ID работы: 11032970

Однажды. Том 6. Часть I: Нерассказанные истории.

Гет
G
Завершён
1
Размер:
234 страницы, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 3.

Настройки текста
      Отделение психиатрии, днём позже,.             Нарисса вводит код на панели у входной двери, проходя внутрь вместе с Дэвидом и Мариссой. Они шли по длинному коридору мимо сестры Рейчед и уборщика, направляясь в сторону камеры мистера Хайда. — Дай сюда! — сказала Нарисса, обращаясь к сестре Рейчед, та отдаёт ей приготовленный поднос, под которым была её фирменная лазанья. — Хорошо подумала? — спросил Дэвид, бросив взгляд на женщину. — Справимся сами, без Хайда,. — сказала Марисса, — Уж в борьбе со Злой Королевой нет равных. — Без обид, но это не та Злая Королева, что мы знаем. — сказала Нарисса, повернувшись к ним, встречаясь с четой глазами, — Оставшись без сердца, она всё равно жива, как такое возможно?! — Я… я не знаю. — сказала Марисса. — Зато Хайд знает. — сказала Нарисса, бросив взгляд на дверь камеры Хайда. — И как ты разговоришь его? — спросил Дэвид. — Хах, по сравнению с лапшой сестры Рейчед, — сказала Нарисса, ухмыляясь, сняла полотенце с подноса, показывая им его содержимое, — Моя лазанья пища королей.       Позднее они проходят в камеру Хайда, где их ожидал неожиданный сюрприз, его уже кто-то навестил, имя ей Злая Королева, его камера выглядела как покои арабского шейха, а сам Хайд сидел за стол, доедая остатки своего ужина… — А это как понимать?! — не понял Дэвид. — Злая Королева! — сказала Нарисса. — Верно, — ответил Хайд, бросив на них троих взгляд, — Насколько я понял, ваши с ней мысли сходяться абсолютно,. хм, только у неё фора, и поизысканней вкус. — Что она хотела? — спросила Нарисса. — Тоже что и вы, — ответил Хайд, — Информацию. — Нарисса театрально закатила глаза, — Я много что порассказал ей о прибывших, но сейчас я сыт. Так что цена информации, возросла, — он показал им свои руки, скованные наручниками, поймав их взгляды, — Хм, как же сложно порой бывает за самой собою угнаться. Не так ли, Нарисса?! Нарисса сразила его взглядом. …       Трактир «У Бабушки», чуть позже,.             Лиллит появляется в трактире с самого утра, найдя глазами свою жену, что сидела за одним из столиков, с чашкой кофе, она подсела напротив неё, достав из кармана листок с именами всех Спасителей, что передала её вчера Диана. — Надо поговорить. — сказала Лиллит, твёрдо, и на удивление резко, с места в карьер так сказать, — Объяснишь? — Кх,.Кхм… — Терелин чуть не поперхнулась своим кофе от неожиданности, подняв на девушку взгляд, чуть кивнула, — Давай не здесь, у всех на виду,. отойдём. Лиллит кивнула, соглашаясь, заметила как в трактире также появились Дана вместе с Чарли и Кристианом,. они отошли к кабинкам у туалетов, чтобы поговорить об этом наедине, так как инфа засекречена от досужих глаз. — Что ты хочешь знать? — спросила Терелин, встретившись с ней глазами. — Что тебе известно о Спасителях и Последней битве? И зачем ты вела списки с их имена? — спросила Лиллит, протягивая ей лист, — Он выпал из книги теней, что ты дала мне вчера. Упоминать что список нашла Диана Лиллит конечно не стала, не стоит пока упоминать помощь дочери Бойда, тем более никто не знает зачем она в Сторибруке и какие цели преследует, вряд ли речь идёт только о том, чтобы быть ближе к отцу… но кто его знает, рисковать она не хотела. — Ты сама знаешь, — ответила Терелин, — Я их искала. — Зачем? — спросила Лиллит, — Скажи как давно ты обо всём знаешь? О судьбе Спасителей, о том, что они… кхм… умрут?! — последнее слово она произнесла почти шёпотом, чтобы никто кроме них не услышал. — Давно. — ответила Терелин, поймав удивлённый взгляд супруги, — Но ты это и так знала, верно. Просто хотела услышать это от меня, я права. Так вот слушай, да я знала о том, что ждёт Дану в последней битве, а почему по твоему я оказалась в замке Мариссы и Дэвида в ночь заклятия? Хотела их предупредить, рассказать о том, о чём твой брат умолчал, о том, на что они обрекают свою дочь! Я могла их спасти, всех их спасти, от заклятия, если бы только пришла на пару минут раньше… возможно тогда бы судьба Даны могла сложиться иначе, и возможно над ней сейчас не висел Дамоклов меч! — Но согласно этому списку, не все из Спасителей, так называемых детей света, погибли, — сказала Лиллит, — С Мелиндой понятно, Джо жива, а Айзек,. что с ним? — Без понятия, — сказала Терелин, — Он пропал это всё что мне известно, но я знаю, что он был одним из носителей силы Создателя… Если бы только найти его, то мы могли бы многое у него узнать, если он жив,. то спросили бы его о том, как?! И тогда возможно что шансы Даны на выживание в последнем бою могли бы стать выше… а так… сама знаешь, шанс есть, но он минимален… настолько, что мало вероятен. — И что нам делать? — спросила Лиллит, встретившись с ней глазами, — Может, воспользуемся переписью Люси, вдруг Айзек среди тех кто прибыл вслед за Хайдом из края нерассказанных историй? — Чёрт, в кого ты такая умная, Ана. — сказала Терелин, — Я сама бы лучше не придумала, искать иголку в стоге сена, одно имя среди сотни. — А вдруг, нам повезёт, — сказала Лиллит, направляясь назад в трактир, — Идём, ну… что нам терять… Терелин развела руками, театрально закатив глаза, последовала за женой обратно в зал, ища глазами Люси.       Тем временем, они заметили как Люси только вошла в трактир, с книгой в руках, подходя к столику, за которым устроились Дана, с малышкой Чарли на коленях, и Кристиан. — Закончила перепись последних новичков. — сказала Люси, подсаживаясь рядом с мамой и сестрой, Чарли мило улыбнулась ей, встретившись с девочкой глазами. — Правда, а можно нам взглянуть?! — спросила Лиллит, подходя вместе с супругой к ним, чуть улыбнувшись села напротив племянницы, рядом с пиратом, Терелин оставалась рядом. — Конечно, но зачем? — спросила Люси, подняв на них взгляд. Дана также посмотрела на подруг, встретившись с обеими глазами, поняла, что им что-то известно, но конечно, виду не подала. — Ну,. ээ,. просто,. — сказала Лиллит, замявшись. — Просто, я бы хотела найти свою давнюю подругу, из прошлого, она пропала, давно, и я подозреваю, вдруг она могла бы быть среди наших гостей. — сказала Терелин, спасая жену, — Это бы объяснило куда она исчезла так внезапно. — О, ладно, пожалуйста. — сказала Люси, передавая им перепись. Лиллит начала пролистывать