ID работы: 10952076

Пророчество

Джен
NC-21
В процессе
795
Горячая работа! 1358
Феерон соавтор
48-ой бета
Sellivira бета
TiZed бета
ГАММАк гамма
Размер:
планируется Макси, написано 1 064 страницы, 57 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
795 Нравится 1358 Отзывы 214 В сборник Скачать

Стевриан. Глава 19: Опасное чаепитие

Настройки текста
Спустя неделю внимательного изучения документов, новой «фейковой» биографии, я смог убедить себя, что более не Стевриан Анлас, а Фолкет Фаэрвинг. Пришлось вспоминать различные шпионские уловки, при которых будучи другой личностью, не выдаёшь себя. Такие методики позволяют убедить себя в том, что ты другая личность. Вера в это только закрепляет результат. Главное: на допросах не сомневаться в своей же лжи. И со своей новой личностью я был готов встретиться с Селестией. Если за предстоящий допрос я был относительно спокоен, то слова Луны о неизвестных световых ловушках по-прежнему пугали. Согласно биографии Фолкета, я являюсь членом семьи знаменитого и известного среди грифонов военачальника. Сей факт означает, что «моя семья» чисто фигурально всё ещё являлась дворянской, однако она попала в опалу из-за моего «отца», который в своё время поддержал восстание в Нова Грифони. Титул не отняли, но путь обратно в Империю семье был заказан. Родиной же семьи Фаэрвингов была одна из стран Грифонии — Аквелия. Это государство похожее по стилю, культуре и языку на Францию. Аквелия являлась сейчас независимой, однако на тот момент она входила в состав Империи Грифонов. Теодор, отец Фолкета, родился в девятьсот сорок шестом году ПИЛ по эквестрийскому летоисчислению в герцогстве Виновии, что входило в состав Аквелии. Он с ранних лет интересовался военным искусством, поэтому при первой же возможности поступил в военную академию. Окончив через пару лет её с отличием, он поступил на службу в армию и быстро продвигался по воинской иерархии. Когда он достиг звания лейтенанта в девятьсот шестьдесят восьмом ПИЛ, страну охватили беспорядки, и Теодор оказался в самой гуще событий. На тогдашнего правителя Гровера Четвертого было совершено несколько покушений, а власть в стране заметно пошатнулась, и лишь военной силой её удалось удержать. Выбрав сторону семьи Гроверов, Теодор после восстановления порядка в стране получил земли в Клубничном герцогстве, куда впоследствии и переехал. Там он встретил свою будущую супругу — Дэллу Фастрад, на которой и женился спустя несколько месяцев. Жизнь у отца Фолкета налаживалась. Спустя два года король Гровер Четвертый поручил уже получившему звание майора Теодору Фаэрвингу отправиться на территорию современной Нова Грифонии и возглавить расквартированную там часть королевской армии. Несмотря на то, что ему поручили эту задачу одному, он решил туда переместиться вместе с женой. Спустя полгода стало известно, что Гровер Четвертый умер, и в Империи началась анархия. Пока охваченное новыми беспорядками государство распадалось на множество княжеств и герцогств, Нова Грифония тоже подняла голову и объявила о своей независимости. Точные причины восстания до сих пор не установлены, однако официально считается, что колония Империи устала от поборов налогов и огромных пошлин. Теодор решил действовать: он начал собирать своих давних друзей и подчинённых и убеждать их выступить на стороне революционеров, а сам смог укрыть жену с яйцом ещё не вылупившейся дочери Аморет от надвигающейся опасности. Офицеры, поддержавшие борьбу за независимость — Тифизер, Теодор Фаэрвинг, Эрвин Хайхилл и Рейхард Айронкло, собирали грифонов со всех концов колонии. В один из дней, когда Теодор направлялся в отдалённую крепость на северной окраине страны, он нашёл в заснеженной пустоши маленького дракончика, который вот-вот рисковал замерзнуть насмерть. Как он там очутился, неизвестно, но грифон проявил к детёнышу милосердие и взял его к себе на воспитание. После долгой и кровопролитной войны за независимость, Теодор решил тайком отвезти свою дочь в Аквелию, а сам начал воспитывать приемного сына, которого назвал Фолкетом. Ему поблажек не давал и растил в строгости, как подобает поборникам бога Арктурия. Шли годы, и когда тот стал достаточно взрослым, Теодор устроил молодого дракона в военный лагерь, где тот встал на путь военнослужащего. Фолкет