Moments of Becoming/ Моменты становления

Перевод
R
Завершён
370
3
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
108 страниц, 42 609 слов, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
370 Нравится 49 Отзывы 121 В сборник

Часть 5.2

Настройки
— Где ты была? — Пробормотала Изабелла сквозь зубы и фальшивую улыбку, — Мы тебя обыскались. Миранда приподняла бровь, напоминая ей, кто руководил маршрутом и расписанием, — Мне нужно было кое о чем позаботиться. Когда Миранда отвела взгляд, чтобы убедиться, что ее драгоценности надежно закреплены, и спросила Джозефа о печатной копии ее речи, Изабелла всё поняла и расстроилась еще больше. Несмотря на то, что эта женщина старалась выглядеть безупречно, она выглядела хуже, чем один из подростков Изабеллы. — А у этой «позаботиться» случайно не большие карие глаза? — Миранда резко вскинула голову, и ее ледяные голубые глаза сузились. Изабелла тоже покраснела, — Рада видеть, что ты наконец-то расставила свои приоритеты. А теперь, пожалуйста, поднимись наверх и заведи эту штуку! Люди уже занимают свои места. — За все мои годы ни один коллега не говорил со мной так… — Да-да, мы это уже проходили. Шевелись! Изабелла спрыгнула с помоста на своих платформах от Версаче и принялась кружить по залу, помогая наемным помощникам рассаживать людей по местам. В этот момент она практически запечатлела в своем мозгу план рассадки, поэтому, немного поболтав тут и сделав комплимент там, она расположила этих международных грузчиков и шейкеров по местам, которые тщательно распределила. Когда все рассаживались, она смотрела на помост и ждала, когда Эндрю сделает первые заявления и представит Миранду. Вместо этого сцена оставалась пустой. Она еще раз повернулась, чтобы пойти туда и посмотреть, в чем дело, пока Эндрю, наконец, не вышел на своих длинных ногах и идеально сшитом смокинге, чтобы начать. Изабелла вздохнула с облегчением, затем снова повернулась, чтобы продолжить руководить последними отставшими, и наткнулась прямо на человека, который держал компанию в тупике в течение бесценных минут. — Ну, смотри, кто решил появиться, — Упрекнула ее Иза, затем притянула Энди к себе и поцеловала в щеку, — Ты отлично выглядишь, дорогая. Не сравнится с фотографией, которую ты прислала ранее. Чудо. — Спасибо, Иза, — Улыбнулась Энди, — Это Найджел Киплинг. — Знаменитый Найджел! Я так много слышала о тебе от Миранды. — Ох-ох, — Простонал он, — Боюсь спросить, что это за истории. — Так и должно быть, — Подмигнула Иза, —Давайте я отведу вас обоих к вашему столику, — Она взяла Энди под руку и повела их к маленькому столику слева от центра. — Это потрясающе, Иза. Вы, ребята, действительно справились, — Взгляд Энди блуждал по комнате, и Иза тоже не могла не оценить свою работу. Они сотворили этот обеденный зал из части гарема и бального зала Романовых. Столы и стулья были украшены богатыми малиновыми и золотыми украшениями, столовыми приборами, которые сияли, как экзотические драгоценные камни. Они хотели декаданса, но с оттенком неминуемой трагедии, как будто все это рухнет в одно мгновение. — Да, — С восторгом согласилась Иза, — Это совсем не похоже на тот отвратительный черновик, который ты видела в ту ночь, — Она почувствовала, как рука Энди слегка напряглась от ее слов. Это случилось после моего ухода. Идиотки, подумала Иза. Они висели друг на друге, как всегда, а потом… Что, через час? — вели себя так, будто другой никогда не существовало. Когда Энди заняла свое место, Изабелла еще раз оглядела комнату и заметила, что все сидят. Прежде чем начать, Эндрю слегка подул в микрофон, — Я найду тебя позже, детка, — Прошептала она Энди, затем поспешила к своему месту, грациозно скользнула на него и попыталась просто дать себе секунду, чтобы отдышаться перед фотографиями. Ее муж Лукас потянулся и положил свою тяжелую, но всегда успокаивающую руку ей на бедро. Она посмотрела на него и, наконец, увидела впервые с тех пор, как они приехали несколько часов назад. Он улыбнулся ей сквозь коротко подстриженную светло-рыжую бороду, с оттенком