книгу, ища в ней имя «Айзек Хейлер» или хотя бы намёк, но увы, безуспешно. — Кстати, я попросила записать и попутчиков, кто кого помнит, — сказала Люси, поймав мрачные взгляды Лиллит и Терелин, — Так можно выяснить, кто на подходе, и может твоя «подруга» оказаться среди них. — Да, возможно, так оно и есть. — сказала Терелин, чуть улыбнувшись, встретившись с девочкой глазами, наклонилась чуть ближе к списку гостей из Края нерассказанных историй так что чать её прядей черных волос спадали на страницы, а часть попадали в лицо рядом сидячей Лиллит, та отбросила её волосы назад от своего лица. — Дана! — окликнула Дану чей-то знакомый женский голос, Дана обернулась на голос, завидев Эшли, на руках которой была её дочь, Алекс, которая заметно выросла с их прошлой встречи, она была чуть старше Шарлотты, которой было пока что от силы полтора года, без месяца два. — Здравствуй! — Эшли, привет. — сказала Дана, чуть улыбнувшись, встретившись с ней глазами, бросив взгляд на малышку Алекс, -Эй, Александра,. не желаешь присоединиться? Чарли, ты как не против новой подружки? чарли чуть улыбнулась, подняв взгляд на Алекс, давая понять, что малышка ей вполне симпатична, тут же она неожиданно с помощью силы телекинеза телепортирует соску Алекс себе, малышка заплакала. — Чарли! Что мы говорили на счёт использования силы во зло? — сказала Дана, забирая у дочери соску, и возвращая Эшли, — Прости, это нелегко, она пока плохо управляет своей силой… Эшли чуть улыбнулась, встретившись с ними глазами. — Ничего, уверена однажды научиться и станет такой же сильной как её мамуля, да Чарли?! — сказала Эшли, бросив взгляд на малышку, девочка чуть улыбнулась, её глаза загорелись сиреневым, что не обошло ничьим вниманием, малышка уловила крохотную мысль в голове мамы: «Да не дай бог!», и также ощутила тень страха, в подкорке, она коснулась руки матери, сжав её ладонь, успокаивая её, и облегчая её эмоции… — Простите, если смутила,. и нет, спасибо, Томас там у стойки заказывает еду. — они бросили взгляд в сторону стойки, Томас приветливо улыбнулся Дане, встретившись с ней глазами. — И не хочу отнимать у вас время, у вас столько хлопот с новичками, я подумала может нужна какая помощь? — Нет спасибо, у нас хватает помощников. — сказала Лиллит, не глядя на Эшли, уткнувшись в списки, Терелин толкнула её локтем в бок, Дана бросила на неё многозначительный взгляд, — По видимому, я должна сказать «ауч»?» — Раз я всё равно присматриваю за малышами, пусть приводят ко мне своих, и если хотите могу взять и Чарли, они с Алекс вроде как подружились. — сказала Эшли, чуть улыбнувшись. — Можно посмотреть, кто числится в списке? — она бросила взгляд на списки, лежащие на столе. У многих есть дети? — Ну, если разберёте эти каракули, — сказал Кристиан, придвигая к ней ближе списки, — То бога ради. — Чудесно! — - сказала Эшли, просматривая списки гостей из Края нерассказанных историй. — Да и нам пора, да, Би, у нас дела. — сказала Лиллит, бросив взгляд на супругу. — Какие? — спросила Дана, бросив взгляд на подруг, и взглядом: «На счёт наших видений?!» — Эм,. свидание, — сказала Терелин, — Должны же мы хоть изредка отдыхать от драк с монстрами и ведьмами. — Да, романтическое свидание, — ответила Лиллит, с улыбкой, — Ну, идём,. и Люси, спасибо за списки,. Она подталкивала жену в сторону выхода из трактира, Дана проводила их взглядом, изменившись в лице. …       Двор трактира «У Бабушки»,. — Ну как твой «гениальный» план с переписью, сработал? — спросила Терелин. — Это ничего не значит, Люси и сама могла его не найти, но я знаю, чувствую, Айзек в городе, а коли так, мы его найдём. — сказала Лиллит. — Надеюсь, ты права, Лил, — сказала Терелин, бросив на неё взгляд, — Он наша единственная зацепка, ниточка чтобы разгадать тайну Спасителей и помочь Дане пережить конец бытия.       Они направились вверх по улице, на поиски следа Айзека, таинственного человека, чьё имя стояло в списке «Спасителей» Терелин и которой числился пропавшим и по сей день. …       В это же время, в трактире, Люси замечает вдали трактира незнакомую ей женщину, одетую как пуританка. — А это кто? — спросила Люси, бросив взгляд на мать, — Мам, не поможешь? — О чём речь, — сказала Дана, тяжело вздохнув, сделав глоток своего кофе, — Кристиан, не присмотришь за Чарли?.. — она нагнулась к младшей дочери, — Прости, мамулю, долг зовёт. — она слегка поцеловала малышку в щёку, та чуть улыбнулась, передав её пирату с рук на руки, ушла следом за Люси к стойке. — Я сейчас.       Они подошли к той женщине пуританке, чтобы расспросить её. Пока в это время Кристиан остался за столиком за няньку вместе с дочерью. Эшли устроила Алекс рядом с ними, сама же села напротив, продолжая читать перепись жителей Края нерассказанных историй, что вынужденно застряли в Сторибруке. — Простите, мисс… — сказала Люси, обращаясь к женщине, та бросила на неё взгляд. — Не присмотрите также и за Александрой, пока я гляну списки? — сказала Эшли, устраивая дочь рядом с Кристианом и малышкой Чарли, подсаживаясь напротив них, изучая списки недавно прибывших.       В это время, пока Люси расспрашивала незнакомку, гостью из Края нерассказанных историй, Дана бросила краткий взгляд в сторону столика, за которым находились Кристиан вместе с Чарли и Эшли с Алекс. Она чуть улыбнулась, глядя на то, как Чарли протянула ладонь Алекс, чтобы познакомиться, но тут же вновь с помощью магического переноса стянула её соску, играясь с ней, но вскоре сама вернула её ей, вдоволь наигравшись. Алекс проигнорировала малышку, будто была и не против, и знала что Чарли вернёт ей соску.       Эшли подняла взгляд на девочек, подмечая начало прекрасной дружбы, чуть улыбнулась. — Очаровательная у вас дочь, а главное спокойная. — сказал Кристиан, бросив взгляд на Эшли. — Да, спасибо Дане, если бы не она, у меня бы не было семьи. — сказала Эшли, встретившись с ним глазами, — О, ну а у вас как успехи? Есть надежда на «долго и счастливо»? — Ах, пока непонятно, — сказал Кристиан, — У нас всё неспешно, — Эшли чуть улыбнулась, бросив взгляд на Чарли, что сидела на руках пирата, рисуя что-то на салфетках, — До сих пор ночую на пиратском корабле с храпящей беременной соседкой. — Ахах, — улыбнулась Эшли, — Вот увидите, у вас всё сложится, если уж я нашла своё счастье, то может любой. …       Годами ранее, дом Эллы,.             