успешно проходил все испытания и, даже несмотря на то, что не являлся грифоном, со временем смог завоевать уважение сослуживцев, а также завел несколько друзей. Теодор со временем попытался внушить сыну веру в Арктурия, заставить его поклоняться этому богу, но Фолкет был непреклонен. По итогу дракон лишь начал понимать и уважать принципы грифоньей веры, но не более. К ним относились некоторые правила и воинская честь грифонов, которые проповедовали священники Арктурия. Теодор был недоволен позицией своего приёмного сына, но в итоге принял её. Через несколько лет Фолкет получил военное образование, что позволило ему в девятьсот восемьдесят девятом году ПИЛ поступить на службу в элитный медицинский батальон, что был создан Рейхардом Айронкло. Там уже на следующий год он дослужился до звания младшего сержанта. Спустя ещё три года, в девятьсот девяносто третьем ПИЛ, Фолкет решил отправиться на поиски своей настоящей семьи, и он в течение следующих полутора лет путешествовал по миру. Его поиски прерывает неожиданная новость о смерти приёмного отца. Это побудило убитого горем дракона вернуться обратно, обеспечить похороны отца и заняться преследованием убийцы. Доподлинно неизвестно, что послужило причиной и мотивом убийства, но Фолкет смог отыскать след наёмника, причастного к смерти отца. След вёл на территорию Империи Грифонов, так что для того, чтобы тайком пробраться туда, Фолкет поменял имя и устроился наёмником. Лишь в девятьсот девяносто седьмом году ПИЛ Фолкет смог совершить свою месть, после чего он спешно покинул территорию Империи, и на этом пропал из виду. Известно лишь, что он только в начале тысячного года ПИЛ появляется в Нова Грифонии для того, чтобы проведать своих старых сослуживцев. К своему сожалению он обнаруживает, что все они погибли в битве за небольшую деревушку в ходе стычки на границе между Нова Грифонией и Сообществом полярных медведей, так что теперь Фолкета ничего не связывает с его прошлым. И его след вновь теряется ровно до той самой роковой ночи, когда вернулась Найтмер Мун. Так что для меня это была идеальная биография, которая помогла бы замаскировать мою настоящую личность. Единственное, что мне не стоило говорить, пока что, так это то, что я дракон. По крайней мере мере при посторонних точно. — Я готов, — сказал я самому себе и вышел из дома. Снаружи меня ждали два дневных гвардейца, которые пришли ранее и сообщили, что принцесса Селестия просит меня к ней явиться. Весь путь до дворца её величества мы прошли молча. Стражи переговаривались о чём-то своём, а я обдумывал то, что буду отвечать Селестии. Мысленно проговаривал всю биографию, которой должен соответствовать, и морально настраивался на разговор. Лишь у самой чайной комнаты во дворце передо мной возникла крупная тёмно-синяя тень, которая тут же приняла вид принцессы Луны. Гвардейцы к тому моменту уже отошли, поэтому мы остались в коридоре вдвоём — только я и она. — Стевриан, — подошла ко мне ночная кобыла. Она внимательно на меня посмотрела, а затем коснулась своим копытом моего подбородка, встречаясь своим взглядом с моим. — Ты хорошо подготовился? — Да, — кивнул я, — Ты что-то хотела? — Да, хотела, — принцесса ночи достала телекинезом откуда-то из-под крыла чашку с горячим чаем и протянула мне, — Выпей, это тебя успокоит. Я почувствовал запах, который шел от чая и вспомнил, что за растение было туда добавлено. «Кажется, я нечто подобное пробовал в кабинете мисс Вайт, когда я только-только осваивался в новом мире. Вкусный тогда был чай» — Чай с «шуткой»? — Да, ты же его любишь, — улыбнулась Луна, наблюдая, как я с удовольствием пью этот напиток. — Интересный у него вкус, — подметил я, чувствуя необычно сладкий привкус, — Чего-то добавила ещё? — Только сахар, — хихикнула принцесса, прижав копыто к морде, — Видимо, переборщила. Я ничего не ответил, увлечённый вкусом и ароматом чайного напитка. Лишь когда полностью осушил чашку и передал её обратно Луне, я поблагодарил её кивком: — Спасибо огромное за помощь. Ну, я пошел. Надеюсь, всё пройдёт успешно. — Удачи тебе, — погладила Луна меня по плечу, — Не подведи меня. Я развернулся к двери и телекинезом приоткрыл её, заглядывая внутрь. Там меня уже ждала белая кобыла: — Проходи, — слегка улыбаясь, сказала мне