седины на подбородке. — Todo bien? (Исп. Всё в порядке?) — Пробормотал он, когда Эндрю заговорил. — Si, mi’amor. (Исп. Да, любовь моя) — Иза взяла его за руку, потом потянула вверх и поцеловала костяшки пальцев. Она наслаждалась моментом благодарности и привязанности к мужчине, с которым прожила почти двадцать лет. Пока Эндрю заканчивал свои реплики, а Миранда готовилась к выступлению за кулисами, оглядывая аудиторию, Иза задавалась вопросом, каково это, когда кто-то в их возрасте внезапно находит свою пару, казалось бы, так «поздно» в игре. Она перестанет дразнить Миранду, по крайней мере, на какое-то время. — А теперь я хочу представить вам нашего нового соруководителя, который предоставил нам ресурсы, связи и художественную лицензию, что сделало выставку этого года одним из моих самых гордых достижений в качестве куратора. Миранда Пристли. Зал взорвался аплодисментами, когда она вышла на сцену, ответила на слова Эндрю двойным воздушным поцелуем, а затем заменила его у микрофона. Изабелла подождала, пока первые несколько фраз вступительного слова и фотограф не поймают ее взгляд на сцене. Затем она наклонилась к мужу, прошептала ему на ухо несколько неприличных слов, которые заставили его тихо рассмеяться, а затем присоединилась к хаотичной энергии, гудящей прямо за бальным залом, когда половина ее персонала готовила официантов, а другая половина готовилась к послеобеденному выступлению.

***

Энди прислушивалась к ровным интонациям Миранды, когда она публично выступала со сцены. Энди слышала, как она выражается только на небольших собраниях и в тесных конференц-залах, и думала, что в результате ее голос может стать громче, но она ошибалась. Миранда позволила микрофону сделать свою работу, поскольку она расслабила толпу коротким объяснением выставки, особыми комплиментами для важных партнеров и галерей, которые Энди узнала. Оттенки легкого юмора здесь и там, которые публика оценила коротким смехом, похожим на выдох коллективного дыхания. Она всегда уважала Миранду как личностную руководящую фигуру, но это уважение только росло, когда она смотрела, как она работает в комнате. Без тех пустых приветствий, которые они с Эмили должны были шептать ей на ухо, а скорее из-за явной страсти к тому, чему она посвятила себя, и благодарности к тем, кто помог ей достичь ее целей. С каждым предложением Энди надеялась услышать какое-нибудь мимолетное замечание, внутреннюю шутку или просто взгляд, чтобы сказать ей, что Энди тоже была в этом списке. Людей, которые внесли свой вклад. Но в конце концов речь подошла к концу, и Энди ухмыльнулась собственному эго. — Она всегда была хороша в этом, — Сказал Найджел, хлопая в ладоши, и Миранда покинула сцену, — Как бы ни презирал ее совет директоров, они знали, что никто другой не может лучше представлять общественные интересы. Энди кивнула и присоединилась к аплодисментам. Остальная часть банкета прошла как в тумане. Восхитительные блюда незаметно сменяли друг-друга, вальсируя перед Энди, и пока остальная часть ее стола дизайнеров и моделей воздерживалась, она вкушала и смаковала богатые ароматы. Между блюдами она огляделась и заметила Миранду за главным столом с самыми громкими именами вечера. Миранда пила шампанское и улыбалась в своей обычной публичной манере. Энди посмотрела на нее и снова задумалась, что имела в виду Миранда, рассказывая Найджелу обо всех своих идеях и почему она хочет поговорить с ней. То, что она помнила о Подиумной Миранде, заставило ее придерживаться первоначальной мысли, что Миранда только хотела насыпать ей соль на рану. Но откуда Миранде вообще знать, что там рана? Это она оставила Миранду, чтобы следовать своим мечтам, так что, с точки зрения Миранды, Энди должна чувствовать себя счастливой сейчас, без сожаления или заботы. Ирония, конечно, заключалась в том, что Энди действительно сожалела. Некоторые из сожалений были связаны с работой, мечтой против реальности, но гораздо больше-с женщиной и той частью их последнего разговора, когда речь вдруг зашла о чем-то другом. Одно только воспоминание