Одним утром Элла убиралась во дворе дома, подметая дорожку к дому, когда к ней подходит её мачеха. — Элла, закончила убирать? — спросила Тремейн. — Пока нет, стараюсь. — сказала Элла. — Плоховато. — сказала Тремейн, поравнявшись с ней. — Сёстры пальцем о палец не ударят, — сказала Элла. — Если б твой отец оставил наследство, я наняла бы штат прислуги. — сказала Тремейн, — Но на нашу беду, он завещал мне лишь дочь свою.       В этот момент к их дому подъезжает всадник, один из людей короля, гонец преподносит им приглашения на сегодняшний бал, что будет проходить в замке ближе к сумеркам. — Уйди с дороги, Элла! — сказала одна из сводных сестёр Эллы, выбегая из дома вместе с другой сестрой, толкнув девушку в сторону. Гонец слезает с лошади, встретившись с ними глазами. — Моё почтение. — сказал он, достав из-под полы плаща три конверта с приглашениями, — Вот приглашения на королевский бал. — И кто же вы такой? — спросила Тремейн, — Мы ждали дворецкого его высочества. — Я лакей принца, — ответил он, — Но приглашение действующее, даже из моих скромных рук. — Скромных?! — сказала одна из сестёр, подходя к нему, — Не про вашу честь, — она забрала у него приглашения, встретившись с ним глазами, — Грязных куда точнее. — она отдала конверты с приглашениями матери. Лакец вскоре поспешил покинуть их, направляясь обратно во дворец. — Девочки, мои неустанные труды окупились, — сказала Тремейн, держа в руках приглашения на бал во дворец, — Приглашения на королевский бал и шанс попытаться захомутать самого принца. …       Чуть позже, в доме Тремейн с дочерьми искали подходящие платья для бала, но к их разочарованию из того, что у них имелось не было ничего подходящего. — Нет, — сказала Тремейн, — Не подходит. Нет, это тоже… Значит придётся продать фарфор, прикупить вам что-то приличное к балу. — Ах! — Можно, я тоже поеду? — спросила Элла, неловко, стоя позади них. — Хм, ты?! — сказала одна из сестёр, в платье небесно синего оттенка, с тёмными волосами, бросив взгляд на Эллу, — В чём интересно?! В лохмотьях?! — Ахах! — рассмеялась другая, в жёлтом платье, с рыжими волосами, собранными наверх в тугой пучок. — Платье у меня есть, — сказала Элла, открывая сундук, она достала оттуда бальное платье нежно розового оттенка, показывая его им, — Это мамино любимое. — Ну-ка дай-ка, — сказала Тремейн, подходя к ней ближе, забрав у неё платье, — Рубище! Клоринда,. — она отдала платье Эллы старшей дочери, та тут же подошла к печи, открыв дверцу. — Нет, нет! — выпалила Элла, глядя на неё, девушка бросила платье в огонь, сжигая. — НЕТ! — сказала Элла, бросившись к печи, открыла её, обнаружив лишь тлеющие останки её платья. Она достала то что осталось, едва обжёгшись об огонь в печи, упав на пол рядом, по щеке пробежала кроткая слеза. — Ну, не плач, Элла, зола его красит. — сказала Клоринда. — О, зола Элла, Золаэлла, О-о-о, хах, чем не прозвище. Ты Золушка. Ахахах! — АХАХАХаа!!! — подхватили Тремейн и другая сестра,. — Идёмте, надо подготовиться. — сказала Тремейн, и вскоре они ушли, не переставая смеяться, оставляя её одну. Элла даёт волю своим чувствам, по щекам текли слёзы.       Тут из-за угла показывается мышонок, подползая к ней с тихим: «Пи-пи-пи». Элла бросила на него взгляд. — Здравствуй, Гас, — сказала она сквозь пелену слёз, тут из-под полы уничтоженного платья выпадает старый ржавый ключ. Элла бросила на него взгляд, подняв его с пола и взяв в руку. — Как странно?! Матушка бывало рассказывала, о ключе из сказки, точно таком волшебном, что открывает дверь в другой мир, в котором нет горя, тревог. В Край нерассказанных историй. — она замотала головой, тут же убрав ключ в ларец, лежавший на столике, — До чего жаль, что чудес не бывает. — «Пи-пи!» — пропищал мышонок, глядя на подругу, которая вновь отдалась своей боли и отчаянию, прикрыв глаза. …       Настоящий день,.             Дана приходит в квартиру к Анне, вся в тревожных мыслях, но она была занята другим пациентом. — Анна! — сказала Дана, — Оу, простите,. я зайду позже. — она направилась к выходу, но Анна е остановила. — О, не стоит, — сказала Анна, бросив на неё взгляд, — Ээ, мы уже закругляемся. — она бросила взгляд на Лероя. — Закругляемся?! — не понял гном, поднимаясь с места, бросив на неё взгляд, — Я оплатил час и даже толком не поворчал. Скажем, почему я горбачусь на рудниках а Простачок получает диплом магистра, я вкалываю, а он стоит глазки сокурсницам. — Да он же дерево? — не поняла Дана. — Кто?! Месяц как расколдован, — сказал Лерой, встретившись с ней глазами. — Серьёзно?! — сказала Дана. — Да. — сказал Лерой, направляясь к двери, бросив на неё взгляд, — Мы не сидим сложа руки, не ждём Спасительниц! — вскоре он покинул квартиру Анны, она же её офис. — Ах,. ээ, может присядете? — сказала Анна, указывая девушки на кресло. — Нет, — ответила Дана, меряя тревожными шагами комнату. — В прошлый раз ты, беспокоилась о Нариссе, — сказала Анна, Дана остановилась напротив окна, глядя в сторону улицы, опустив мрачный взгляд. — Не хочу говорить о Нариссе, — сказала Дана. — Но о чём-то ведь хотите, что ж уже кое-что. — сказала Анна, — Я слышала это называют прорывом. Итак… — Вообще мне зависть не свойственна, — сказала Дана. — Но? — Но, встретила Эшли с её семейством, — сказала Дана, снова в тревогах меряя шагами комнату. — И поняла, что… — Завидуете? — спросила Анна, наблюдая за ней, потирая кольцо на своём пальце, — Поскольку сама не счастлива? — Счастлива! Но знаю, что это ненадолго! — выпалила Дана, встретившись с ней глазами, — То видение будущего, моя песенка спета! Всякий раз как вспомню об этом,. — она показала её свою руку, — Трясутся руки и… мой дар отказывает. — Мысли, разум воздействуют на организм.