Тридцать три удара плетью|Thirty-three Lashes

Перевод
NC-17
В процессе
158
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 42 страницы, 13 680 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
158 Нравится 33 Отзывы 87 В сборник

Часть 3

Настройки
Каким-то образом Лань Ванцзи обнаруживает себя в милом маленьком ресторанчике, сидя за столом с человеком, которого избегал весь день. Прямо сейчас он улыбается Лань Чжаню так ярко, что больно на него смотреть. Должно быть, Лань Чжаня ослепила улыбка, когда он согласился присоединиться к нему за ужином. Он точно помнит, что не хотел идти, и не помнит, чтобы соглашался. Возможно, у него не было шанса. ― Я не говорю, что посетил все рестораны города, но был во многих, и можешь мне верить, когда я говорю, что этот ― лучший, ― говорит заклинатель. Лань Ванцзи удивляется, откуда у этого человека берется столько воодушевления и как оно всё помещается в его стройном теле. ― Спасибо, что решил поужинать со мной, Лань Чжань. Я был так рад, когда узнал, что ты в городе. Лань Ванцзи не принимает это на свой счет. Кажется, дай его собеседнику конфету, он будет радоваться точно так же. ― Думаю, ты знаешь, что многие интересуются этим делом. Некоторые просто хотят выжать из него просмотры и привлечь подписчиков, но другие хотят помочь. Лань Ванцзи не понимает часть про подписчиков, но ничего не спрашивает. Этот человек и так много говорит даже без его поощрения. ― Я встретился с некоторыми и всех отослал. Они были бесполезны, только размахивали своими измерителями электромагнитного излучения, досками для спиритических сеансов и прочей чушью. Они ничего не могут привнести в дело, мне бы только пришлось присматривать за ними. Но ты другой, ― говорит он и подмигивает. Лань Ванцзи до боли сжимает зубы. ― Ты ― настоящая находка, единственный, кто равен мне. Судя по его тону, это должно быть лестно. Но это не так. Лань Ванцзи ― бессмертный заклинатель, он убивает монстров на ночных охотах уже почти две тысячи лет. Этот человек, этот юнец каким-то образом обрел заклинательские силы без ордена или наставника. Лань Ванцзи не известно, как его собеседник добился такого высокого уровня самосовершенствования, но он сомневается, что это произошло благодаря тяжелой работе и соблюдению режима. Лань Ванцзи размышляет об этом, наблюдая, как человек напротив изучает меню и бездумно поигрывает красной кисточкой сережки. ― Как тебя зовут? ― спрашивает он, когда официантка принимает их заказы. Заклинатель смотрит так, словно удивлен вопросом. ― Хм. Мо Сюаньюй. Это фальшивое имя. Лань Ванцзи слышал достаточно фальшивых имен в своей жизни, чтобы узнать, как неестественно они слетают с губ. ― Где ты научился самосовершенствованию? Орденов больше нет, и я не знаю никого за много столетий, кто бы брал учеников. Мо Сюаньюй пожимает плечом. ― Я просто знаю, что делать. Такой же ответ он дал на озере. Лань Ванцзи чувствует, как в груди поднимается волна гнева. Невозможно совершенствоваться самостоятельно и достичь таких высот. ― Это так не работает. Чтобы использовать духовную энергию так, как ты, нужно трудиться годами. Мо Сюаньюй наклоняет голову. ― Может, я и трудился годами? Я учусь, и медитирую, просто никто не говорит мне, как это делать. Лань Ванцзи делает глубокий вдох. ― Нельзя просто так проснуться со знанием, как изгонять злых духов. Мо Сюаньюй смеется. Это грубо и действует Лань Ванцзи на нервы. ― Забавно, ведь именно это и случилось со мной, ― говорит он между приступами смеха. ― Мо Сюаньюй! Он тут же затихает и смотрит на Лань Чжаня, склонив голову. ― Когда ты обращаешься ко мне по имени, это звучит так равнодушно. Мы работаем вместе. Почему бы тебе не называть меня по-другому… хмм… ― он в задумчивости постукивает по носу указательным пальцем. У Лань Ванцзи перехватывает дыхание от знакомого жеста, и он настолько ошеломлен, что не возражает, когда Мо Сюаньюй поднимает палец в воздух, чтобы объявить о своей идее. ― Братец. Ты можешь звать меня братец, это подойдет, не так ли? Рука Лань Ванцзи под столом сжимается в кулак. ― Мо Сюань… ― Братец. Ты уже выбрал себе еду? Говорю тебе, что бы ты ни выбрал, тебе понравится! ― продолжает он и с улыбкой поворачивается к подошедшей официантке, которая сильно краснеет, ставя тарелки на стол. Вспомнив, что они в общественном месте, Лань Ванцзи сдерживается, но чувствует себя так, словно у него кипит кровь. ― Ты ведь разговаривал с местными жителями? ― говорит