заставило сердце Энди забиться быстрее. — Ты такая же, как и все остальные, - пробормотала Миранда. С тех пор Энди бессчетное количество раз прокручивала в голове эти слова, пытаясь определить, кто они такие, но разочаровывалась только в одном варианте и подавлялась в другом. Однако самым болезненным воспоминанием были покрасневшие глаза и дрожащие губы Миранды, когда она намекнула, что Энди опоздала. У тебя были недели, — в сотый раз вспомнила Энди. А теперь у нее были месяцы. Она смотрела, как Изабелла похлопывает Миранду по плечу и что-то шепчет ей на ухо. Старая тупая ревность отвлекла Энди. Она посмеялась над собой за этот детский порыв. Что бы ни сказала Иза, Миранда встала со своего места и последовала за ней. Вскоре после этого свет погас. — А вот и шоу, — Радостно объявил Найджел. — А я-то думала, что JT был позже твоего времени, Найджел, — С улыбкой заметила Энди. — Только на несколько лет, — Подмигнул он. Они оба стояли, как и вся толпа. — Как у всех дела сегодня? — Голос поп-звезды эхом разнесся по залу. Толпа взревела, но Энди огляделась и не нашла Миранду. Иза, напротив, стояла рядом с высоким мужчиной с темными рыжеватыми волосами в другом конце комнаты, такая же довольная, как и вся остальная толпа. Энди снова посмотрела на сцену, когда начался «Rock Your Body». Боже, как она любила эту песню. Но если бы это был выбор между ее школьным увлечением знаменитостью и ее нынешним…

***

Миранда издалека слышала глухой рев толпы и музыку, но сама выставка оставалась в тишине, пока она обходила различные картины с несколькими представителями главных газет города. Они должны были сделать это до открытия сегодня вечером, но с безумным рывком до конца и несколькими брошенными дубинками (она уволит несколько человек завтра) шоу должно было продолжаться без этого «мягкого открытия». К счастью, они с Гарольдом смогли перенести этот частный тур прямо сейчас, во время музыкального номера. Она обещала Кэссиди и Кэролайн кое-что на память от Джастина, но она заставит Джозефа сделать это до конца вечера. — Что вы считаете своим самым большим достижением в Метрополитене, мисс Пристли? Миранда заскрежетала зубами. Она сразу узнала представителя Нью-йоркского журнала. Эти искусствоведы все еще не знали, как правильно обращаться к ней, но они научатся. — Миранда, пожалуйста. И я очень горжусь партнерствами, которые я помогала создавать между Метрополитеном и другими музеями здесь, в Нью — Йорке, с Бруклинским музеем, например, и по всей стране, и даже по всему миру, — Миранда почувствовала, что еще один репортер присоединился к группе позади нее, но она продолжила, надеясь, что ее ответа будет достаточно, и это будет последний вопрос, — Институт костюма долгое время занимал центральное место в индустрии моды благодаря своему архиву, но теперь мы значительно его расширили. И я думаю, что мы устроили шоу, которое очень понравится приезжей публике и люди начнут воспринимать моду как искусство, мало чем отличающееся от скульптур в греко-римском крыле. Репортеры записывали ее слова. — Еще один вопрос, Миранда, — Человек позади нее все-таки воспользовался своим шансом. Она попыталась подавить стон и повернулась к… — Андреа Сакс, Зеркало Нью-Йорка. Не могли бы вы еще немного поговорить об отношениях между искусством и модой? Полные губы Андреа растянулись в мягкой улыбке. У нее не было ни ручки, ни блокнота, но у других репортеров они были, и они ждали великолепной цитаты. — Нет никаких отношений, — Объяснила Миранда, — Это одно и то же. Андреа улыбнулась и кивнула в знак благодарности, когда другие репортеры заметили эту реплику. Каждый из них откланялся, некоторые поздравляли и тепло отзывались о выставке. Миранда заметила, как один репортер подошел к Андреа и спросил: — Ты новичок в этом деле? Миранда пристально посмотрела на Андреа, прежде чем покачать головой. — Вроде как да, — Пробормотала Андреа, — Вот моя визитка, — Она сунула руку в золотой клатч и протянула мужчине свою карточку из небольшой стопки. Затем он сунул руку в карман смокинга и протянул