Селестия, кивком указав на большой стул напротив нее, задвинутый под стол, — Садись. Я зашёл внутрь и оглядел комнату беглым взглядом. В ней располагалось лишь несколько кресел и большой стол, на котором уже был поставлен чайник с несколькими наполненными чашками. Стены украшали пёстрые гобелены и флаги с изображением солнца на красном фоне, а на полу плитки были выложены причудливыми знаками, словно образуя причудливые узоры в виде рун. Я предположил, что это не просто так, и, возможно, руны как-то связаны с ловушками, о которым меня предупреждали заранее. Решив не касаться их своими копытами, я медленно и спокойно дошел до кресла, выдвинул его из-под столика и сел напротив Селестии. Пока яшел, Селестия приподнялась со своего сидения и внимательно начала следить за мной с едва заметной улыбкой. — Приветствую, принцесса, — безэмоциональным голосом произнёс я, усаживаясь поудобнее. «Интересно, с чего же она начнёт беседу?» Однако та не стала меня томить загадками, а потому сразу начала: — Рада тебя видеть, Стевриан, — глянула мне в глаза Селестия, выдерживая короткую паузу, — Или, может быть, Фолкет? — Вижу вы знаете мое настоящее имя, — сказал я совершенно бесстрастно и хмыкнул, — Не думал, что вы про это уже знаете, принцесса. — Не могла же я не узнать того, кто спас мою сестру, поближе, — улыбнулась она приторно добродушной улыбкой, придвигая одну из чашек мне, а себе забирая оставшуюся. Я посмотрел на чай и медленно вдохнул его аромат, мысленно фыркнул. От меня не ускользнул легкий кислотный запах, что слабо пробивался сквозь аромат напитка. — Могли бы спросить прямо, — я простовато улыбнулся, словно разыгрывая дурачка, — Я бы ответил. — Я была занята, — принцесса улыбнулась шире и поправила прядь своих разноцветных волос, — Перейдем на ты, хорошо? — Хорошо, — попытался улыбнуться я в ответ, чем заставил Селестию непроизвольно поморщится. Видимо, она увидела мой ряд зубов, который перекочевал ко мне от облика дракона. — Не мог бы ты выпить этот чудный чай? — спросила дневная кобыла, отворачиваясь в этот момент куда-то в сторону, — Я сама его заварила, старалась… Попробуй. Мысленно поблагодарив Луну и понадеявшись, чтобы всё сработало, я взял чашку телекинезом и отпил немного. Стоило мне сделать первый глоток, как через пару секунд мышцы горла схватил сильнейший спазм. Я ощутил, как стенки шеи словно жгло изнутри. Это было не столько больно, сколько неприятно. Однако дыхание мне все равно перехватило, и я закашлялся, прикрывая рот одной ногой. Селестия немного удивлённо раскрыла глаза и встревоженно спросила: — Что такое? Чай плохо получился? Нетрудно догадаться, что её эмоции были наигранными, однако я не показа виду, а лишь коротко покачал головой. — Я, — несколько секунд мой язык просто не мог пошевелиться, но затем я прокашлялся и почувствовал, как спазм постепенно отступает, — Я такого вкусного чая в жизни еще не пил! Спасибо. — Рада, что тебе понравилось, — с этими словами Селестия вновь глянула куда-то вбок. Я осторожно посмотрел в ту же сторону, что и она, и периферийным зрением заметил, как контур одного из флагов заблестел, а на его поверхности на долю секунды вспыхнули какие-то руны, тут же исчезнув. Смекнув, к чему всё это идёт, я поспешил переключить взгляд обратно на Селестию до того, как она заметит подвох. И уже через мгновение ко мне вновь обратилась дневная принцесса: — Скажи мне, Фолкет, — отпивая чай из своей кружки, с приторной улыбкой сказала Селестия, — Почему ты скрывал свое настоящее имя? — Думаю, тебе известен род Фаэрвингов и его репутация среди грифонов? — ответил я вопросом на вопрос. Улыбка с морды Селестии пропала, однако тон в её голосе не поменялся. — Прекрасно знаю, — ответила она, переведя взгляд на свою чашку чая, — Ты не хотел порочить имя Фаэрвингов своим прошлым? — Можно и так сказать, — я пожал плечами и вновь придвинул к себе чашку чая делая новый глоток. Спазм повторился, но уже значительно слабее. Видимо, то особое вещество в чае уже не так сильно действовало. — Про наемничество вы тоже должны быть в курсе, насколько я могу судить, — кивнул я после небольшой паузы. — Да, — положительно ответила принцесса, — Хотя оно и запрещено почти во всех странах, но, если судить по твоему прошлому, вполне могу понять причины. — Значит, про