ID работы: 10937284

Холодная весна в Чикаго

Гет
NC-17
Заморожен
45
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
72 страницы, 11 частей
Метки:
AU
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
45 Нравится 66 Отзывы 13 В сборник Скачать

Часть 10

Настройки текста
Бодро насвистывая себе под нос привязчивую мелодию, мужчина с довольным видом выбрался из трамвая, выходя следом за остальными работягами, возвращающимися домой с работы. Со вчерашнего вечера Лэнгдона не покидало прекрасное расположение духа, и даже двенадцатичасовой смене на заводе и неказистому обеду, состоящему из холодной тушенки и слипшихся макарон не удалось его испортить. Спустя целый месяц тяжких трудов и стараний Майкл наконец-то оказался на финишной прямой! Миссис Рассел, совершенно не чая души в своем новом герое, уже практически пала к нему в руки, а заветный клад, который так жаждал заполучить мистер Филлипс, должен был вот-вот оказаться у Лэнгдона в кармане. И первый и второй факт доставляли мужчине небывалое чувство удовлетворения: несмотря на все препятствия, он снова выйдет из передряги победителем. Не эти ли чувства и скрытая жажда адреналина однажды и подстегнули его связаться с мафией и пойти по темной дорожке криминала?.. Вполне может быть. Вернувшись вчера после обстоятельного разговора с домовладелицей, Майкл просидел в квартире соседки до самой ночи. Откровенно говоря, он бы с радостью остался и ночевать, однако после насыщенного событиями дня и стакана бурбона, Мэллори находилась не в том состоянии, чтобы пытаться затащить ее в постель. Так что мужчине пришлось в очередной раз усилием воли умерить свой пыл. Уложив заплаканную бедняжку под одеяло, Лэнгдон на миг ощутил себя едва ли не рыцарем, постоявшим сегодня за честь прекрасной леди — приятное чувство. Хотя на самом деле, мужчина, уже укладываясь спать, не был уверен в том, что его желание защитить и утешить Мэллори, исходило исключительно из рациональных побуждений. Ему не хотелось снова видеть ее слезы и чувствовать себя виноватым за них — вот и весь сказ. На какой-то момент Майклу даже показалось, что он невольно начал расценивать миссис Рассел как свою собственную женщину, а совсем не клиентку, с которой ему уже вскоре предстоит попрощаться. Если подумать: довольно тревожный звонок, ведь первое, чего Лэнгдон старался всегда избегать в своей работе — это чувство привязанности. — Сколько стоит? — случайно зацепившись взглядом за что-то фиолетовое, спросил мужчина у старушки, торгующей маленькими букетами фиалок неподалеку от дома. — Два цента, милый, — просияла улыбкой продавщица, — бери, какой больше нравится. Не то чтобы это было обязательно, однако Майкл не смог сдержать внезапно нахлынувший порыв. Сейчас в Чикаго как раз наступал сезон цветения фиалок и почти на каждом углу можно было встретить торгующих этими неказистыми, но все же милыми цветами, напоминающих Лэнгдону о беззаботном детстве. К середине апреля маленький сад в старом родительском доме всегда утопал в фиалках и уже одного только их аромата мужчине хватало, чтобы на секунду ощутить себя тем самым ребенком, забавно чихающим от медовой пыльцы и играющим с бабочками. Поднявшись по лестнице, Майкл первым же делом постучался в соседскую дверь. Возможно ему бы сперва стоило переодеться и принять душ после смены, но об этом он вспомнил уже только тогда, когда в замке заскрежетал ключ. — Ой!.. — удивленно застыла Мэллори, распахивая дверь и сразу натыкаясь взглядом на скромный букетик в руках гостя, — это что, мне? — Да вот попалось по дороге, не смог пройти мимо, — слабо улыбнулся Лэнгдон, пока девушка дрожащими от волнения руками забрала у него цветы, прижимая их к груди. — Спасибо, — смущенно прошептала она, приподнимаясь на цыпочки и на пару секунд прикасаясь к его губам. Конечно, этот целомудренный поцелуй было не сравнить со вчерашним, однако даже сейчас Майкл не смог избежать возбужденной дрожи, прокатившейся по конечностям. — Ну и раз уж на то пошло, не согласитесь ли, мэм, отужинать сегодня где-нибудь в городе? — уже чуть более нахально добавил мужчина, привалившись плечом к косяку. — Даже не знаю, — растерялась девушка, с неуверенной улыбкой поправляя волосы, — а это не слишком дорого?.. — Мне тут как раз досталась небольшая премия, так что все схвачено, — развеял ее сомнения Лэнгдон, хитро дернув бровью, — только сначала я все же переоденусь, если ты не против. — Ладно, — застенчиво и немного нервно захихикала она, потупив взгляд, — я… Я тоже пока приведу себя в порядок, наверное. — Зайду через полчаса, — без спроса чмокнув девушку напоследок, подытожил Майкл, пружинящим шагом направляясь в свою квартиру.