Андреа свою. Когда она взглянула на него, ее лицо вспыхнуло, — Еще увидимся! Пара фотографов задержалась, чтобы сфотографировать Миранду на выставке. Она встала между двумя платьями Адриана, и вспыхнули вспышки. После того как фотограф из Таймс сделал свои последние снимки, Миранда сказала: — Ещё одну. Она потянулась к Андреа, притянула ее за локоть и положила ладонь на гладкое предплечье. Она почувствовала, что Андреа в шоке уставилась на нее, потом выпрямилась и улыбнулась фотографии. — Спасибо. Пришлите это мне, пожалуйста, Билл. — Хорошо, — Сказал Билл и двинулся вперед. Миранда улыбнулась старику, который, казалось, смотрел на все вокруг с крайним благоговением, — Посмотри, сколько тебе дали комнат. Когда я думаю, как они это допустили… Бедная миссис Вриланд. Они убили ее выставку, держа ее внизу. — Мы все еще должны работать там, — Ответила Миранда, — Но теперь, двадцать лет спустя, наша работа видит свет. Мы не были бы здесь без ее неутомимой настойчивости и оригинального видения. Я старалась чтить это на протяжении всего процесса. — Так и есть, мисс Пристли. Это настоящий успех. Они обменялись прощальными кивками, и старик вышел. — Высокая похвала, — Прокомментировала Энди. — Действительно. Билл Каннингем из Нью-Йорк таймс. Он был рядом все это время, так что я не буду притворяться, что это была не очень удовлетворительная рецензия. Она оглядела галерею и увидела, как Гарольд заканчивает работу со своей небольшой труппой репортеров, а затем следует за ними обратно к Крылу Саклера и спектаклю. Это оставило ее наедине с Андреа на выставке. Она последовала импульсу, когда сказала Андреа встретиться с ней позже, и теперь, когда молодая женщина стояла там, недоуменно глядя на нее, она не знала, с чего начать. — Я уверена, что это будет первая из многих, — Наконец нарушила молчание Энди, протягивая последние слова Миранды как мост к большему, — Это действительно великолепно. Как я уже говорила, даже я не могла себе представить ничего подобного. — Сомневаюсь, — Ответила Миранда, — Ты помогла заложить большую основу. К тому времени, как ты ушла, многое из этого было предвидено и приведено в действие. Нам просто нужно было спланировать вечеринку. — Пожалуй, ты права. Мне трудно принимать на веру то, что я… — Брошенная? Андреа заметно вздрогнула, и Миранда пожалела, что в кои-то веки не оставила свои остроты при себе. Своевременная реплика не стоила такого взгляда, и она напомнила себе о недавнем сеансе психотерапии. После того, как Миранда прошла через всю свою историю с Андреа, от урагана в Майами через рукопись Гарри Поттера до той последней ночи вместе на кухне, доктор Макдауэлл помог Миранде определить ее частое использование либо язвительной критики, либо невыполнимых задач, чтобы дистанцироваться от своих чувств. Андреа поморщилась и покачала головой. — Знаешь, я подумала, не для того ли ты меня пригласила, чтобы посмотреть, как я прохожу через медленную пытку, а потом встретиться со мной ближе к концу со словами «я же тебе говорила». Они все еще стояли рядом друг с другом в своей прежней фотографической позе, поэтому Миранда снова протянула руку и схватила Энди. Энди почувствовала, как аккуратно наманикюренные ногти Миранды прижались к ее ладони, а большой палец легонько надавил на запястье. Она и раньше смотрела вниз, чувствуя тяжесть злобных действий Миранды, но теперь подняла глаза и попыталась понять, не упустила ли она чего-то. Почему она упорно давала этой женщине шанс за шансом? Миранда заметила, как с лица Андреа исчезло напряжение, брови разгладились, а глаза стали более открытыми. Ближе к тому, как обычно смотрела на нее Андреа, но все же не тем таинственным взглядом, который Изабелла не смогла бы описать. Тем не менее, это было лучше, чем несколько мгновений назад, когда она, казалось, готова была снова покинуть ее, если бы она не держалась. — Прости меня. Я имею в виду…— Она думала. Что она имела в виду? — Я понимаю, что такая работа, как наша, не сопровождается подписями, но она сопровождаются моей благодарностью. Энди рассмеялась