месть тоже известно? — Угу, — лаконично ответила Селестия, отпив чая из своей кружки, — Позволь поинтересоваться: какова причина убийства твоего отца? Если не хочешь, то можешь не отвечать, если тема неприятная для тебя. Я на миг задумался. «Этого пункта не было в моей новой биографии» Я почувствовал, что если не отвечу прямо сейчас, то Селестия точно заподозрит неладное. «Попробую спиздануть что-нибудь правдоподобное — вдруг поможет». — Месть за то, что поддерживал в прошлом королевскую власть, — ответил я непринужденно и опустил взгляд, покачав головой. Вовремя вспомнил, что Теодор в своё время подавлял волнения на материке грифонов. Селестия в ответ негромко хмыкнула. — Вот оно как, — задумчиво проговорила она, — Вы с отцом были близки? — Да, весьма, — протянул я, на секунду переведя взгляд куда-то в потолок в задумчивости, — Но это уже в прошлом. Не хочу его ворошить. Пока аликорн допивала чай, я задумался. «Похоже, Селестия перескакивает с темы на тему, проверяя меня. Это не есть хорошо» Сей факт пугал и делал разговор непредсказуемым. — Извини, — наконец, произнесла Селестия, отставив пустую чашку в сторону и тут же налив новую, — Как говорят: Aus den Augen, aus dem Sinn. — Das Ende krönt das Werk, — выдал я автоматом, вызвав у дневной кобылы тихий «фырк». Я даже сам не понял, как у меня получилось так красиво ответить на её реплику. Но затем тут же спросил, с сомнением хмыкнув: — Извиняюсь, но почему ты перешла на грифоний? — Просто вспомнила поговорку по такому случаю, — пожала та плечами и отхлебнула снова чаю, — Расслабься и выпей ещё, Фолкет. Я принял её предложение и допил свой уже успевший остыть чай. На этот раз спазма не последовало, хотя горькое и неприятное послевкусие на языке осталось. Я не подал виду, что мне неприятно, и с каменным выражением морды осушил чашку до конца. — А как поживает твоя мать? — спросила Селестия, едва я отставил пустую посуду в сторону. — Она мертва. — Что произошло? — обеспокоенно заявила кобыла, двигаясь ближе к столу. — Ничего сверхъестественного, — развел я ногами, говоря про это так, будто просто читал новости, — Умерла от болезни. — А сестра? — Я давно о ней не слышал. Но чувствую, что она жива. — Не знаешь, где она может быть? — Селестия заинтересованно наклонила голову набок, пытаясь выяснить подробности. Я в свою очередь оставался невозмутим: — Отец говорил, что её вместе с мамой перевез в Аквелию ещё до революции. — Ты хорошо знал сестру? — Я её, можно сказать, вообще не видел, — пожал я плечами в ответ, а затем вздохнул. На пару секунд прикрыл глаза, испытывая тяжесть в голове от навалившихся мыслей. «Врать приходится, как никогда много, но от этого зависит мое будущее, а возможно и жизнь, поэтому нужно не оплошать. У Селестии я в полной власти сейчас и это… звучит жутко». Однако наша миловидная беседа всё ещё продолжалась, и я вновь сконцентрировался на разговоре с принцессой. — Скажи тогда, — солнцеликая кобыла поводила ложкой по чашке круговым движением копытом и ухмыляясь, — У тебя остался ещё кто-нибудь на родине? Пара? Друзья? — Никого, — покачал я головой, — Детей или пару я так и не завел, а друзья, с которыми я служил, погибли в столкновении на границе с медведями, пока я искал настоящих родителей. — Ты их нашел? — Нет, — я слегка нахмурился, — Я был на драконьих островах и в южной Грифонии, но никто так о них и не поведал. «Как же она прессует. Ей бы работать следователем или кто там допросами занимается?» Я про себя немного ругнулся на принцессу в перерывах между её бомбардировками вопросов. «Но с другой стороны, зачем нужны следователи, если она и лично может из кого угодно вытянуть правду? Иронично» — Значит, тебя на Родине ничего не держит, и поэтому ты решил побывать здесь, в Эквестрии, нелегально? — прищурилась она, словно обвиняя меня. Я едва заметно вздрогнул. — Я не с драконьих островов и не знал, что драконам здесь находиться запрещено… — пытался парировать, но был остановлен аликорном. — Даже если так, то ты все равно пересек границу нелегально, — ухмыльнулась белая кобыла, — Скажу честно: если бы ты не спас мою сестру, ты бы до сих пор находился в тюрьме. Извини, но закон не приложен. — Спасибо огромное за это, — с долей иронии ответил я. «Селестия всё же испытывает ко мне… Нет, не