Поверь мне как кенеме, я от страха могу обратиться, — сказала Анна, — Спасибо кольцу, уберегает от беды и новых трупов городе. — Да при чём тут твои обращения в не нормальную ящерицу убийцу, моя магия сбоит! — сказала Дана, тут же упав на диване, — Ах. — Ну ладно, — сказала Анна, устраиваясь в своём кресле, рядом с ней, — Итак, ээ,. примем это как данность. Ты готова отступится от своей цели? Дана, пойми, я… я могу выйти из дома и попасть под автобус, но это не мешает мне выходить за порог. Если боятся смерти, она тебя догонит. — Дело не в автобусе, и даже не в страхе смерти, я дружу с банши, — сказала Дана, — Мне трудно держать всё это от родных в секрете. Мы с Кристианом могли жить вместе, втроём, одно моё слово и съедимся… — Так в чём дело? — спросила Анна. — А в том, что он достоин будущего, а с этим не ко мне. — сказала Дана, едва сдерживая слёзы. — Всё не по настоящему, не счастье, а… иллюзия. Всё билась за чужие счастливые финалы, а сама… осталась не удел. — Может дело вообще не в финале? — спросила Анна, — А в самом процессе жизни. Никто ведь не знает, сколько и что нам уготовила Создатель, но никто не сидит на месте ожидая конца, а старается сделать как можно больше, пока есть такая возможность. — она потёрла кольцо на своём пальце, опустив взгляд, Дана приподнялась на локте, поймав её мрачный взгляд, поняла что она тоскует. — Мне тоже его не хватает, Анна, — сказала Дана, поймав её мрачный потерянный взгляд. — А?! Что?! — не поняла Анна, встретившись с ней глазами. Дана коснулась её руки своей, чуть улыбнувшись, сжала ей ладонь в своей в знак поддержки.       Чуть позже Дана покидает квартиру Анны, направляясь к своим вверх по улицы. — Дана! — окликнул её Томас, увидев на противоположной стороне улицы, подбежал к девушке. — Томас?! Что с вами? — спросила Дана, бросив на них взгляд. — Не со мной, с Эшли, — сказал Томас, поравнявшись с ней, — Я пришёл с Алекс домой, её нет только записка. — он отдал Дане небольшой лист бумаги. — «Клоринда в списке прибывших и пока ещё не поздно надо её разыскать»?! — прочла Дана, ничего не понимая. — Клоринда это её… эмм, что называется злая сестрица. — сказал Томас. — У неё зуб на Эшли? — спросила Дана. — Скорее наоборот. — сказал Томас, — Моё ружьё пропало. — Так, ну ясно, — сказала Дана, — Думаешь Золушка убьёт свою сестру?! — Такая встреча как соль на рану. — сказал Томас, встретившись с ней глазами, Дана изменилась в лице, направляясь вперёд, — Вы куда это? — Искать её! — сказала Дана. — Как? — спросил Томас ей в след. — Как ищут Золушку, — сказала Дана, встретившись с ним глазами, тут на её руки появился кроссовок Эшли, — Туфелькой. …       Тем временем, где-то в лесу у разрушенных обломков дирижабля,. Джекилл с помощью хим лаборатории из средней школы Сторибрука, готовил сыворотку, чтобы остановить Хайда и Злую королеву. — То есть ваш опыт поможет понять почему Злая королева до сих пор жива?! — спросила Нарисса, с долей иронии в голосе, бросив взгляд на Джекилла. — И как её уничтожить? — Вполне возможно, — ответил Джекилл, — Если создам расщепляющую сыворотку… Простите, лаборатория, оборудования в другом мире! — Зато в этом так просто не сдаются. — сказал Дэвид, хлопнув Джекилла по плечу. — Пойдёмте поищем, может что-то и сгодиться. Дэвид пошёл внутрь упавшего дирижабля, чтобы осмотреть его, остальные последовали за ним. — Толку от него как от Хайда. — сказала Нарисса. — Нарисса, — сказала Марисса, оставшись со сводной сестрой, — Он хочет помочь. — Да знаю, просто… — сказала Нарисса, — Я всё время на шаг позади неё. — Ну так вырвись вперёд. — сказала Марисса, — Влезь в её шкуру, просчитай её. — Ладно. — сказала Нарисса, — Вспомним былое. Если хочешь посеять вражду, то используешь трещинки обид,. как у нас с Клариссой. Об этом мне говорила Лиллит… Надо поговорить с ней! Нарисса тут же поспешила оставить их, направляясь к фермерскому дому Клариссы. Марисса проводила её взглядом.       В это время к женщине подходит Дэвид, держа в руках коробку из дирижабля с оборудованием Джекилла, поставив её на столе, бросил взгляд на Мариссу, поймав её озабоченный взгляд. — Эй, — сказал он, касаясь руки супруги, встретившись с ней глазами, — Мы как обычно найдём управу на Злую Королеву. — А потом по новой, победили-повторили, — сказала Марисса, подняв на мужа взгляд, — Так хочется нормальной жизни. — Нормальной, это какой? — спросил Дэвид. — Ты не поверишь, но 23 года мы жили нормально. — сказала Марисса. — Во время проклятия?! — сказал Дэвид. — Небольшой минус, — сказала Марисса, чуть улыбнувшись, — Я работала в цветочной лавке, преподавала факультативы по живописи в средней школе… — В роли Мэри-Кейт. — сказал Дэвид. — Чем плоха принцесса учитель, что в этом недостойного? — спросила Марисса, встретившись с ним глазами, — Я бы учила детей, бредовая мысль?! — Это самое здравомыслящее из всех, что я слышал, — ответил Дэвид, касаясь лица любимой, приобнимая её. Марисса улыбнулась, встретившись с ним глазами, сливаясь с ним в поцелуе.       В это время также на поляне у дирижабля появляются две особы, что искали в городе и его окрестностях одного человека, что возможно мог помочь им в их дилемме. Терелин и Лиллит подходят к ним ближе, бросив взгляд на чету Прекрасных. — Эй, сладкая парочка! — сказала Лиллит, с улыбкой, встретившись с ними глазами, Марисса и Дэвид отпрянули друг от друга как парочка школьников, хоть они и женаты неизвестно сколько лет (из-за всех этих заклятий, не мудрено запутаться). — Не против если мы немного пошарим в дирижабле, нет,. спасибо… Идём, Би. Они направились внутрь дирижабля, чтобы осмотреть его, и если Айзек один из их недавно прибывших гостей Края нерассказанных историй, найти среди их вещей, что-то что принадлежало именно ему, и облегчить свой поиск, применив чары поиска. — А что вы ищите? — спросила Марисса, бросив на них взгляд. — Клад! — ответила Лиллит, с улыбкой, встретившись с ней глазами, — Ничего такого, просто ради смеха… но если найдём, он существенно облегчит нам жизнь, «А может и спасёт её кое-кому» — но последние слова остались неозвученными в голове банши, так им вовсе необязательно знать, что именно они ищут, по крайней мере, пока… — А! Ну ладно,. развлекайтесь, — сказала Марисса, улыбнувшись ей. — Благодарю. — сказала Лиллит, возвращаясь к их поиску. Марисса и Дэвид улыбались, переглянувшись друг с другом. … — Клад?! Ты серьёзно, Лил?! — спросила Терелин, разбирая обломки дирижабля, бросив взгляд на супругу. — А что я должна была ответить по твоему? Мы ищем вещь принадлежавшую одному человеку, который как нам кажется был среди наших новеньких, чтобы спасти вашу дочь от грядущего конца света и не дать ей двинуть коньки?! — сказала Лиллит, — Да Дана меня убьёт, если её близкие узнают об этом вот так! Терелин пожала плечами. — Возможно ты права, — сказала Терелин, отбрасывая в сторону один из обломков, — Тут ничего нет,. и возможно и не было. Если он и в городе, то вряд ли прибыл с ними. — И как нам его найти? — спросила Лиллит. — Мы не станем. — Как?! — Мы пойдём другим путём, — сказала