и попыталась вырвать руку, но Миранда держала крепко. — Ты просто ничего не можешь с собой поделать, не так ли? — Энди усмехнулась. — Разве ты не видишь, что почти каждое слово, которое ты сказала мне сегодня вечером, имеет двойной смысл? — Это не входит в мои намерения, — Покачала головой Миранда, — Я увидела тебя и хотела…хотела… Энди наблюдала, как эта женщина колеблется в своем безупречном платье Живанши. Она хотела ожесточить свое сердце против нее, но не могла, несмотря на все свои усилия. Пока сдержанность Энди таяла, Миранда сделала глубокий вдох, расправила плечи и заговорила ясным, но приглушенным голосом. — Я лишь хотела сказать тебе, что без тебя этого не случилось бы. И я не имею в виду картину, лезвия или колокольчики. Я имею в виду все остальное, — Ее маска окончательно сползла, и Энди поняла, что она смотрит не на обиженную женщину, жаждущую мести. Они стояли в окружении знаменитых роковых женщин, но Миранда не была одной из них. Не сейчас. Темнота кинотеатра в этой секции позволяла им оставаться в тени, но мерцающие пленки все еще освещали их лица, позволяя им видеть друг друга по настоящему. Должно быть, что-то изменилось, потому что Энди услышала, как Миранда тихо ахнула. Она лишь слегка приблизилась к Миранде, качая головой. — Нет, Миранда, — Начала она, —Ты добилась всего этого… Миранда подняла руку, призывая к тишине, почти таким же жестом, как в Париже, когда они вместе ехали в лифте после увольнения Ирва. — Подожди. Дай мне закончить, — Сказала Миранда, не желая терять инерцию, когда она, наконец, нашла слова, текущие в правильном направлении и тоне, — В Париже мне нужен был кто-то, и ты была рядом. Когда мы вернулись, ты все еще оставалась со мной. Ты переправила меня на другую сторону, Андреа, и я никогда этого не забуду. — А потом я ушла, — Энди всегда была большим мастером самокритики. — Да, это так, — Миранда опустила подбородок и пристально посмотрела на неё, — Правильное решение для нас обеих. Тебе нужно было двигаться вперед, а мне нужно было научиться делать это самостоятельно, — Она проглотила нервы и теперь смотрела куда угодно, только не на Андреа, — Одной. Всегда пугающая перспектива для меня. Энди этого не ожидала. Она всегда видела в Миранде воплощение женской независимости. Ни муж, ни начальник не встанут у нее на пути. Однако Энди путала независимость с самодостаточностью. Она не замечала, как высеченные из мрамора фигуры, подобно тем воинам и полубогам в соседней галерее, всегда одиноко стояли на своих пьедесталах. Чтобы подобраться поближе, приходилось вытягивать шею. В то время как электричество было чистым, пространство было бы совершенно холодным, если бы не солнечные лучи, проникающие через окна. — Но я хочу кое-что прояснить, — Прервала Миранда размышления Энди, — То, что ты была нужна мне в очень трудный период моей жизни, не значит, что я тебя не видела. Я… я всегда тебя видела. С первого же мгновения мне показалось, что я знаю тебя. И, возможно, это было самонадеянно с моей стороны, и ослепило меня настолько, что я не замечала твоих собственный желаний. Я не имела в виду, что я выше тебя.… Я просто… Мне жаль, что мое наставничество задушило тебя, и я также прошу прощения, если слишком сильно зависела от тебя. — Мне нравилось, когда ты на меня полагалась, — Выпалила Энди прежде, чем успела остановиться. Ей хотелось затеять скандал, сделать вид, что ее не трогают Миранда и ее привычки. Конечно, она с трудом удержалась, чтобы не ухватиться за возможность починить этот мост, — И твоё наставничество… Это меня не задушило. Это заставило меня… Ты помогла мне… — Она застонала от разочарования, — То, что я сказала о том, чтобы просто быть твоим помощником, было выходом, козлом отпущения. Я ушла, потому что хочу стать журналистом; Ты не сделала ничего, чтобы побудить меня уйти. Благодаря тебе я стала лучше. Профессионалом, исследователем, писателем. Я многим обязана тебе. Теперь я это понимаю. Сердце Миранды бешено колотилось, но Андреа отвела взгляд, слегка покачала головой и тихо вздохнула. — Я хочу