ненависть. Скорее это похоже на недовольство, не более» Вопреки ожидания, я вызвал широкую улыбку принцессы и слегка рассмешил её. — В таком случае живи здесь спокойно, коль мы поняли друг друга, — она указала копытом мне в сторону выхода и телекинезом открыла мне дверь, — Спасибо, что составил мне компанию. Ты свободен. Решил не задерживаться и сразу покинул чаевую. Дверь за мной тут же захлопнулась, словно кто-то с силой по ней ударил, и я тут же услышал с той стороны тихий рык и раздражённый цокот копыт. «Кажется, всё пошло не так, как планировала дневная принцесса», — промелькнула мысль в голове. Но не успел я мысленно позлорадствовать над Селестией, как меня внезапно окликнул кто-то до боли знакомый. — Стевриан! — услышал я голос Стара, — Какими судьбами ты здесь? Стар выглядел весьма внушительно в комплекте брони лунной гвардии: плотный нагрудник из прочной черной кожи, что закрывал переднюю часть тела жеребца, со светло-голубым кристаллом в его середине; мощные толстые накопытники из металла темно-синего цвета; закреплённые на доспехе клинки, которые выдвигались при определённом движении. Все вышеназванные детали выдавали в Старе настоящего бойца, который на фоне дневной гвардии смотрелся словно рыцарь среди крестьян. Я был впечатлён новым внушительным видом моего приятеля. — Чего стоишь, рот разинул? — заметив, как я замешкался, жеребец хихикнул, — Пойдём, может, прогуляемся? Я кивнул и быстренько его догнал, направляясь в сторону от комнаты, где восседала принцесса. — Меня Селестия пригласила на чай, скажем так, — я стукнулся с ним копытами и затем обернулся на секунду назад. Мы отошли достаточно далеко, чтобы принцесса дня нас не подслушивала, а дневной гвардии рядом не было. Так что можно было немного расслабиться Стар же чуть прищурился пока шел рядом. — Наверное не для распития чаев, верно я говорю? — поинтересовался он. Я вновь кивнул. — Верно. Для допроса. Она задавала много личных вопросов и, кажется, пыталась меня расколоть при помощи сыворотки правды. Я чувствую это. — Я это знаю, — ответил Стар, — Именно по этому поводу Луна меня и послала. За тобой. Я удивлённо раскрыл глаза, услышав такое. «Мне не послышалось? Стар в курсе?» — Если ты это знаешь, то и насчет имени и биографии тоже в курсе? — Да, — он огляделся, удостоверившись, что рядом никого нет, а затем продолжил, — На самом деле история весьма мутная, ибо биография, что предоставила тебе госпожа, реальная, а не выдуманная. Я так думаю, во всяком случае. — Можешь пояснить подробнее? — я остановился, прекратив движение. Наше цоканье копыт, которое эхом разносилось по коридорам дворца, тут же смолкло. То, что я хотел услышать, было крайне важным для меня. Стар же какое-то время просто молча смотрел мне в глаза, и лишь затем негромко продолжил: — Дракона, ну очень похожего на тебя, многие видели в Нова Грифонии. Он жил там долгое время, а затем вновь пропал после смерти отца. Стар поправил выдвижное лезвие на накопытнике и опасливо огляделся — Потом появляется вновь ненадолго и исчезает снова неизвестно куда. И по совпадению почти через полгода появляешься ты. Ловко это ты так, да? Я опустил голову крепко задумавшись. «Неужели Луна нашла дракона, которого очень легко можно было вписать в мою историю. Удобно, конечно, Фолкет подвернулся под копыто, но что будет, если настоящий узнает об этом? Как быстро раскроется тогда обман? Не может же быть, что я — и есть тот самый Фолкет? Даже при условии, что я не помню того, что было до попадания в Вечнодикий. От такого и у меня голова кругом пойдет!» Ответ на этот вопрос могла дать только лишь принцесса Луна. Пока же я лишь усмехнулся и покачал головой. — Она и вправду хорошо поработала, раз смогла столь многое разузнать. — А то! — Стар слегка улыбнулся, — Когда я только попал в лунную гвардию, то не думал, что Луна настолько крутая. А сейчас я не перестаю ею восхищаться! Я ничего не ответил, лишь улыбнувшись в ответ. Стар продолжил: — Я видел как она сражается. А как разбирается в интригах — это нечто. А ещё учит правильно драться чуть ли не каждый день! Я чуть усмехнулся, обнажая слегка клыки. — Она ведь вас обучает не только наяву, верно? — вспоминая свои уроки с принцессой Луной, переспросил я. Стар в ответ отреагировал немного удивлённо. Он