Терелин, встретившись с ней глазами, — Не будем искать самого Айзека, но поищем кого-то кто его знал, и видел до того как он пропал. — Кого? — спросила Лиллит. — Помнишь, я рассказывала Люси про давнюю подругу, из своих странствий, — сказала Терелин, — Её имя Изабель, принцесса Аграбы, и она последняя кто видел Айзека. Найдём её, сможем выяснить где он. — Так чего мы ждём! Идём, скорее отыщем эту Изабель! — сказала Лиллит, взяв супругу за руку. — Да, пошли. — сказала Терелин, оглядываясь, заметив в стороне Джекилла разбирающего обломки, ища необходимое ему оборудование для лаборатории, она приложила палец к губам, сразив его стальным взглядом, — Скажем кому о чём мы говорили, больше никогда не заговоришь! Понял?.. Тот кивнул, сглотнув слюну, встретившись с ней глазами, девушки тут же покинули дирижабль. — Ну как, что-то нашли? — спросил Дэвид, бросив на них взгляд. — Э, нет,. похоже там ничего, видимо это лишь глупые сплетни. — сказала Лиллит, — Нет у них золота. — Да, видимо так оно и есть. — сказал Дэвид, с улыбкой, проводив их взглядом. Терелин и Лиллит скрылись в лесной чащи, направляясь обратно в город.       В это время Марисса бросила краткий взгляд в сторону хим лаборатории, деталей, что принёс Дэвид из дирижабля. — Что?! — не понял Дэвид, поймав взгляд супруги. — Я знаю как помочь Джекиллу. — сказала Марисса. …       В это время в городе, Кристиан проводил время вместе с Люси и малышкой Чарли. малышка находилась в стороне, сидя в траве и рисуя что-то на листах бумаги в своём альбоме, образы из видений её мамы и банши, видения последнего боя, что ей удалось считать из головы мамы, коснувшись её, а Кристиан тем временем учил Люси фехтованию.       В это время в парке появляется Дана, подходя к ним. Чарли отложила свои карандаши, заметив мамулю. — Мама! — сказала она, подбегая к ней, Дана обнимает младшую дочь, чуть улыбнувшись, потрепала её по голове, малышка улыбнулась в ответ. — Стивенс, — сказал Кристиан, отложив дела, бросив взгляд на любимую, — Как парирует, уровень техники растёт! — А, да,. почему здесь Люси? — спросила Дана, — Да и Чарли тоже?.. — Вы же будете искать Эшли, — сказала Люси, встретившись с мамой глазами, — Я бы помогла. — Что за бои? Курс молодого бойца? Пират делает из девочки, воительницу?! — спросила Дана, бросив взгляд на Кристина. — Неет, она сама предложила, — сказал Кристиан, бросив взгляд на Люси, — Решила укрепить, как ты сказала? — Семейные узы. — ответила Люси, бросив взгляд на маму. — Да, — ответил Кристиан, чуть улыбнувшись. — Тогда,. операция «Кобра» часть 2, — сказала Дана, показывая им кед Эшли, улыбнувшись, в это же время Чарли с помощью магического переноса забирает у сестры её «оружие», стараясь удержать его, но тут же роняет его себе на ногу, сдержав слёзы. Дана закатила глаза, — Только звякну Лиллит, чтобы присмотрела за малышкой и можем идти,. — она набрала номер подруги, послышались гудки, но после молчание, — Ладно, идём так, времени нет совсем, Лиллит если что перезвонит. — она подняла Чарли на руки, встретившись глазами с Люси и Кристианом, те кивнули, спустя время она применила на кед поисковые чары, чтобы найти Эшли, и вскоре они отправились на по её следу. …       Годами ранее,. Замок принца Томаса, спустя какое-то время,.             Элла вместе с мышонком по имени Гас, превращённом в человека, появляется на королевском балу. С её лица нисходила улыбка, как у чеширского кота, девушке до сих пор не верилось, что она правда в замке, и что это всё ей не снилось. — Посмотри, Гас, как красиво! — сказала Элла, осматривая убранство зала, когда они только вошли. — Чтобы не сотребовал Леонард Хейл, оно того стоило. — Надеюсь, — сказал Гас, терзаясь в сомнениях на счёт мотивов тёмного, — А то среди мышей о нём ходят жуткие слухи. — Что ж, посмотрим правдивые ли. — сказала Элла, с улыбкой протягивая ему руку, вместе они спустились вниз, — Но сегодня, он моя фея крёстная! Крёстный!.. Ахах! Спасибо ему за туфельки, за платье, за бал, за… всё это,.       В это время мимо них официант пронёс поднос с несколькими головками сыра, что тут же сманило Гаса, сработал рефлекс. — Бесплатный сыр, — сказала Элла, поймав его взгляд, — Вперёд! Гас поцеловал её ладонь и поспешил удалиться за официантом с сырным подносом, оставляя её. — Удачи! — сказала Элла, с улыбкой, проводив его взглядом.       Позже Элла всё же решается подойти ближе в гущу веселья при этом стараясь оставаться незамеченной для мачехи и сводных сестёр, что также присутствовали на балу, но тут же в попытке скрыться в толпе она случайно сталкивается с Мариссой лбами, едва не столкнув её. Женщина удерживается, коснувшись её рук. — Ой! — Умоляю, простите, — сказала Элла, — Я мигом заштопаю, если оно порвалось. — Ну что вы, нет, платье цело. — сказала Марисса, с улыбкой, встретившись с ней глазами, — Я Марисса. — Элла. — ответила Элла, присев в книксене. — Очень рада, Элла, — сказала Марисса. — Ещё раз простите за платье. — сказала Элла. — Полно, я разучилась трястись из-за нарядов. — сказала Марисса, — Я не типичная принцесса, мне кажется вы тоже. — Что вы, я вообще не принцесса, — сказала Элла, отрицательно покачав головой, — Я просто… обычная девушка, это так маскарад. — На счёт обычной, сомневаюсь. — сказала Марисса, улыбнувшись. — И кажется не только я. — она поймала взгляд принца Томаса, что смотрел в их сторону, на Эллу. Элла осторожно повернула голову, бросив взгляд на принца, но тут же быстро отвела взгляд, улыбаясь. — Это, — сказала Элла, бросив взгляд на новую знакомую. — Да, принц. — сказала Марисса, чуть кивнув, встретившись с ней глазами, — Уверяю, далеко не все принцы ужасны. — Что есть и прекрасные? — спросила Элла с улыбкой. — Прекрасный уже занят, — сказала Марисса, завидев супруга, тот подошёл к ним, она тут же увела его в центр зала, взяв за руку, подмигнув Элле, — Вперёд.       Девушка рискнула наконец подойти к принцу, встретившись с ним глазами, не переставая улыбаться. — Если я правильно понял принцессу Мариссу, — сказал принц Томас, когда они поравнялись. — Ей показалось вы… — сказала Элла, отводя взгляд. — Пялился?! — сказал Томас, — Это так заметно? — Ахах! — рассмеялась Элла, с улыбкой глядя на принца, он ответил тем же. — Прошу меня простить, — сказал он, — Вы не похожи ни на одну гостью, а уж когда увидел хрустальные туфельки… Где вы их раздобыли? — Коль расскажу, сойду за лгунью, — сказала Элла. — Девушка загадка. — сказал Томас, с улыбкой, — Сама тайна. Можно танцевать? — он подал ей свою руку, приглашая на танец. — Хоть всю ночь, — ответила Элла, с улыбкой, принимая его ладонь.       