***

«Голубое или розовое?.. А может быть лучше желтое? Или вон то темно-синее с брошкой?» Уже несколько минут растерянно перебирая вешалки, стоя перед шкафом в одной откровенной комбинации из золотистого шелка с кокетливым кружевом, Мэллори все никак не могла определиться, что же надеть ей на ужин. Вряд ли стоило брать что-то излишне торжественное — они ведь с Майклом наверняка отправятся не в фешенебельный ресторан в самом центре Чикаго, а куда-то попроще. И все же девушка не могла отделаться от назойливого желания принарядиться сегодня как можно изысканней и ярче, раз уж ей выпал столь счастливый случай. Впрочем, даже если бы мужчина постучался к ней сегодня в квартиру без всяких цветов и предложил бы просто прогуляться по ближайшему парку, Мэллори все равно бы прыгала от предвкушения и радости. Ведь самое главное — с кем, а не где и как именно. Бегло посмотрев на часы, девушка взволнованно спохватилась, обнаружив, что из обусловленных тридцати минут на сборы у нее осталось уже всего лишь пять. Понимая, что муки выбора могут продолжаться до бесконечности, Мэллори наконец сдернула с вешалки элегантное кофейное платье из тяжелого струящегося атласа. Не слишком вычурно, но и не слишком скучно. Быстро одевшись, девушка критично оглядела себя в зеркало, попутно вдевая в уши небольшие сережки с топазом. Чего-то здесь все-таки не хватало, какой-то изюминки… Покусав губы, Мэллори неуверенно бросила взгляд на ярко-бирюзовые туфельки, стоящие на дальней полке. Как и многое из гардероба, привезенного от бывшего мужа, она еще ни разу их не надевала. — Иду! — уже в состоянии близком к панике, пропищала девушка в ответ на стук в дверь, застегивая ремешки на новых туфельках. К черту сомнения — сегодняшний вечер заслуживал того, чтобы наконец почувствовать себя яркой и особенной! А еще на этих каблуках ей не придется постоянно задирать наверх голову, чтобы просто заглянуть мужчине в глаза, так что выбор себя вполне оправдывал. — Ты же не забыла, что мы все еще живем в Чикаго? — с улыбкой напомнил Лэнгдон, как только Мэллори, запыхавшись, отворила перед ним дверь, уже готовая выпорхнуть из квартиры в одном лишь платье, — без пальто я тебя отсюда не выпушу. — Ой, я забыла, — рассеянно пробормотала девушка, уже собираясь схватить верхнюю одежду с настенного крючка, однако Майкл успел ее опередить. — Спасибо, — кокетливо улыбнулась она, изящно вдевая руки в рукава придерживаемого мужчиной пальто, — а ты очень приятно пахнешь… — Надеюсь, а то на смене сегодня кто-то случайно опрокинул бочку с растворителем. Боялся, что уже до конца жизни не отмоюсь, — не то в шутку, не то вполне серьезно прокомментировал мужчина, усмехнувшись, — ну что, идем? Выбравшись из подъезда, сразу ощутив пронизывающую вечернюю прохладу, Мэллори приподняла воротник пальто, при этом краем глаза замечая небольшую стайку женщин, собравшихся у овощной лавки. Среди них оказалась и Трейси, еще недавно угощавшая Лэнгдона домашним пирогом, и подслеповатая миссис Вулмарк со второго этажа, и даже местная уборщица Карла: столпившись, они увлеченно что-то обсуждали, но при первом же появлении миссис Рассел зловеще затихли, глядя на ту с праведным осуждением. Как же быстро разносятся сплетни. — Не обращай внимания, — успокоил девушку Майкл, опуская руку словно крыло на ее ссутулившиеся плечи, — пускай себе давятся ядом: для кого-то из них это единственный смысл в жизни. Стараясь не вслушиваться в злобный шепот, жужжащий за спиной, Мэллори робко прижалась к мужчине сбоку. А чего она, собственно, ожидала? Соседи, особенно те, кто уже и так имел на нее зуб, ни за что не удержались бы от возможности поперемывать кости бессовестной и распутной швее. Пускай домовладелица после разговора с Майклом (который по-прежнему оставался для девушки странной загадкой) и сменила гнев на милость, все остальным рты было уже не заткнуть. — А мы разве не поедем? — удивилась Мэллори, как только Лэнгдон провел ее мимо трамвайной остановки, забитой уставшими после работы людьми. — В ресторан с роскошной дамой и на трамвае? — беззаботно хмыкнул Майкл, неожиданно открывая перед девушкой дверь припаркованного у обочины черного такси, — бога ради, мэм, у меня ведь еще есть совесть. Ошеломленно застыв, миссис Рассел захлопала глазами, все еще не понимая, серьезно ли говорил мужчина или нет. Такая поездка до центра города влетит ему в немаленькую сумму. А Мэллори ведь не королева, спокойно могла бы забраться и в общественный транспорт… — Еще пара минут и бронь в ресторане может достаться вместо нас кому-то другому, — мягко, на с нажимом напомнил Майкл, в ожидании постукивая пальцами по двери. Наконец нырнув в салон машины, вежливо пожелав доброго вечера молодому таксисту, девушка, не сдержав чувств, крепко сжала ладонь своего спутника, устроившегося на соседнем сидении. — Спасибо, — прошептала она, быстро целуя мужчину в щеку. — Я еще ничего не сделал, — тихо усмехнулся Лэнгдон, медленно переплетая с ней пальцы. — Не правда, — с улыбкой возразила она, прислоняясь головой к его плечу, — никто не делает столько, сколько делаешь ты. Последняя фраза была произнесена девушкой настолько тихо, что вряд ли даже Майкл смог ее расслышать, но сейчас это было и неважно. Ощутив, как мужчина мягко чмокнул ее в макушку, и как машина медленно тронулась с места, Мэллори блаженно закрыла глаза. Даже не смотря на то, что их свидание едва успело начаться, оно уже казалось девушке по-настоящему идеальным.