сначала раскрыл рот, а затем с лёгкой ревностью в глазах прищурился. — Откуда ты знаешь?! — недоуменно воскликнул жеребец. Я поспешил его успокоить, слегка толкнув копытом в плечо. — Расслабься. Она тоже меня обучает сражаться. Я вновь улыбнулся. Стар в ответ расхохотался и по-дружески толкнул меня сам в плечо. — У нее явно на тебя большие планы! — вставил он, продолжая неспешно двигаться вперёд по коридору. Я же просто пожал плечами и двинулся рядом, поглядывая иногда на друга. Но не прошли мы и десяти шагов, как Стар вновь решил спросить меня: — Скажи, а ты нашел себе жеребца? «Ну и вопросы. Похоже, сейчас будет очередное предложение копыта и сердца, верно?» — Нет, а что? Хочешь стать моим партнёром? Несколько секунд мы просто стояли и смотрели друг на друга, а потом оба синхронно заржали. Как всегда, подколки Стара относительно нетрадиционной ориентации вызывали смех, ибо умеет хорошо пошутить. Во всяком случае мне нравится. Порой я даже ловил себя на мысли, что начал скучать по таким шуткам, пока жил в Понивилле. — Кажется, мы немного отклонились от темы, — намекнул я, когда перестал смеяться. — Да, — жеребец вытер копытом выступившие слезы и продолжил, — Значит, мне звать тебя Фолкетом? — Видимо да. Но это всё ещё я, не волнуйся. — Стараюсь, — жеребец ухмыльнулся, — Тем более, что я лунный гвардеец, а это нам делать запрещено. — Смотрю, у вас всё строго с этим, — заключил я коротко, призадумавшись. Стар кивнул. — Луна готовит лучших из лучших. Даже как-то странно, что она тебя не пригласила к нам. — Говорит, что я пока не готов, — отмахнулся я, вспоминая свою последнюю ночную встречу с принцессой, — Так что все вопросы к ней. Она и вправду так говорила, что рано мне к гвардейцам. Какое-то время мы вновь шли молча и вскоре дошли до той части замка, которая была выполнена в холодных и темных тонах. На стенах висели огромные флаги с изображением спутника данной планеты — луны в виде полумесяца, и на его фоне была голова аликорна, силуэтом напоминающий мне о Найтмер Мун. — Я не видел этого места, — оглядываясь по сторонам, сказал я. Я тщетно пытался вспомнить о том, какие части замка я ещё не посещал за время пребывания в казарме. Однако так и не смог никак узнать тёмную часть королевского дворца. К счастью, Стар быстро мне прояснил ситуацию: — Ты уже был здесь, просто эту часть замка перестроили под нужды принцессы Луны. — Вот как? — удивился я, — Получается, они теперь делят дворец пополам? — Да, — жеребец кивнул, — Так уж решили. Здесь же расквартирована ночная гвардия, так что дневная здесь даже не показывается. Мы подошли к массивной двери, сделанной словно из мрамора и украшенной темно-синими орнаментами. Также на двери было изображение тёмного аликорна на фоне белой луны. — Здесь везде теперь это изображение? — спросил я у Стара, указав копытом на дверь. — Оно часто встречается, но не везде, — он немного осмотрел изображение взглядом и усмехнулся, — Даже не знаю, почему Луна это любит, но не мне спорить о вкусах. Пока мы рассматривали дверь, за моей спиной послышался ещё один цокот копыт. Обернувшись, я увидел, как мимо нас проходил ещё один лунный гвардеец-земнопони. Стар к нему подошёл и спросил: — Рэд, Великая сейчас на месте? Гвардеец взглянул на сослуживца с невозмутимым видом, а заметив меня рядом с ним, поправил свою броню. Хотя на мгновение мне показалось, что этот земнопони дёрнулся, когда заметил Стара рядом с собой. В этот момент вспомнилась особенность друга незаметно подкрадываться. Я еле сдержал улыбку, видя секундную растерянность земнопони. — Никак нет, — покачал незнакомый мне жеребец головой, — Она сейчас со своей сестрой, но должна вскоре прибыть. — Не страшно, мы подождем, — сказал Стар и кивнул ему, продолжив разговор со мной, — Ничего, если мы тут посидим? — Всё нормально, — ответил я, усаживаясь около двери. Гвардеец просто прошёл мимо, а мы остались ждать у двери. Некоторое время мы со Старом просто болтали о своем, но когда я упомянул о медведице, то он оживился и стал спрашивать, как я смог с ней расправится. Узнав, что я чуть не умер в битве с ней, жеребец так разволновался, что мне пришлось его успокоить, обняв. Также я рассказал своему приятелю о случае с Гильдой, и мы вместе поржали с ее манеры разговаривать исключительно