поговорить с тобой о том, чем все это закончилось, — Андреа прошептала эти слова в отполированный до блеска пол. Она почувствовала, как рука Миранды слегка сжалась. Когда она подняла глаза, то заметила, как Миранда поморщилась от ее слов, — Ну, то, как мы расстались, — Поправила Энди, — Это все, о чем я думаю. Миранда почувствовала облегчение. Каким-то образом она интуитивно уловила «это» в предложении Андреа. Она надеялась, возможно, ошибочно, что Андреа не просто ссылается на профессиональные темы, которые они обсуждали минуту назад. Лицо Андреа изменилось, и она увидела то, что Изабелла отказалась описать. — Не сегодня, — Прошептала Миранда, — Или, по крайней мере, не здесь. Она смотрела в серьезные глаза и гладкие черты лица своей Андреа. Алые губы сияли, как будто она использовала собственный рецепт Клеопатры. Миранда задумалась, почувствует ли она вкус яда или его противоядия. — Тогда когда? — Ахнула Энди, облизнув губы, заметив пристальный взгляд Миранды. В течение бесчисленных ночей она вспоминала, как ловила Миранду на подобии этого взгляда, всегда между заданиями или когда она читала с ноутбука усталыми глазами. И все же Миранда никогда не смотрела на нее так, так нагло и ради нее самой. — Извини, Миранда, — Раздался рядом твердый голос Джозефа. Миранда повернулась к нему, как будто он был сильным ударом во время гипноза. Она увидела, как гости снова начали пробираться на выставку. Знаменитости и восхищенные дизайнеры — все смотрели на работу, которую они сделали. К счастью, выставка была более увлекательной, чем ее собственная интерлюдия. По крайней мере, она на это надеялась. — Да, Джозеф? — Ты нужна Изабелле в крыле Саклера, — Он повернулся в нужном направлении, отводя взгляд и ожидая Миранду. Она чувствовала пальцы Андреа в своей руке, как мягкие стебли, и не хотела, чтобы они упали. — На какую вечеринку ты собираешься? — Спросила Энди, переводя взгляд с нее на затылок Джозефа. Миранда рассмеялась, — Ты, очевидно, провела слишком много времени вдали от меня, если думаешь, что я буду присутствовать на таком мероприятии. Энди достала из сумочки визитную карточку и ручку, нацарапала номер на обратной стороне карточки и протянула ее Миранде, — Андреа, ты всегда так готовишься к официальным праздникам? — Никогда не знаешь, с кем можешь столкнуться, — Прошептала Энди сквозь улыбку. Уголки губ Миранды приподнялись, а глаза, казалось, были полны юмора. Энди подумала, что никогда еще не видела Миранду более красивой, и позволила себе насладиться мыслью, что она пробудила в ней это. Прежде чем момент закончился, Энди бросилась вперед, обхватила Миранду одной рукой, опустив ее низко между талией и бедрами Миранды и прижалась щекой к щеке. Миранда на мгновение застыла, но затем повторила объятие Энди. Энди чувствовала дыхание Миранды на своем ухе, но еще лучше было то, что ладонь Миранды слегка касалась ее обнаженной спины. Они поцеловались в щеку, но не в холодный воздушный поцелуй, а в теплое прикосновение плоти и намек на губы, и Энди почувствовала, как кончики пальцев Миранды медленно оторвались от ее нижней части спины. Они снова стояли поодаль друг от друга, и Энди не могла не почувствовать прилива гордости при виде румянца на шее и декольте Миранды. Потом Миранда наклонила голову в знакомой манере и оглядела Энди с ног до головы. Энди почувствовала, как такой же жар распространился по ее собственной коже, к счастью, крой ее платья скроет большую его часть. — Готье, — Наконец заговорила Миранда, — Приемлемо. — Я думала, тебе понравится, — Она не собиралась говорить это вслух, но сейчас произошло много событий, и непроизвольные действия, казалось, продолжили вечер. — Ты всегда хорошо знала, что мне нравится. Хотя на мгновение Энди была ошеломлена, у нее все же хватило сил слегка повернуть голову и посмотреть, как Миранда уходит со своим помощником. Однако, прежде чем покинуть галерею, Миранда еще раз оглянулась и мягко улыбнулась Энди сквозь море лиц, наслаждающихся их выставкой.
Примечания:
370 Нравится 49 Отзывы 121 В сборник
Отзывы (5)