***

— А ты точно получил премию, а не ограбил банк? — нервно хихикнула миссис Рассел, как только официант, записав все щедро перечисленное Лэнгдоном, отошел от их столика, — я шучу, конечно, но… — Давай сегодня больше уже не будем поднимать никаких разговоров о деньгах, — покачал головой мужчина, глядя на Мэллори с легким укором, — а то звучит так, будто ты мне не доверяешь. — Прости, — виновато съежилась девушка, отворачиваясь к большому окну, выходящему видом на центральный парк, — мне просто неловко, что ты… — Ты заслуживаешь гораздо большего, чем просто дурацкая поездка на такси и ужин в ресторане, — слабо улыбнулся мужчина, примирительно касаясь ее ладони, лежащей на столе, — не нужно себя принижать. Задумчиво поглядев Майклу в глаза, Мэллори неуверенно улыбнулась в ответ. Нечто похожее когда-то говорил ей и ныне покойный отец. — Если честно, когда смотрю на тебя сейчас, ни за что бы не подумала, что ты работаешь на заводе и снимаешь квартиру на окраине, — честно призналась девушка сквозь робкий смешок, — эти хрустальные люстры, белые скатерти, мраморные полы… Тебе это все так к лицу. — Какая у тебя богатая фантазия, — прыснул от смеха Лэнгдон, покачивая в руке бокал с игристым вином, — и на кого же я по-твоему похож? — Не знаю… На банкира, политика или бизнесмена, — пожала она плечами, кокетливо отводя взгляд, — когда дошью костюм для сына миссис Паркс и наденешь его на примерке, вообще будет не отличить. — И тебя это смущает? — вскинул бровь мужчина. — Нет, просто иногда мне не верится, что ты и правда существуешь, — застенчиво улыбнулась она, отпивая вино, щекочущее нос и губы острыми пузырьками, — ты слишком идеальный. — Это я-то идеальный? — насмешливо фыркнул Майкл, изящно откидываясь на спинку стула, — моя мать с тобой точно бы поспорила. Когда я уезжал из дома, она еще долго сокрушалась, кому же теперь на голову свалится такое несчастье. — Обычно матери наоборот всегда боготворят своих сыновей, — удивленно заметила девушка, смерив Лэнгдона недоверчивым, но все же игривым взглядом, — чем же ты так сильно не угодил? — В детстве я отказывался есть суп, если морковка в нем была порезана кубиками разного размера, — тихо посмеиваясь, объяснил Майкл, — а еще лет до шести считал себя Рубином Гудом и успел перебить немало родительского фарфора с самодельного лука, когда устраивал себе тренировки. Мать тогда сказала, что еще одно разбитое блюдце, и я больше никогда в этой жизни не смогу сидеть… И обещаний на ветер она не бросала. Весело хохоча над детскими историями мужчины, Мэллори и не заметила, как официант уже успел водрузить на их стол заказанные блюда, среди которых виднелся аппетитный жареный кролик в густой сливочной подливке, запеченные овощи и огромная тарелка разнообразных сыров, поданных с орехами и виноградом. Страшно было даже представить, какая сумма по итогу вечера окажется в чеке… Но Майкл ведь просил больше не поднимать эту тему. Да и к чему было омрачать ужин ненужными вопросами, когда им было так хорошо вместе?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.