Они прошли в центр зала. Толпа гостей бала расступилась вокруг них двоих, образуя полукруг, и пара закружила в ритме вальса так, как будто в этот вечер, в этом зале не было никого кроме них двоих, и музыка играла только для них. — Можно узнать, как ваше имя? — спросил принц Томас, встретившись с ней глазами. — Вы вроде любите тайны. — сказала Элла. — Тогда сохраним и эту. — сказал он, — Девушка в хрустальных туфельках. Вы не из этого мира. — Это плохо?! — спросила Элла. — Замечательно. — ответил принц, наклонив её, глядя в её небесно синие глаза, и позже закручивая её в вальсе, — Простите, я отлучусь, есть дело, но я вернусь… Вы не исчезнете? Элла чуть улыбнулась, встретившись с ним глазами, вскоре он отошёл в сторону, оставляя её на танцполе. Элла проводила его взглядом, с её лица нисходила улыбка, когда она неожиданно увидела в толпе свою сводную сестру, Клоринду. Та подошла к принцу, о чём-то заговорив с ним. Тот протянул ей розу, взяв её с подноса одного из официантов, что обслуживали бал. Элла помрачнела, изменившись в лице, наблюдая за ними. — Знаешь над кем они смеются? — сказала Тремейн, неожиданно тихо подойдя к Элле сзади. Девушка бросила на мачеху взгляд, — О да, над тобой. Неужели ты думала, он предпочтёт тебя. — Элла вновь бросила взгляд в сторону принца и Клоринды, словно не веря словам мачехи, или не хотела верить. — Но он танцевал со мной?! — не поняла Элла, бросив взгляд на мачеху. — Всем на потеху, шутки ради. — ответила Тремейн, — Любой в тебе распознает служанку. Это пошлое синее платье, он над тобой посмеялся и все здесь это поняли. Злая шутка. Она вновь бросила взгляд на принца и тут же в миг выбежала из зала, едва сдерживая подступающие к глазам слёзы, по пути на ступенях обронив хрустальную туфельку. …       Настоящий день, лавка Бойда, чуть позже,.             Ник занимался делами в лавке с самого утра, решив отвлечься от насущных мыслей о грустном. В это же время из подсобки показывается Диана, потянувшись, бросив взгляд на отца. — До чего жёсткие матрасы у тебя, пап. — сказала Диана, подходя к нему, запрыгнув на прилавок напротив него. — Можешь ночевать в моём доме, если хочешь, — сказал Ник, встретившись с ней глазами, — Он сейчас пустует, я всё равно 24/7 тут. — Ну нет, я не хочу слишком уж злоупотреблять твоим гостеприимством, пап. — сказала Диана, — Я буду жить в хоромах, пока ты ютишься в подсобке, неа, уж лучше я как-нибудь… потерплю. Она чуть улыбнулась, встретившись с ним глазами. — К тому же учитывая ситуацию, мне бы не хотелось оставлять тебя одного. — сказала Диана. Ник закатил глаза.       В это время в лавке появляется Дэвид, прикрыв за собой дверь. — А, шериф, — сказал Ник, бросив на него краткий взгляд, — Ты разве не патрулируешь город? — Откуда она? — спросил Дэвид, положив рядом с ним на прилавке монету своего отца, что дала ему Злая королева. Диана спрыгнула с прилавка, бросив на них взгляд. Ник усмехнулся, поняв зачем королеве была нужна монета, что она позаимствовала у него. — Принадлежала моему отцу, я должен знать погиб ли он по случайности? — сказал Дэвид, — Ну?! Перейдём сразу к части, где ты заговариваешь о сделке. — Люблю прямолинейность, — сказал Ник, встретившись с ним глазами, — Почти также как сделки. Что ж, да монета из моих запасов. Он прошёл к прилавку за кассой, Дэвид и Диана прошли за ним. — По счастью, я веду строгий учёт. — сказал Ник, открывая свой ящик с картотекой в столе, — Да, вот она. — он достал из него лист с информацией на монету, показывая его Дэвиду. — Какова цена? — спросил Дэвид. — Хороший вопрос, но предупреждаю, цену диктует спрос, — сказал Ник, — Твой интерес острее острого, поэтому спрашиваю, Сколько сам готов заплатить? …       Годами ранее,. дом Эллы, чуть позже,.             Элла сидела поникшая и потерянная на полу в своей комнате у очага, погружённая в свои мысли, глядя на оставшуюся у неё хрустальную туфельку, когда к ней вышел Гас, который вновь стал мышонком. — Гас, — сказала Элла, бросив на него взгляд, — Что такое? Мышонок указывал ей на ларец, пытаясь открыть крышку своими маленькими лапками. — Да, — сказала Элла, помогая ему, она достала оттуда ключ, что нашла в полах маминого платья, — Матушкин ключ, тот самый, волшебный. Может… Девушка подошла к дверям своего старого шкафа, чтобы просунуть ключ в скважину и открыть портал в Край нерассказанных историй. Она стояла напротив прохода, поразившись, когда в это же время в комнате появляется Клоринда, видя как Элла стояла у портала. — Что ты делаешь? — спросила она. — Хочу уйти. — ответила Элла, бросив на неё взгляд, делая шаг вперёд, но тут же Клоринда неожиданно останавливает её, подбежав к ней. — Стой, — сказала она, закрывая перед её носом створки шкафа, — Не вздумай, слышишь. — Тебе то что, — сказала Элла, — Выйдешь за принца, сотню служанок наймёшь! — Да нет, ты всё не так поняла, — сказала Клоринда, — Принц любит тебя. — Что?! — не поняла Элла, не веря ей. — Ты его прекрасная незнакомка, — сказала Клоринда, — Принц потерял покой, ищет тебя по всему королевству. — Вам лишь бы посмеяться, — сказала Элла, не веря ей, — Кому он подарил розу! — Мне, — ответила Клоринда, — Ведь я выхожу замуж. — она чуть улыбнулась, встретившись с ней глазами, — Но не за принца, за его лакея, Джейкоба. Принц передал мне его послание. — За Джейкоба?! — не поняла Элла. — Но ты же ему нагрубила?! — Матушка не отдаст меня за слугу. — сказала Клоринда, — Так что я устроила спектакль. Вся моя жизнь спектакль. И вот что, прости, Элла, за всё прости, мы обе будто птицы в клетке, но сегодня я решилась на побег. — И куда ты? — спросила Элла. — Я встречаюсь с Джейкобом у сторожевой башни королевского замка, — сказала Клоринда, с улыбкой, подняв на сводную сестру взгляд, — Мы хотим уехать далеко-далеко, обзаведёмся хозяйством. Так чтобы не возвращаться. — Куда бы вы не уехали, твоя мать вас найдёт. — сказала Элла, — Поступим иначе, — она показала ей ключ от портала в Край нерассказанных историй, чуть улыбнувшись. …       Настоящий день,.             