Глава 3
6 августа 2021 г., 21:29
После двух дней пребывания в комнате целителя Вэй Ин был переведен в их с Лань Чжанем комнату в общежитии. Лань Чжань контролировал все, и, как только Вэй Ин лег в постель, он позаботился о том, чтобы у мальчика было все, что ему нужно.
– Хочешь еще одно одеяло? – Лань Чжань стоял у кровати друга, заламывая пальцы от волнения, – Или подушку получше?
Вэй Ин сел и закатил глаза.
– Теперь ты можешь перестать обо мне беспокоиться. Я не умираю, – он фыркнул, – Кроме того, это самая красивая комната, в которой я когда-либо был.
Лань Чжань никогда раньше не считал свою комнату красивой. Функционально, да, но внешне это были просто четыре обшитые панелями стены, матовый пол, два маленьких окна и никаких украшений, кроме лакированной деревянной отделки по краям. Мебель также была минималистичной: небольшая книжная полка, сундук для его формы, туалетный столик с чистой тряпкой и тазом для стирки и кровать. Кроме того, благодаря присутствию Вэй Ина, комната была уменьшена, а количество мебели увеличено вдвое, поэтому пространство не было таким открытым и широким, как раньше. Но Лань Чжань подумал, что для кого-то, жившего на улице, даже это жилье покажется роскошью.
Вэй Ин вздрогнул, а глаза Лань Чжаня расширились. Еще не время принимать лекарство, но врач сказала, что, если Вэй Ину будет плохо или у него снова поднимется температура, он может принять травы раньше.
– Мне жаль, что тебе пришлось уступить мне свою комнату, – плечи Вэй Ина опустились. Лань Чжань почувствовал облегчение от того, что друг не страдает от боли или лихорадки. Он сложил руки за спиной.
– Тебе нужно было где-то остановиться, – Лань надеялся, что его тон звучал дружелюбно, и что Ин, что он не против. Последовала долгая пауза. Затем маленький Вэй неуверенно заговорил.
– Твой дядя не злится на меня?
– С чего ему злиться на тебя? – Лань Чжань нахмурился.
– Ну... я заболел, – когда Лань Чжань не ответил сразу, Вэй Ин ахнул, – Он ведь не наказывал тебя?
– Нет. Ты не виноват, что заболел, и не беспокойся, меня не наказали.
На самом деле, дядя проявил поразительную снисходительность после того, как Лань Чжань признался в своих многочисленных ошибках, связанных с пребыванием Вэй Ина в Облачных Глубинах. Дядя погладил свою бороду, вздохнул и сказал Лань Чжаню, что он может искупить их, присматривая за мальчиком, пока тот полностью не выздоровеет. Лань Чжань подозревал, что за легкостью такого наказания стоит его брат, но, тем не менее, он принял это, решив, что не потерпит неудачу снова.
Когда в полдень слуга принес обед для Вэй Ина, Лань Чжань сел на пол рядом с его кроватью, притворяясь, что читает учебник, и осторожно проверял, съел ли Вэй Ин свою порцию. Вскоре Лань Чжань сделал мысленную заметку, что нужно научить Вэй Ина манерам. Мальчик разбрасывал зерна риса повсюду, жевал с открытым ртом и закончил с трапезой так быстро, что не смог, казалось, ничего распробовать. Завершил он это действо довольно громкой отрыжкой, на что Лань Чжань смерил его укоризненным взглядом. Зато, по крайней мере, Вэй Ин съел всё, что ему принесли, и это не могло не радовать.
– Извини, – хихикнул маленький Вэй, но в его голосе не было ни малейшего извинения. Однако, мальчик все же вытерся протянутой ему Лань Чжанем салфеткой.
Лань предположил, что его друг вот-вот снова заснет, поэтому принялся читать, уже не притворяясь – за последние несколько дней он отстал от программы. Внезапно рядом с ним послышались мягкие шаги и тут же маленькое тело плюхнулся рядом с ним, наклонившись, чтобы взглянуть на книгу, лежащую у на коленях Лань Чжаня.
– Вэй Ин! – вскрикнул он.
– Что?
– Тебе не следует вставать с постели, и... – Лань не закончил, Вэй Ин показал перевязанную руку.
– Пострадали не ноги, я все еще могу ходить. Мне скучно, надоело спать. Покажи, что ты читаешь?
Лань Чжань критически осмотрел Вэй Ина. Он определенно выглядел лучше: его щеки больше не были красными от жара, а взгляд был твердым, слегка настороженным. Кроме того, его любопытство послужило хорошим предзнаменованием для будущих планов уроков Лань Чжаня. Он перевернул книгу, чтобы показать ВэйИну обложку.
– Сможешь прочитать что-нибудь?
Вэй Ин провел пальцем по знакам, сосредоточенно высунув язык.
– Я... я не знаю.
– Ничего страшного. Это сложный текст.
– А о чем он?
– Теории цивилизации.
– Звучит скучно, – Вэй Ин откинулся назад, – Почитаешь мне?
Лань Чжань колебался. Когда он раньше читал вслух, другие ученики обычно переставали обращать на него внимание.
– Пожалуйста, Лань Чжань? Пожалуйста!
Поддавшись на уговоры, мальчик всё же начал читать вслух. К его удивлению, хоть и ёрзая на месте, Вэй Ин внимательно слушал, как его товарищ читал абзац за абзацем. Маленький Вэй иногда позволял себе оставлять различные комментарии во время пауз, пока Чжань переводил дыхание, а один раз даже провел параллель между двумя фактами, о которых Лань Чжань даже не задумывался. Вэй Ин был умен. Оно и не мудрено: как еще бы он мог выживать на улице в одиночестве так долго?