матом. Но стоило мне заговорить о случае с драконом, то Стар серьезно обеспокоился насчет моего психического самочувствия — всё же я дрался против сородича. Я заверил его, что со мной всё нормально. «Вряд ли он поверит мне, но я с этим ничего не могу поделать», — подумал я в тот момент, пытаясь заверить Стара в том, что со мной всё нормально. На самом деле я и вправду переживал из-за содеянного, ибо дракон был не виноват. Особенно учитывая тот факт, что пещера была перевалочным пунктом для драконов и являлась нейтральной территорией. Выгонять оттуда красношкурого жителя пещер мы права не имели без согласования, но Селестия почему-то решила иначе. Однако меня волновало не только это, но и то, что я искалечил сородича, пусть и за дело. Он всё же хотел убить Рэйнбоу Дэш, но я не позволил ему. Наконец, спустя продолжительное время к нам явилась та, кого мы и ожидали: принцесса Луна в сопровождении того гвардейца-земнопони по имени Рэд. Когда они подошли к нам, ночная пони сразу отдала распоряжение Рэду и Стару заступить на ночной караул, и те поспешно ушли готовиться к работе. Оставшись наедине со мной, Луна открыла дверь телекинезом и пригласила меня войти. — Патруль? — удивился я, — Уже ночь? — Да, — тяжело и раздраженно вздохнув, ответила она, — Извини за задержку. Я чуть нахмурился и, зайдя внутрь, решил поинтересоваться причиной её плохого настроения: — Что-то случилось? — спросил я, пока Луна закрывала за нами дверь. Мы оказались в весьма просторном помещении после того, как прошли не менее просторный тронный зал. Тронный зал принцессы ночи был не только просторный, но и обставлен менее вычурно, проще, чем тронный зал солнечной кобылы: максимум практичности и минимум роскоши. Серые стены, такой же серый потолок, одно не слишком широкое окно, затемнённое темно-голубым стеклом. Пол же выделялся тем, что был сделан словно из иного материала, похожего на мрамор, но одновременно им не являющимся. В дальнем конце зала располагался массивный трон, выполненный, судя по всему из того же материала, что и пол. К трону вёл длинный синий ковёр, на стенах висели гобелены с изображением луны и месяца, а на сидении трона лежала подушка черного цвета. Как и остальная часть замка, выделенного для принцессы Луны, спальня была выполнено в холодных тёмных тонах, но обставлено по-минимуму. Для принцессы её личные покои выглядели воистину скромными: Большая кровать-гамак в форме полумесяца, пара больших столов из красного дерева с аккуратно придвинутыми к нему стульями, расставленные вдоль стены тумбочки, а также десяток разных по размеру и цвету подушек, разбросанных по комнате — вот и всё убранство, не считая шикарных занавесок, что прикрывали выход на просторный балкон. — Моя сестра, — начала она, но запнулась на полуслове и недовольно прищурилась, — Я не думала, что она столь мерзко поступает! Я замер в нерешительности, не зная, как на это реагировать. — Как я понимаю, она подмешала мне в чай сыворотку правды? — предположил я, усаживаясь посреди подушек напротив ночной кобылы. — Да, — кивнула та, — И более того, она и вправду использовала заклинания подчинения во время беседы. В этот момент от Луны послышалось тихое рычание. — Уму не постижимо! — Откуда ты это знаешь? — я несколько удивлённо приподнял брови. «Не думал, что Селестия на такое способна. И, похоже, мне крайне повезло, что заклинание по каким-то неведомым причинам не сработало» — Можно сказать, что она сама призналась мне в этом, когда обвинила МЕНЯ, — на местоимении она повысила голос особенно сильно, — в том, что я приготовила тебе противоядие и испортила её заклинания! «Твою дивизию! Так и знал! Вот зачем это все ей? Я встречал в прошлом подобных параноиков и вредин, но, чтобы и в этом мире было то же самое, а тем более, в мире, где дружба-магия… Пиздец!». Я невольно закусил нижнюю губу и издал тихий вздох, постепенно переходящий в протяжное фыркание. — Просто поверить не могу, — буркнул я себе под нос, а затем поднял взгляд обратно на Луну, — Не могу поверить, что она на такое пошла. Я же и твою, и ее жизнь спас почти полгода назад! И вот она — благодарность! Как мне на такое реагировать? Вот как?! Я вскочил с места, громко стукнув копытом по полу, так что Луна гулко прокашлялась и жестом остановила меня: — Спокойнее! Я постараюсь уладить с ней этот момент. Я хорошо знаю сестру. Она меня послушает, я думаю. Поправив синюю гриву, аликорн приблизилась ко мне и продолжила уже более спокойно: — Не волнуйся на счёт подозрений. Она не поверила в то, что я смогла заказать или сварить тебе противоядие. Последних придворных алхимиков сократили уже лет сорок как ради экономии бюджета. Я слегка успокоился и уселся обратно, начав тереть свои виски ногами. — Извиняюсь за эмоции, — я приподнял уши, прислушиваясь, — А что касательно заклинаний и ловушек? — Она всё ещё уверена, что ты заранее знал, куда идёшь, — ответила Луна, параллельно записывая что-то на лист тетради при помощи ручки, сделанной специально под копыта, — Но, учитывая твои предыдущие действия, она списала всё на предвидение. К тому же, она ожидала, что заклинание подчинения подействует. Очень зря. — С чего это она решила? — Будем честны: моя сестрица боится и видит в тебе угрозу своей власти, — с этими словами принцесса отложила ручку в сторону и глянула на свои записи, — Она давно за тобой следила, но никак не может объяснить твою природу и способности. Поэтому она осторожна. Хмыкнув, аликорн недовольно скривила губы, и лист отправился в урну, а сама Луна продолжила: — А касаемо заклинаний: тут всё просто. Мне действительно пришлось изменить некоторые руны, но этого никто не заметил. Даже моя сестра, что удивительно. Она дотошна и придирчива к таким мелочам, а тут пропустила изменённую руну. Спишем это на рассеянность. «Получается, меня снова спасла Луна. Как же я был близок к полному провалу, оказывается! Повезло мне иметь такую могучую союзницу в лице ночной принцессы» — Спасибо за помощь. Я весьма благодарен тебе! Я сделал небольшой поклон, похожий скорее на кивок головы. — Надеюсь, ко мне у Селестии больше вопросов нет? — спросил, немного волнуясь — Больше нет. Всегда рада помочь тебе. Кобыла искренне улыбнулась, и у меня от её улыбки на душе отлегло. «Как жаль, что даже будучи её подданным, я всё ещё не защищён от Селестии. Остаётся надеяться, что Селестия оставит меня рано или поздно в покое» — Ах да! — тут Луна внезапно спохватилась и достала из своего стола какие-то бумаги, передав их мне, — Теперь это твои новые документы. Поздравляю, Фолкет. Я внимательно их изучил, захватив телекинезом. Это были новые, чистые документы с именем Фолкета и моей нынешней черно-белой фотографией. — Какие хорошие документы! — искренне восхитился, — Спасибо огромное. — Не за что, но пока останься, — морда Луны стала стала серьезной, — Мы ещё немного поговорим. Я придвинулся ближе, и ночная кобыла рассказала мне про разведывательную сеть Эквестрии, которой заправляет дневная принцесса. Она оказалась куда больше и сложнее, чем я думал. Например, та сова, которую я видел недавно в горах, оказалась глазами Селестии, через которую та следила за Шестёркой и мной. От осознания факта слежки мне стало совсем не по себе. Так что я решил на будущее быть осторожнее и чаще смотреть по сторонам. Помимо этого Луна рассказала мне про свою гвардию, впрочем, не углубляясь в подробности. Принцесса ночи к своим солдатам предъявляла крайне жесткие требования и карала за малейшие ошибки, тем самым воспитывая в них моральную и физическую стойкость. Ночь была для лунной гвардии временем бодрствования, и поэтому привыкшие к свету новички долго адаптировались к такому режиму. Но благодаря жесткой дисциплине они делали это быстрее, если бы делали это в иной ситуации. В гвардию Луна отбирала только самых лучших и тех, кого рекомендовал лично я, за что та была благодарна. Конечно, кандидатам необходимо было ещё пройти обряд посвящения, но эту тему она обошла стороной. Возможно, в будущем я и в самом деле вступлю туда, но со слов Луны я всё ещё был не готов. Пока у неё были несколько иные планы на меня. Какие именно — не объяснила, но это было не столь важно, по крайней мере пока что. Напоследок, отправляя меня обратно домой, ночная принцесса посоветовала меньше лезть напролом, когда опасность рядом, а также побольше спать. Решив, что она хочет почаще со мной общаться через сны, я принял наставление к сведению, поблагодарил её за и пожелал удачи в дальнейших делах. На этой хорошей ноте мы и расстались.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.