак, Тоф сказала, что ты меня ищешь, — девушка всё ещё нюхала вок, ощущая, как желудок пустеет.        — Да, не могла бы ты… не могла бы ты попробовать? То есть… Я уже пробовал, и ну… это не ужасно, или что-то в этом роде, но я… Я не знаю, понравится ли тебе и…        — Зуко, заткнись, — сказала Катара. — Тебе не нужно просить дважды.        Девушка взмахнула пальцами и подняла в воздух порцию того, что он готовил.        — Осторожно, горячо. И тебе он может показаться немного острым, но…        — Зуко, — произнесла Катара. Он понял намёк и заткнулся.        Девушка выдохнула, позволяя жидкости немного остыть. Когда она попробовала, радужная оболочка её небесно-голубых глаз расширилась, как будто она только что выпила кактусового сока. Катара замерла, смакуя смесь ароматов и вкусов, танцующих на её языке. Она никогда не пробовала ничего подобного.        — Ты приготовил это? — спросила Катара, еще более ошеломленная, чем раньше. — Ты?        — Не знаю, должно ли это меня обидеть.        — Туи и Ла, Зуко, это так прекрасно! Что в нём… Что это?        — Это называется Адобо, — парень снял вок с огня и переложил его содержимое в миску. — Это старое блюдо, которое моя мама готовила в плохие дни… Эй!        Он слегка хлопнул её по руке, когда она с помощью магии воды призвала к себе еще немного еды. Капли соуса разлетелись в стороны, приземлившись на пол и на самого Зуко.        — Не порти себе аппетит, — сказал он. — Кроме того, оно всё ещё недостаточно хорошо.        — Как по мне на вкус достаточно хорошо, — сказала она, скрестив руки на груди.        — Ты просто никогда не пробовала этого раньше, — возразил Зуко. — Оно может быть намного лучше. И я хочу кое-что попробовать.        — Что? — спросила девушка.        Взмах запястья и огонь на плите погас. Зуко подвёл её к другой, гораздо большей миске, в которой лежали куски второго комодо-цыпленка, всё ещё не приготовленного.        — Так ты хочешь, чтобы я тоже это приготовила?        — Нет, я хочу, чтобы ты использовала свою магию, — сказал парень. — Это сырое мясо и в нем ещё осталось немного крови.        — О, Зуко…        — Выслушай меня! — он поднял руку. — Это просто мясо, ты ведь хотела посмотреть, можно ли использовать магию крови для… ну, лучших целей, верно?        — Да, но…        — Это просто идея, — сказал Зуко, пожимая плечами. Парень серьезно посмотрел на неё своими яркими золотистыми глазами. Он просто хотел помочь. — Ты не должна этого делать, если не хочешь.        — Хорошо, — сказала девушка. Зуко воспринял это как отказ и попытался отодвинуть миску, но она добавила: — Итак, что ты хочешь, чтобы я с этим сделала?        Его брови взлетели вверх. — Я хочу, чтобы ты замариновала это мясо.        — Мари… что?        — Замариновать, — повторил он, будто это могло ответить на её вопрос.        — Что это значит?        — Ты… Ты не умеешь мариновать мясо?        — Нет? — Катара немного отодвинулась от него. — А должна?        — Разве в Племенах Воды не маринуют мясо?        — Учитывая, что я не знаю, что означает это слово, думаю, нет, — невозмутимо сказала девушка.        — Хах, — произнес Зуко, обдумывая сказанное ей. — Мариновать — это значит замачивать мясо в маринаде на час, может быть, на несколько часов или даже на ночь, чтобы оно стало более нежным и вкусным.        — В Маринаде?        — Духи, Катара, — пробормотал он себе под нос.        — Прости, я не причудливая принцесса, выросшая во дворце, в отличие от некоторых, — возразила девушка. Её тон заставил его сглотнуть, и он решил больше не давить на неё.        — Это просто разновидность соуса из разных ингредиентов, которые придают мясу лучший вкус, таких как соевый соус, уксус и всё такое. Это зависит от того, какой рецепт ты делаешь.        — Ага, — Катара посмотрела на мясо в маринаде, оно не выглядело так аппетитно, как блюдо, которое он уже приготовил. Там плавали листья и маленькие черные шарики, а ещё из него вытекло немного масла и жира. Катара скривилась.        — Нет, мы не делаем этого в Водных Племенах. У нас мясо обычно консервируют и сушат, чтобы оно сохранялось дольше, особенно зимой, когда затруднительно даже просто выбраться из палатки, не говоря уже об охоте.        — Думаю, в этом есть смысл.        — Так ты хочешь, чтобы я приготовила маринованную комодо-курицу… с помощью магии? — спросила Катара.        — Мы долго маринуем мясо, чтобы оно стало нежнее и впитало аромат. Для Адобо ему нужно пропитываться около часа, но пока оно стоит минут десять. Я уже приготовил маринад, так что мне просто нужно, чтобы ты заставила мясо впитать его быстрее, используя кровь и жидкости, которые всё еще находятся внутри курицы.        — Это… на самом деле неплохая идея, — сказала маг воды после паузы, обдумывая предложение.        — Иногда у меня бывают хорошие, — сказал Зуко.        — Иногда, — согласилась девушка с легкой дразнящей улыбкой. — Хорошо. Давай попробуем.        Это оказалось проще, чем она ожидала.        Катара знала, что когда солнце так высоко, она не может показать свою максимальную силу. Крови в костях было недостаточно, чтобы легко манипулировать ими, но помогало то, что это было просто сырое мясо, а кровь, которую она контролировала, была похожа на податливую воду. Руки девушки дрожали, когда она пыталась заставить жидкость просочиться внутрь, как он и просил.        Зуко ничего не сказал и просто оставил её в покое — она ​​решила, что это ещё одна вещь, в которой он действительно хорош.        Катара опустила смесь и выдохнула, даже не подозревая, что все это время задерживала дыхание.        — Кажется, я сделала это? — сказала она и последний раз перемешала мясо, сделав несколько круговых движений руками.        — Ну вот, отлично, — Зуко щёлкнул пальцами, и под воком вспыхнул огонь. Через несколько секунд из металла поднялся дым. Парень перенес содержимое миски с особой ловкостью, это навело её на мысль о том, что он делал это раньше много-много раз.        Катара смотрела, как он работает, ошеломлённая и голодная. Аромат усилился в несколько раз.        — Не могла бы ты приготовить рис, пока я занят этим? — спросил он, не глядя на неё и поворачивая вок за ручку с такой грацией, которой раньше она не замечала. — Я купил на рынке новые зёрна.        Девушка подошла к корзине с упомянутыми зёрнами и просеяла их руками, её темная кожа резко контрастировала с белым рисом.        — Что-то особенное в этих зёрнах?        — Они только что собраны, — просто сказал он.        — И?        — Они вкуснее, — ответил Зуко, пожимая плечами. Его огонь становился всё горячее и ярче, хотя парень оставался совершенно спокойным. — Они мягче, пахнут лучше и отчасти… я не знаю — слаще? Так говорил Тошиаки.        — Кто такой Тошиаки? — спросила Катара, насыпая рис в кастрюлю. Она добавила немного воды и приступила к её очистке один раз, а затем второй. Когда в кастрюле оказалось нужное количество и воды, и риса, она поставила её на плиту. Зуко без предупреждения зажёг под ней небольшой огонь.        — Главный повар на моем корабле, — Катара на мгновение приподняла бровь. Парень пристально посмотрел на неё. — Знаешь… ну корабль, на котором я был, когда гнался за Аватаром?        — Да, я помню, — сказала она, улыбаясь нелепой мысли о том, что когда-то они были на противоположных сторонах этой войны, а теперь вместе готовили обед.        Ох, как же он продолжал её удивлять.        — Он научил тебя готовить? — спросила девушка.        — Не совсем так, — ответил Зуко, продолжая готовить. Тушёная субстанция постепенно превращалась в нечто липкое, по консистенции похожее блюдо, которое он приготовил раньше.        — В какой-то момент он заболел лихорадкой Денге, — продолжил парень. — И дядя сказал мне взять на себя его обязанности, потому что все остальные солдаты работали, и он подумал, что для меня будет хорошо, если я займусь подобной работой.        — Не могу поверить, что ты согласился на это, — сказала Катара.        — Ему не удалось меня уговорить. Я хотел продолжать обучение, изучать продвинутые формы магии огня. Дядя тогда сказал, что это тоже практика магии. Я был так зол на него, когда он запер меня на кухне, — с нежностью вспоминал Зуко. — В конце концов, я не смог отказать дяде. И Тошиаки на время дал мне свою кулинарную книгу, я просто следовал рецептам. Он отсутствовал две недели, так что я многому научился.        — Ты не мог научиться так хорошо готовить за две недели, Зуко!        — Мне удалось, — возмутился он. — Моя мама любила говорить со мной о еде и растениях, когда я был младше, я помню несколько уловок, о которых она рассказывала мне давным-давно.        При упоминании его матери Катара смягчилась. Как и все остальные, принц Зуко был таким же ребенком, которого нужно было растить, любить и лелеять. Она не могла представить себе многое из его жизни с такими отцом и сестрой. Тем не менее, сейчас, когда он готовил эту еду, от него исходила исключительная доброта.        Катара вспомнила их встречу в хрустальных катакомбах Ба Синг Се — единственный раз, когда он упомянул ей о своей матери. До этого она кричала на него и обвиняла в ужасных, отвратительных вещах, в то время как он ничего не делал, чтобы защититься. Он просто склонил голову, свернулся и игнорировал её.        В то время Катара считала это высокомерием, и только сейчас она поняла, как сильно ошибалась.        Она увидела мальчика, который тоже потерял мать, и это испытание… сделало его ближе к ней. По своему опыту она знала достаточно, чтобы распознавать этот язык невысказанных слов. Катара улыбнулась ему.        — Так… что за Адобо?        — Э-э… ​​маринад сделан из соевого соуса и уксуса, — сказал он, перечисляя ингредиенты. — В нем есть толченый чеснок, лук, лавровый лист и черный перец, чтобы придать больше аромата. Это довольно просто, ты кладешь всё в миску, даешь ему постоять, а затем просто… готовишь.        — А твоей маме нравилось это блюдо? — спросила девушка, стараясь не давить на него слишком сильно.        — Нравилось, — легко ответил Зуко. В его светлых, потерянных глазах промелькнула лёгкая радость. Он улыбался, даже не осознавая этого. — Раньше, в особо плохие дни, она всегда просила поваров готовить его для нас, потому что ей оно нравилось, так же как и мне.        — Почему ты готовишь его сейчас? — спросила Катара.        — Я ждал, когда ты спросишь, — ответил он, слегка ухмыльнувшись.        — Это логичный вопрос, — ответила она, закатывая глаза и скрещивая руки на груди. — Обычно ты ни за что не пропускаешь уроки магии огня Аанга.        — Это важно. Ты помнишь ту ночь, когда мы все вместе ужинали несколько дней назад?        — Да? — сказала она, хотя это прозвучало как вопрос. Катара могла по его взгляду сказать, о какой именно ночи он говорил.        — Я… Я хотел поблагодарить вас всех, — сказал он. — Должным образом. Но я… Я не знал как. И я подумал…        — О, Зуко, — она положила руку ему на плечо. — Это действительно мило с твоей стороны. Я бы сказала, что тебе не стоило ничего такого делать, но я буду честна… я действительно рада, что ты это сделал.        Он усмехнулся.        Катара сжала его руку и наклонилась ближе к нему, чтобы поддразнить его: — Рада знать, что теперь я могу поручить готовку тебе!        — Я не против, — сказал парень, повернув голову и глядя прямо на неё. В его глазах было веселье. Зуко снова повернулся к плите и предложил: — Если хочешь, я могу научить тебя нескольким рецептам Нации Огня. Если… если ты захочешь, хорошо? На рынке всегда есть свежие продукты, и я знаю, среди них есть не только вяленое мясо или океанский кумкват.        — Я бы хотела, — сказала она со смехом. Рис начал пузыриться, крышка затряслась, поэтому она приподняла её и снова наполовину прикрыла кастрюлю.        — Что ты хочешь, чтобы я сделала?        — Видишь эти ананасы? — спросил Зуко, указывая на стол.        — Что? — переспросила девушка, глядя на многочисленные фрукты в куче.        — О, Агни, — пробормотал он себе под нос. Его взгляд был прикован к блюду, когда он пытался подобрать правильные слова, чтобы описать ананас. — Эта штука в корзине с фруктами, которая выглядит как колючая голова с плохой стрижкой.        — Ты имеешь в виду это? — сказала Катара, беря ананас. Но он был так сосредоточен на цыпленке, что не смог даже взглянуть на неё.        — Знаешь, я думаю, будет лучше, если я сделаю это, — сказал парень, и огонь под сковородой с выпуклым днищем стал значительно тише.        — Думаешь? — невозмутимо сказала Катара.        — Иди сюда, присмотри за воком, — сказал маг огня. — Заставляй его двигаться. Не позволяйте курице подгореть.        — Как? Где твоя ложка для перемешивания?        — Э-э… ​​Я просто как бы… — Зуко замолчал, демонстрируя, как он просто двигал вок, чтобы мясо со всех сторон готовилось равномерно.        — О, хорошо… Я могу это сделать, — сказала девушка с ноткой неуверенности в своем обычно ровном голосе. Она выпустила охлаждающий выдох на ручку, которую Зуко передал ей.        — Ты уверена?        — У меня получится! — ответила Катара, положив руку на ручку, и с огромным трудом попыталась имитировать то, что делал Зуко, и обнаружила, что это было намного труднее, чем казалось. Или он просто был ужасно хорош.        Убедившись, что Катара справляется с воком достаточно хорошо, чтобы не сжечь мясо окончательно, Зуко проверил готовность риса и погасил огонь лёгким движением пальцев. Затем он подошёл к корзине с фруктами, взял разделочную доску из одного из шкафов, а также большой острый нож.        Несмотря на то, что Зуко говорил, что не был здесь очень давно, он всё ещё достаточно хорошо знал кухню, и ему не приходилось долго думать, где что-то находится. Катара знала, что он никогда не просил о помощи, если действительно в ней не нуждался, и от его просьбы ей стало легче.        Катара сконцентрировалась на воке, как он просил, и с большим трудом попыталась двигать его. Металл был тяжелым, особенно с целым комодо-цыплёнком в нем, так что она с помощью магии перемещала соус, чтобы мясо двигалось более плавно.        СЛИИИИК, БАМ! СЛИИИИК, БАМ! СЛИИИИИИК, БАМ! - послышались звуки позади нее.        Девушка оглянулась через плечо и увидела, как Зуко резкими, мощными движениями нарезал ананас. Мышцы в его руках напряглись, и она почти удивилась тому, насколько он могущественен, даже без огня. Он был настолько же могущественным человеком, насколько могущественным магом. Катара покраснела от этой мысли, яростно отогнала её и спросила: — Что ты делаешь?        — Режу ананас, а на что похоже? — ответил парень с сарказмом в голосе, не отрываясь от работы.        — Какой он на вкус?        — Он сладкий и немного кислый, это довольно вкусно. Ломтики хороши сами по себе, особенно когда холодные.        — Могу я попробовать? — работа Катары с воком была некачественной по сравнению с его, поскольку её слишком сильно отвлекали жёлтые фрукты и руки, их держащие.        — Смотри за воком, Катара, — сказал Зуко, не глядя на неё и продолжая нарезать ананас на маленькие жёлтые кусочки.        — Да, Ваше Величество, — сказала девушка, закатывая глаза.        — Не… — на автомате сказал парень, но прикусил язык, прежде чем успел закончить. — Неважно.        — Что? — уточнила она. — Что не?        — Не Величество, — проворчал Зуко, разрезая ананас на ещё более мелкие кусочки. — Я принц, поэтому приветствие — Ваше Высочество.        Катара рассмеялась.        Внезапно, всепоглощающе, громко. Слезы навернулись на её глазах, девушка изо всех сил пыталась удержать вок, пока её тело сотрясалось от смеха.        — Просто забудь, что я сказал! — его лицо было красным, он яростно дорезал ананас и сложил кусочки в миску.        Когда её смех утих, Катара сказала: — Я просто дразню тебя, Зуко.        — Вот, — сказал он, подходя к ней и предлагая небольшой ломтик фрукта. — Охлади немного, будет вкуснее.        Катара сунула его в рот, закрыла глаза и вздохнула.        — Ого! Я никогда не пробовала ничего подобного! Он действительно сладкий… и в нём есть кислинка, как ты и сказал.        — Рад, что тебе понравилось, — сказал Зуко, улыбаясь. — Не могла бы ты теперь положить рис в миски? Мне нужно разобраться с воком.        — Конечно, Ваше Высочество, — проговорила девушка, насмешливо поклонившись ему. Зуко нахмурился, потушил огонь и отнёс вок к столу.        — О Агни, я сожалею, что сказал тебе это.        — Да, ты пожалеешь, — сказала Катара. Она почти закончила вылавливать свою первую большую ложку горячего белого риса, когда увидела, что он кладет в адобо целую миску ломтиков ананаса.        — Что ты делаешь?        — Это часть рецепта!        — Мясо… и фрукты?        — Тебе просто придется мне довериться.        — Хорошо, — сказала девушка, накладывая рис в миску. — Подожди, а что на обед у Аанга? Он не ест мясо.        — Я думал, он может есть просто ананас, — ответил Зуко, пожимая плечами, и смешал фрукты с едой.        — Значит, всем остальным достается действительно потрясающая, хорошо продуманная еда, а Аангу… фрукт?        — Редкий фрукт! — сказал маг огня. Катара приподняла бровь, его плечи опустились, и он добавил: — Ладно, не такой уж и редкий, но, может быть, для него это в новинку, кто знает? Ты ведь не знала, что такое ананас!        — Но Аанг не я — он был в Нации Огня до того, как все началось!        — Может быть, ананасов тогда не было!        — Зуко!        — Катара!        Они смотрели друг другу в глаза какое-то время, и именно девушка первой оторвалась от их необъявленного состязания взглядов. Зуко ухмыльнулся невысказанной победе и начал перемешивать своё блюдо. Заканчивая раскладывать рис, Катара заметила, как парень снова потянулся к корзине с фруктами, откуда взял несколько круглых зеленых фруктов.        — А что это? — спросила она, когда он начал разрезать их пополам.        — Каламанси, — ответил Зуко, выжимая фрукты на блюдо. — Это немного похоже на лимон, только вкус… другой.        Ещё несколько поворотов вока, немного коричневого сахара, яркий всплеск пламени и Зуко объявил, что блюдо готово.        Они положили немного мяса и соуса на тарелку, а остатки переложил в другую миску — вероятно, для Сокки. Катара заметила, что Зуко положил один кусок курицы, который, по его мнению, был недостаточно хорош, на определенную миску; она могла предположить, что это будет та, которую он выберет себе.        Зуко посыпал эту миску изрядным количеством огненных хлопьев. Катараа знала, что он поступит именно так. Это заставило её улыбнуться.        — Отлично. Я думаю, на этом всё, — сказал он, глядя на свою работу и работу Катары — пять тарелок дымящегося адобо из комодо-курицы на белом рисе и тарелка белого риса с быстро приготовленными на пару овощами (конечно, маг огня и маг воды справились с этим заданием за считанные мгновения), и немного соевого соуса, чеснока и сока каламанси. Зуко сказал, что это придает аромат. Они приготовили седьмую миску, наполненную ананасами и другими фруктами, вымытыми и прохладными.        — Я удивлена, что Сокка ещё не вошёл сюда, — сказала Катара, восхищаясь своей работой. Она толкнула его локоть своим. Пот стекал с висков по щеке и подбородку, но Зуко смотрел на свою работу с чувством гордости.        — Я подумал об этом. Я убедил его пойти на спарринг с Суюки, — сказал он. Катара приподняла бровь. Он пожал плечами и сказал: — Я одолжил ей мои мечи Дао. Он научит её нескольким новым движениям.        Её глаза расширились, и она резко зажмурилась. Зуко пощипал кожу между бровями и закрыл глаза. — Послушай, я не хочу вдаваться в подробности, как это звучит…        — Я ничего не сказала! — возразила она.        — Но ты подумала! — возразил парень в ответ. Но прежде чем она смогла ответить, в дверь ворвались две фигуры, а за ними последовали ещё две.        — Эй, а чем так хорошо пахнет? — спросила Тоф.        — Зуко готовит? — добавила Суюки.        — МЯСО! — вскрикнул Сокка, он выглядел ошеломлённый и увлечённым едой. — Славное, красивое мясо! — он вдохнул его аромат с таким же энтузиазмом, как и Катара, когда только вошла на кухню.        Сокка положил руки на плечи Суюки и, заглянув через неё, сказал: — Это… Это так приятно пахнет!        — Э… сюрприз? — сказал Зуко, его рука потянулась за спину и почесала затылок. Он нервно усмехнулся. — Собирайтесь у лестницы во дворе. Я подам обед.        Им не нужно было повторять дважды, все поспешили сделать так, как он сказал.        — Зуко, тебе не стоит так волноваться, — сказала Катара, взяв его за руку и слегка сжав. — Тебе и так удается всем нравиться.        Он с благодарностью посмотрел на неё и улыбнулся.        — Я… — он опустил глаза вниз. — Я хочу этого.        — Хорошо, — кивнула Катара. — Нужна ещё помощь?        — Ты могла бы помочь мне приготовить сок из ананаса и лунного персика?        — Ты продолжаешь удивлять,— произнесла девушка, улыбаясь.        Зуко быстро улыбнулся ей в ответ. В его глазах блестело игривое озорство. Девушка проигнорировала трепетание в груди. Это был просто голод.        — О, я еще не закончил.       

      ***

       Об обеде можно сказать не так много.        После первых ароматных порций никто уже не хотел говорить. Даже Катара, которая никогда раньше не думала добавлять ананасы в мясо, теперь задавалась вопросом, где эти фрукты были всю ее жизнь. Все они хотели только наслаждаться вкусом еды. А ещё все хотели вторую порцию — даже Аанг, которому понравился импровизированный вегетарианский обед. Зуко предложил ему немного огненных хлопьев, и тот с удовольствием их принял.        — Зуко, чувак… — сказал Сокка, вылизав свою миску. — Тебе не разрешается быть крутым больше ни в чем другом. Мастер магии огня, мастер фехтования, крутой воин… а теперь ты оказывается готовишь лучше, чем моя сестра?        — Эй! — предупредительно воскликнула Катара.        — Не отрицай это, — её глаза сузились, но потом она вздохнула и просто пожала плечами.        — Хорошо. Я имела в виду, что он еще и хороший охотник.        — Ну вот! — сказал Сокка, указывая на сестру. — Достаточно способностей для тебя одного! Это просто нечестно.        — Не обращай на него внимания. Еда действительно была восхитительной, Зуко, — сказала Суюки и положила руку ему на плечо.        — Да… кто бы мог подумать, что Спарки разбирается в кухне? — поинтересовалась Тоф, после чего последовала её одобрительная отрыжка.        — И спасибо, что показал мне эти потрясающие новые фрукты, Зуко! –вмешался Аанг.        — Спасибо, но… на самом деле, я сделал это, чтобы как следует поблагодарить вас. Всех вас, — сказал Зуко. — Я знаю, что вам потребовалось много времени, чтобы простить мне мои прошлые поступки и ошибки, но…        — Ты уже произносил эту речь, Спарки, — поддразнила Тоф. — Мы поняли. Ты нас любишь.        — Да, — согласился Зуко. Он уставился на свою миску, но продолжал говорить. Мягкий и застенчивый — уже совсем не тот воинственный и бескомпромиссный человек, которым его знала Катара. В этот момент он выглядел таким юным, как никогда прежде.        — У меня никогда раньше не было друзей… — вновь начал Зуко. — Если не считать дядю, но это странно, так что я… тьфу, нет. Неважно. Забудьте, что я сказал.        Они терпеливо ждали, пока он продолжит. — В детстве у меня не было… У меня не было много друзей.        Воцарилась тишина.        — Так что… просто… спасибо за… — Зуко поднял глаза и нашел пристальный и ясный взгляд Катары. — За то, что дружите со мной.        — Лучшие друзья, приятель, — сказал Аанг, ухмыляясь. Все кивнули и улыбнулись Зуко. Он почувствовал покалывание под глазами и закашлялся, чтобы скрыть это.        — Все закончили? — спросил Зуко и оглядел их пустые миски. Он кивнул и быстро встал со своего места. — Хорошо. Ждите здесь.        — Катара? — спросил Сокка у сестры. Она пожала плечами — универсальный язык тела, говорящий «духи, если бы я знала».        Когда Зуко вернулся с двумя круглыми свежеиспечёнными пирогами с лунным персиком и манго, все открыли рты от изумления. И они снова ели почти в тишине, слишком увлечённые неожиданным десертом. Единственным звуком были стоны и вздохи, срывающиеся с их губ, а также хруст корочки, когда они кусали свою выпечку.        Сокка прислонился к столбу и выдохнул, как будто измученный едой, что было очень неожиданно.        — Суюки, мы сейчас расстанемся, — вздохнул он. — Я выйду замуж за Зуко.        — Нет, сначала я выйду за него замуж, — сказала девушка, опуская голову на плечо Сокки.        — Думаю, я возненавижу тебя за то, что заставлял меня готовить раньше, когда сам мог делать это, — сказала Катара, смакуя последний кусок своего пирога.        Аанг был слишком рад, чтобы что-то говорить. Его глаза были закрыты, когда он счастливо жевал свой кусок, покачиваясь из стороны в сторону и наслаждаясь сладким десертом.        — Думаю, теперь я тоже его ненавижу, — снова отрыгнула Тоф. — Ты заставлял нас есть океанические кумкваты, тогда как мог делать это?!        — Я был занят! Я должен научить Аанга магии огня, помнишь?! Я не могу все время просто готовить! — возмущённо сказал Зуко. Он остановился и успокоил дыхание. — Ребята… вам правда нравится?        — Туи и Ла, Зуко, я сделаю тебе обручальное ожерелье, как только вспомню, как снова ходить, — сказал Сокка.        — Извини, Сокка, но я не выйду за тебя, — невозмутимо сказал Зуко. — Я бы не выдержал твоего храпа.        Все засмеялись.        — Как ты смеешь, — сказал Сокка, взглянув на него одним глазком.        Катара подумала, что, несмотря на надвигающуюся комету и нависшую над ними войну, это был один из самых прекрасных дней, которые они провели вместе. На мгновение ей показалось, что они все были просто старыми друзьями, проводящими день на острове в пляжном домике отца Зуко.        Так легко было забыть о том, что они были всего лишь детьми.        Катара смотрела, как ему постепенно становится более комфортно с ними. Она заметила, как его глаза загорались всякий раз, когда кто-то хвалил его. Она видела, как он быстро извинялся и вздрагивал при первой же мысли, что он, возможно, сделал что-то не так, что кто-то, кого он высоко ценил, мог подумать о нём плохо хоть на мгновение.        Она видела в нем доброту — спокойствие, которое он так долго пытался скрывать по причинам, которых она еще не знала или не понимала. Катара увидела, что у него было нежное сердце, уничтоженное огнем, но его дух восстал, как феникс, из пепла его страданий. Она видела шрамы, о которых он никогда не говорил. Пока не говорил.        Да, воинственный и бескомпромиссный, но сострадательный, умный и добрый.        Светлая, яркая душа, которая видела все виды пламени, но никогда раньше не касалась тепла.        И она начинала его понимать.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.