Мо Сюаньюй с набитым ртом. ― Тишина во время принятия пищи, ― отрезает Лань Чжань и берет палочки для еды. Мо Сюаньюй надувает губы, как наказанный ребенок, но, к удивлению Лань Ванцзи, продолжает обед в молчании. Однако, этот человек, кажется, не способен сидеть спокойно. Он чуть слышно мурлычет мелодию, вероятно, делая это неосознанно, и постоянно болтает ногой под столом, пока быстро уплетает блюдо, кажущееся таким острым, что могло бы прожечь дыру в тарелке. Как-будто в его теле слишком много энергии, которая нуждается в выходе. Всё в этом человеке должно заставить тревожные звоночки в голове Лань Ванцзи зазвенеть, но вместо этого лишь подогревает его любопытство. Он решает позволить Мо Сюаньюю помочь с делом. Лучше держать этого заклинателя рядом, на случай, если он окажется опасным. Как только они заканчивают есть, Мо Сюаньюй тут же продолжает разговор. ― Я полагаю, ты уже слышал все безумные истории про психбольницу. ― Ты не считаешь их правдой? ― спрашивает Лань Ванцзи. ― Уверен, что некоторым можно верить. ― Мо Сюаньюй пожимает плечами. ― Проблема с историями в том, что они растут и меняются, по мере того, как переходят из уст в уста. ― Мгм. В уголке губ Мо Сюаньюя осталось пятнышко ярко-красного соуса, которое так и притягивает взгляд Лань Ванцзи. Он зачарованно наблюдает, как розовый язык высовывается и слизывает соус. Лань Чжаня обдает жаром. ― Просто представь, что бы ты делал, если бы жил в городе, где у каждого есть наготове жуткая история, но с тобой ничего особенного не случалось? ― Я бы думал, что мне повезло. Мо Сюаньюй фыркает. ― Да-да, ведь ты это… ты. Но некоторые люди будут придумывать свои собственные истории, чтобы казаться интереснее. Лань Ванцзи хмурится. ― Есть ли способ узнать, какие из них правдивы? Мо Сюаньюй ухмыляется. ― Конечно, есть. Позволь показать тебе, над чем я работал с тех пор, как приехал сюда. Он лезет под стол, где оставил свой рюкзак, достает элегантный ноутбук и открывает его. Лань Ванцзи хмурится сильнее. Он ненавидит современные технологии. ― Ты используешь компьютер для охоты на монстров? ― он понимает, как глупо прозвучал вопрос для молодого человека, когда тот поворачивается, приподняв бровь. ― А ты нет? Лань Чжань расправляет плечи. ―Я никогда не нуждался в этом. Несколько мгновений Мо Сюаньюй смотрит на него, округлив глаза и приоткрыв рот. А потом тихонько смеется. ― О, прости, прости, я понял, ты, должно быть, был профи задолго до того, как кто-либо мог даже подумать об изобретении компьютера. Конечно, тебе это не нужно, ― говорит Мо Сюаньюй и вводит пароль. ― Комп может сделать вещи намного проще. Особенно в таких случаях, как этот. Просто взгляни, обещаю, тебе понравится. Он открывает документ и поворачивает ноутбук, чтобы Лань Чжаню было видно экран. Лань Ванцзи приходится пододвинуть свой стул ближе, таким образом попадая в личное пространство Мо Сюаньюя. Похоже, его это совсем не волнует, но все, на чем Лань Ванцзи может какое-то время сосредоточиться ― это следить за тем, чтобы их плечи не соприкасались. ― Итак, я записал все показания местных. Вот здесь, ― он указывает на первый столбец электронной таблицы, затем переходит к следующему. ― Я сравнил их с тем, что смог отыскать в газете. ― Ты можешь найти на компьютере старые газеты? ― спрашивает Лань Ванцзи, глядя на даты, которые Мо Сюаньюй проставил возле собранных им статей. Они уходят на годы в прошлое. ― Ах, Цзи-сюн, в интернете можно найти гораздо большее ― полицейские записи, медицинские карты, личные блоги. ― Это законно? ― спрашивает Лань Ваньцзи. Мо Сюаньюй строит рожицу. ― Некоторые блоги определенно не должны быть. О, ты имеешь в виду записи. Это зависит от обстоятельств. Иногда полиция стремится сотрудничать с заклинателем. Иногда мне нужно проявить немного изобретательности. Он игнорирует неодобрительный взгляд Лань Ванцзи и указывает на третий столбец. ― Давай лучше посмотрим на кое-что поинтереснее, ― много где этот раздел пустует, но, хотя там достаточно информации, Мо Сюаньюй продолжает раньше, чем Лань Ванцзи успевает всё прочесть. ― Я покопался в оцифрованных архивах и нашел записи об исходных событиях. Лань Ванцзи вглядывается в его оживленное лицо. ― Что ты имеешь в виду под исходными событиями? Мо Сюаньюй снова обращает внимание на экран. ― Некоторые из неестественных несчастных случаев, которые хотя бы частично подтверждены полицией, каким-то образом повторяют случившееся во