Терелин и Лиллит шли вдоль городской улицы, немного разочарованные тем, что им ничего не удалось найти, ни следа Айзека, может его и не было среди гостей из Края нерассказанных историй, и если он жив, остаётся надеяться на помощь подруги Терелин из Аграбы, некой Изабель, но если мёртв… Лиллит отказывалась даже думать об этом. — Думаю, нам следует рассказать Дане об Айзеке, списках Спасителей, обо всём, — сказала Лиллит, — Она должна знать, что её шанс на то, чтобы выжить в последнем бою, есть, хоть и крохотные. Что у неё есть возможность будущего, за которое стоит сражаться! — Согласна. — сказала Терелин, — Хватит с нас секретов, и принимая во внимания всё что происходит, лучше она узнает всё от нас, а потом мы втроём расскажем всё остальным. Найти Айзека будет проще, если нас будет больше. Лиллит чуть кивнула, встречаясь с ней глазами. В это время Лиллит слышит звук пришедшего аудио сообщения на свой смартфон. Девушка подняла трубку. — Это Дана, — сказала Лиллит, прослушав сообщение, — Просит забрать Чарли, пока они с Кристианом ищут Эшли. Говорит та хочет убить свою сестру. — Что ж, идём. — сказала Терелин, взяв супругу за руку, они направились за Даной. …       Городские доки, в это же время,.             Эшли шла вдоль доков с ружьём в руках, по следу своей сводной сестры Клоринды и мачехи. Дана, Кристиан, Люси с малышкой Чарли на руках шли за ней, следом за её обувью, нагоняя её на причале.       Элла заметила как позади неё на причале приземлился е кроссовок, направляя ружьё на тех, кто покажется следом. — Эшли! — окликнула её Дана, появившись на причале, следом за ней показались Кристиан и Люси с Чарли на руках. — Что ты надумала?! — Уходите! — сказала Эшли, направляя на них четверых дуло ружья. — Мы не враги, — сказала Дана, — Зачем стрелять в нас?.. Эшли перезарядила ружьё, вновь направляя на них дуло. — Разойдёмся миром. — сказала Эшли, — Я хочу кое-с-чем разобраться, но сначала найти где прячется моя сестра. — Нет, ты её не убьёшь. — сказала Дана, выходя вперёд, встречаясь с ней глазами.       В это же время на причале также появляются Лиллит и Терелин, получившие сообщение Даны, они бросили взгляды на Дану и Эшли,. Лиллит забрала малышку Чарли с рук Люси. — Ох ты ж чёрт! — чуть слышно сказала Терелин, поравнявшись с пиратом, — Золушка, с ружьём… — Убью?! — сказала Эшли, — Вы не так поняли, я не охочусь на Клоринду, хочу защитить её. — Как?! — спросила Люси, бросив взгляд на женщину, — Вы всегда враждовали. — Вы не знаете всей истории, — сказала Эшли, — В конце не Клоринда оказалась злой сестрицей, а я. Дана бросила на неё многозначительный взгляд, ничего не понимая, Лиллит поймала взгляд подруги, переглянувшись с женой. — Кто из нас не ошибался, — сказала Дана, — Я такого наворотила, помнишь наш разговор, если к тебе не справедливы, докажи, что можешь держать удар. Не нравишься самой себе, докажи, что ты лучше. Не сдавайся, всё поправимо, просто борись. Я помогу. — В том-то и дело, в том что это Я должна бороться! — сказала Эшли, — Сама без кого бы то ни было, без твоей помощи, понимаешь. Знаешь, какого это, когда всё твоё счастье, обман! — Да, — сказала Дана, встретившись с ней глазами, мрачнея, в глазах была невиданная ранее тоска и печаль, — Знаю. — «По моему пора сказать ей.» — мысленно сказала Лиллит, бросив взгляд на жену, та едва заметно кивнула. — «Она стольким пожертвовала ради нас, ради жителей этого города, каждый день боролась за нас, наше счастье и благополучие, отдавая себя без остатка, принося в жертву, чтобы у нас было будущее, теперь наш черёд, ответить тем же, она достойна будущего, которое может и не случиться, если мы что-то не сделаем! Не найдём твою Изабель!» — «Ты права, » — сказала Терелин одними губами, поймав мрачный взгляд супруги, — «Идём, найдём ответы!» Она взяла её за руку, и девушки повернули в обратную сторону, в город. Люси бросила на них взгляд. — Вы куда это?! — спросила девочка. — Надо завершить одно дело. — сказала Лиллит, коснувшись свободной рукой плеча племянницы, держа на руках Чарли, — К тому же Чарли пока рано наблюдать сражения. Люси встретилась с ней глазами, чуть кивнув и вскоре девушки ушли с причала, возвращаясь в город, вместе с Чарли.       В это время также Дана бросив взгляд на своё запястье, заметила, как оно начало исходить в треморе. — Стивенс, — сказал Кристиан, поймав мрачный потерянный взгляд любимой, в голосе пирата читалось беспокойство. Эшли бросилась бежать, воспользовавшись замешательством девушки. — Стивенс, что ты стоишь, примени магию! — сказал пират, бросившись к ней, но девушка не могла ничего сделать, словно была в ступоре, магия снова дала сбой. — Не могу. — сказала Дана, — Прости… никак. — Тихо, — сказал Кристиан, поравнявшись с ней, коснувшись её руки своей, сжав её, притянул к себе, заключая в объятия, успокаивая её. Она прильнула к нему ближе, чувствуя как её страхи и тревоги отступают на задний план, с ним рядом она чувствовала себя намного спокойнее, и от этого ещё больше сжималось её сердце, от осознания своей неизбежной гибели в Последней битве… и того, как оно может отразиться на них, — «Это ж так нечестно…» …       Фермерский дом, чуть позже,.             Нарисса навещает свою сестру, чтобы выяснить у неё местонахождение Злой королевы, как предполагала Лиллит, промелькнуло в голове Клариссы. — Всего один вопрос, была ли здесь Королева? — спросила Нарисса, на удивление резко. — Тшш,. — сказала Кларисса, приложив палей к губам, — Разбудишь Робин, — она подошла к кроватке дочери, малышка спала сладким сном. — Погремушка, — сказала Нарисса, заметив в кроватке Робин свою старую погремушку, поняла, что её могла дать только одна дама, она, Злая королева. — Она была здесь! — Нарисса подошла к кроватке ближе. Кларисса закатила глаза. — Да, была, — сказала она, тяжело вздохнув, — И что дальше? — Надо вернуть подарок, — сказала Нарисса. — С какой это стати? — сказала Кларисса, сложив руки на груди, глядя в чёрные как ночь глаза сестры. — Единственную нашу фамильную драгоценность?! — Подарок с нагрузкой! — сказала Нарисса. — А то я не знаю, — сказала Кларисса, — Сколько можно воспитывать?.. — Я не воспитываю, — сказала Нарисса, — Просто хочу помочь! — Помочь?! — не поняла Кларисса, — Давно ли тебе самой было так тошно, что ты разорвала себя пополам! Если кого-то и обвинять, вини себя! Нарисса отвела взгляд, отстраняясь от неё. Кларисса продолжала буравить её взглядом своих синих глаз.       