Прошло несколько часов. Теплый солнечный свет струился через окна, разливаясь по полу. Вэй Ин свернулся калачиком, словно загорающая ящерица.
Пришло время для полуденной медитации и Лань Чжань закрыл книгу, в горле пересохло. Маленький Вэй лежал на животе, дрыгая в воздухе ногами и подперев руками подбородок. Его глаза были закрыты, но он открыл их во внезапно наступившей тишине.
– Мне очень нравится твой голос, – сказал он. Лань Чжань почувствовал, как его щеки вспыхнули румянцем.
– Пришло время медитации, затем мне нужно будет поужинать. Я вернусь позже.
– Ой, тебе нужно идти?
– Да, и тебе следует поспать. Тебе нужно накопить побольше сил, чтобы поправиться.
Драматично вздохнув, Вэй Ин вскочил на ноги и полез обратно в кровать. Как только он устроился в постели, Лань Чжань повернулся, чтобы выйти, но друг вновь его окликнул:
– Можешь оставить мне свою книгу? – Он возился с одеялами и, казалось, был смущен, – Я просто хочу посмотреть, смогу ли я прочитать какие-нибудь слова.
– Конечно, – немного помолчав, ответил Лань и протянул книжицу, – Увидимся вечером.
– Да, увидимся, Лань Чжань.
Мальчик помахал на прощание, и Лань Чжань не сразу заметил, что машет в ответ. Пока он шел в одну из комнат для медитации, будоражащее предвкушение трепетало в его животе. Вэй Ин действительно становился очень многообещающим учеником.
В ту ночь Лань Чжань не спал. Он лежал в пижаме, почти не укрываясь одеялом. Его ленточка, обвивающая днем голову, была аккуратно сложена в маленькую синюю коробочку на туалетном столике рядом с ним.
На другом конце комнаты за перегородкой ворочался в постели Вэй Ин. Чжань не мог его видеть, но он слышал, как друг перекатывался с боку на бок. Шел десятый час вечера, но маленький Лань, обычно уже спавший в это время, не мог уснуть из-за шума. Он привык к ветру и листьям, и к далеким уханьям сов, и к стремительным потокам воды, но не к шумному шелесту одеял всего в нескольких шагах от него.
Лань Чжань вздохнул с облегчением, когда Вэй Ин, наконец, успокоился, но внезапно воцарившуюся на миг тишину нарушил шёпот:
– Эй, ты не спишь? – Лань Чжань не ответил, – Лань Чжань? – снова шелест, какие-то движения и негромкий скрежещущий звук. Что делал Вэй Ин? Лань Чжаня открыл глаза и увидел застывшего между их кроватями друга и сдвинутую в сторону ширму так. Лунный свет проникал в окна, освещая маленькое личико. Со стороны могло показаться, что светится не луна за окном, а сам Вэй Ин.
– Я просто хотел проверить, не умер ли ты, – сказал мальчик, – Ты ничего не ответил и даже не двинулся с места!
– Время спать, – Лань Чжань придавал особое значение каждому слову, всем своим видом показывая, что отказывается вставать с кровати. Вэй Ин насупился.
– Но я уже столько спал! Я не устал.
– Правило гласит: нельзя работать после девяти часов вечера.
– Хорошо, но что на самом деле означает "работать"? Стоять работать? Что насчет разговора?
Лань Чжань выдохнул через нос.
– Иди спать, Вэй Ин.
Вместо того чтобы послушаться, он схватил коробочку, в которой Лань Чжань хранил свою ленту. Это заставило того выпрямиться и выхватить её у него из рук.
– Э... извини, – пробормотал Вэй Ин, запинаясь. – Красивая коробочка. Мне просто было интересно, что там внутри.
Лань Чжань не хотел говорить, но у него было чувство, что Вэй Ин будет приставать к нему, пока он не ответит.
– Я храню здесь свою ленту, – буркнул он, ставя коробочку на место.
– Ой, значит, у нее есть своя маленькая кровать, да? – Вэй Ин прислонился к туалетному столику и нахмурился, – А у меня такая будет?
– Только если станешь учеником Ланя.
Вэй Ин наморщил нос.
– Готов поспорить, мне придется запомнить все ваши правила, верно? – Он задумчиво вздохнул. – Не думаю, что это когда-нибудь случится.
Наступила тишина. Лань Чжань рискнул закрыть глаза, надеясь, что Вэй Ин поймет намек.
– Эй, Лань Чжань! – В его голосе присутствовала какая-то странная нотка. Тот впился в него взглядом.
– Что?
– Как думаешь, твой дядя меня прогонит? Я не хочу возвращаться...
Лань Чжань снова сел. Взгляд Вэй Ина был где-то далеко, руки прижаты к груди. Он выглядел ужасно маленьким и печальным.
– Я не позволю ему, – твердо заявил Лань Чжань, потрясенный силой собственного голоса.
– Правда? – свет искренней улыбки озарил комнату. В следующее мгновение маленький Вэй опустил голову, – Спасибо, Лань Чжань, – застенчиво пробормотал он. Тот фыркнул, – Ладно, я попробую заснуть. Извини, что помешал тебе, – мальчик направился к кровати.
Перегородка так и осталась сдвинутой к стене. Лань Чжань имел прямой вид на Вэй Ина, несмотря на то, что тот был лишь темным силуэтом под одеялом.
– Спокойной ночи, Лань Чжань, – раздался приглушенный голос ВэйИна. Лань Чжань закрыл глаза.
– Спокойной ночи, Вэй Ин.