времена психбольницы. Лань Ванцзи не может отрицать, что он впечатлен. ― Выглядит так, словно людей заставляют заново пережить то, что случилось с кем-то другим много лет назад. ― Именно! ― Мо Сюаньюй усмехается. ― Например, посмотри на это… ― он выделяет часть документа. Дата последнего происшествия ― всего несколько месяцев назад. ― Один инцидент тогда вышел за пределы больницы. Пациентка была изнасилована санитаром и забеременела. Вскоре после родов она убила ребенка. Внутри у Лань Ванцзи что-то неприятно сжимается. Этот случай ужасен, но он уже знает, к чему ведет Мо Сюаньюй, и это еще больше усугубляет ситуацию. ― Затем в декабре прошлого года девушка родила ребенка, и через несколько дней после возвращения из роддома… ― Я слышал об этом, ― перебивает его Лань Ванцзи, ― значит, ты считаешь, она не осознавала, что делала? ― Девушка жила недалеко от холма. Думаю, она была одержима, ― впервые Лань Ванцзи видит Мо Сюаньюя серьезным. ― Ты когда-нибудь сталкивался с подобным? Лань Ванцзи кивает. ― Я знаю о призраках, вселяющихся в людей, но они редко заставляют жертв повторять то, что сами сделали при жизни. Чаще всего духи стремятся отомстить тем, кто плохо с ними поступил. ― Эх, понятно, ― плечи Мо Сюаньюя разочаровано опускаются. ― Я не могу исключить одержимость, ― говорит Лань Ванцзи. Он чувствует странное желание подбодрить Мо Сюаньюя. ― Но есть еще одна вещь, которая не сходится. Все эти случаи одинаковы? Мо Сюаньюй качает головой, отчего его сережка мотается из стороны в сторону. ― Они сильно различаются, но, если ты спрашиваешь, повторяют ли они что-то, случившееся в прошлом, тогда да. По крайней мере, те, что мне удалось подтвердить. Я полагаю, что многие ужасы, произошедшие в психушке, так никогда и не вышли за ее стены. ― Хм. Неудивительно, что здесь много беспокойных душ, жаждущих мести, ― говорит Лань Ванцзи, ― но необычно, то, что все они проявляются одинаковым образом. Лань Чжань отводит взгляд от экрана и встречается глазами с Мо Сюаньюем. Увиденное в них заставляет его дыхание сбиться ― Мо Сюаньюй смотрит на него с глубоким уважением. ― Ты уже понял, что происходит, не так ли? ― спрашивает он с легкой улыбкой. Лань Ванцзи качает головой. ― Еще не уверен. Ты уже был на руинах? В домах жертв? ― Я съездил на холм ненадолго. Хотел узнать, с чем могу столкнуться, прежде, чем окунуться в это с головой. ― Разумно. ― Ты удивлен, ― говорит Мо Сюаньюй преувеличенно обиженным тоном. ― Гм. Я бы не удивился чему-то опрометчивому от того, кто просто знает, что делать. ― Лань Чжань! ― восклицает он, но в голосе слышится смех. ― Не смейся надо мной. ― Мы должны завтра посетить руины. Вместо ответа Мо Сюаньюй широко улыбается. ― Что? ― Ничего, просто… ты сказал «мы». ― Да. ― Это значит, ты принял меня как своего партнера. Лань Ванцзи резко выдыхает. ― Я принял тот факт, что ты уже некоторое время работаешь над делом и собрал важную информацию, ― холодно объясняет он. Улыбка Мо Сюаньюя не меркнет. ― Кроме того, я допускаю, что оно может быть слишком опасным, чтобы расследовать в одиночку. ― Не волнуйся, Лань Чжань, я прикрою тебе спину. Лань Ванцзи отводит глаза и долго выдыхает. Его спина отзывается тупой болью, и он опасается предстоящей ночи. ― Лань Чжань? Я сказал что-то не то? Лань Ванцзи сжимает зубы и берет себя в руки, прежде чем снова сосредоточиться на Мо Сюаньюе и их деле. Их деле. С каких пор он сотрудничает с кем-то? С каких пор так легко уступает? ― Давай почитаем, что ты нашел и… сравним заметки. Возможно, мы упускаем что-то еще, связывающее эти случаи. Мо Сюаньюй кивает и выпрямляется, словно наполненный новой дозой энергии. Они заканчивают работу намного позже обычного времени, когда Лань Ванцзи ложится спать. Обсуждают собранные свидетельства и Мо Сюаньюй показывает, как искать информацию в архивах. Решают спросить мэра, есть ли еще не оцифрованные записи. Рисуют карту мест, где произошли несчастные случаи, и отмечают даты, надеясь найти закономерность. Лань Ванцзи уже очень долго не ощущал такой вовлеченности в дело. Энтузиазм Мо Сюаньюя заразителен, его энергии трудно сопротивляться. По возвращении в предоставленный ему номер Лань Чжань уже очень уставший, но впервые за долгое время у него на душе гораздо легче. Он как можно быстрее выполняет все свои вечерние дела, прежде чем плюхнуться животом на слишком мягкую для него кровать, и засыпает в мгновение ока.
158 Нравится 33 Отзывы 87 В сборник
Отзывы (7)