В этот миг в доме также появляются Лиллит с Чарли на руках, вместе со своей женой. Терелин оставалась на пороге. — Привет, мамуль, — сказала Лиллит, — Я могу оставить с вами Чарли, до вечера, у нас с Терелин есть кое-какие дела… Оу, у вас тут сестринские разборки,. привет Нарисса. Нарисса встретилась с ними глазами, закатив глаза, Кларисса махнула рукой, мол ладно. — Спасибо, — сказала Лиллит, усадив Чарли рядом с кроваткой Робин, встретившись с ней глазами, — Тётя Лиллит скоро вернётся, просто ей с тётей Терелин нужно найти одного важного человека, от которого возможно зависит будущее другого очень хорошего человека. — она поцеловала малышку в лоб, — Не шали и слушайся тётю Клариссу, ладно. Чарли чуть кивнула, подняв на сестёр взгляд, улыбнулась. — Ладно, не будем мешать, продолжайте обвинять друг друга во всех смертных грехах, а мы пойдём, — сказала Лиллит, с улыбкой, встретившись с ними глазами, — Идём, Би.       Лиллит и Терелин вскоре покидают дом Клариссы, отправляясь по своим делам, решать проблемы Даны, оставляя её дочь с Клариссой.       Чарли коснулась рукой поручней кроватки Робин, её глазки стали фиолетовыми. — Думаю, Лобин, пора пелеодеть. иначе она заплачет. — сказала Чарли, бросив взгляд на Клариссу. …       Доки, чуть позже,. — Так и не прошло, — сказал Кристиан, — Я думал, волчица поможет. — Я тоже так думала! — сказала Дана, встретившись с ними глазами, в глазах читалась тоска и огорчение… отчаяние. — Что такое? Проблемы с магией?! — сказала Злая королева, появившись на причале. Дана, Кристиан и Люси подняли на неё взгляды. — Не подходи к моей маме! — сказала Люси, твёрдо, выйдя вперёд, испепеляя глазами королеву. — Люси, — сказала Королева, — Изволь сменить тон, когда говоришь с настоящей матерью! — Ты мне не мать! — сказала Люси. — Ты вспомни, кто тебя растил, — сказала Королева, — Кто помогал учить уроки, готовил завтрак… Мы с Нариссой разбежались, но я такая же мать, как и она. Так, хватит сутулиться, осанка, знак самоуважения. если себя не уважаешь, от других уважения не жди. Хах! — Люси, эй,. не слушай её, — сказала Дана, отводя дочь в сторону. — Сказала та, кого вечно нет рядом. — сказала Королева, бросив взгляд на Дану. — Да, меня не было рядом, но то была не моя вина, а моего отца, Джона, и я это знаю, — сказала Дана, — В тайне от меня он подписал отказ от опеки, и выдал мне дочь за мёртвую, и поскольку моей подписи на тех бумагах не было, всё это не более чем фарс, а ты преступница, и соучастница в похищении чужого ребёнка! И худшая часть Нариссы. — Это я то, а может та, что занимается самообманом, — сказала Королева, встречаясь с ней глазами, — Почему Нариссе отказано в счастливых финалах, ей не хватало смелости пустить сюжет на самотёк, я поступлю умнее. Угу. Со своей сказкой, с новичками. — А что новички? — спросила Дана, — Они тебе зачем? — Терпение, — сказала Королева, усмехаясь, — Хах, давай дождёмся финалов нерасказанных историй, а впрочем хотите спойлер, для Эллы всё кончится плохо. — За что ты взъелась на Эшли? — спросила Дана. — На неё, хм,. на Спасительницу, — сказала Королева, ухмыляясь, — Хочу, чтобы ты поняла всю свою никчёмность. — Спасла тогда, спасу и теперь. — сказала Дана, приблизившись к ней, испепеляя глазами. — Хах, вот он неискоренимый пунктик всех Спасителей, — сказала она, — Всё ищете кого бы спасти, а стоит отправить вас в отставку,. всё мигом рушится… Судьбы, мечты, рассыпаются в прах и в чём смысл вашего существования, ни в чём… Создательница ошибалась доверив вам часть своей безграничной силы… Нет, это надо прочувствовать, — она взмахнула руками и тут же отправила Дану, Кристиана и Люси куда подальше, усмехаясь. — Ахах!!!       Вскоре они втроём появляются недалеко от черты города, посреди дороги. — Так, и где это мы? — спросил Кристиан, осматривая окрестности вокруг только лес и дорога. — Нас отправили в отставку. — ответила Дана. …       «Весёлый Роджер», в это же время,.             Бэлла сидела в одной из кают, за чашкой чая, читая книгу по беременности, когда слышит стук. В проёме показывается Дэвид, встречаясь с ней глазами, улыбнувшись во все свои 32 зуба. — Дэвид! — сказала Бэлла, подняв на него взгляд, отрываясь от книги, — Здравствуй, заходи. — она поднялась со своего места, — Иди, садись сюда. — Да нет, нет, нет, — сказал он, подходя к ней ближе, — Я ненадолго. — Ну и какими судьбами? — спросила Бэлла. — Да я так, занёс одну вещицу, от твоего мужа. — сказал Дэвид, доставая из внутреннего кармана куртки кассету с аудио, — Что здесь понятия не имею. Я всего лишь курьер. — он положил кассету на столе. — Курьер, говоришь?.. — сказала Бэлла, поймав его взгляд, с ходу поняв, что тут что-то не то, тот кивнул, — Что ты с него запросил? — Сведения о моём отце, — сказал Дэвид, чуть улыбнувшись, — Как он погиб. — И что он потребовал взамен, узнаю своего мужа. — спросила Бэлла, встретившись с ним глазами, — Можешь сказать, поручение выполнил. На счёт отца, могу лишь представить как трудно расти сиротой. — Трудно, хотя и при нём жизнь была не сахар. — сказал Дэвид, — Всегда был пьян. — Хм, с некоторыми отцами не знаешь, что и хуже, — сказала Бэлла. — Хуже, что его не стало. — сказал Дэвид, помрачнев. — Отцы, сыновья, дочери, вам гораздо сложнее, ведь как б не складывались отношения, вы нужны друг другу, — сказала Бэлла. …       Где-то в лесу, чуть позже,.             Дана сидела поникшая на земле, скрестив ноги, Кристиан и Люси находились рядом с девушкой. — Эшли была первой моей спасённой по приезду в город, устранит, дальше что?! — сказала Дана, пытаясь понять логику королевы, — Все мои подвиги аннулируются?! — Злой королевой?! Ещё чего, — сказал Кристиан, бросив на неё взгляд, — Моя Дана сильная, справится. Отложим стратегию на попозже, а пока чисто тактически, пойдём, с магией или без магии. — Куда? — спросила Дана, встретившись с ним глазами, — Вернёмся Эшли там нет, ей надо с кем-то поквитаться, а по словам Королевы дело кончится плохо! — Прикинем куда она может пойти, — сказала Люси, — Ты и без дара людей находила. И легко могла дать отпор любому, вспомни хот бы Джона, своего приёмного отца. — Она права, — сказал Кристиан, — Вообрази, что снова стала той, кем была до Сторибрука,. с чего ты начинала искать? — Старалась представить себя на месте беглеца, отчего он бежит, кто он и чем жил, кто ему дорог. — сказала Дана. — Предыстория, — сказала Люси, опустившись на землю, открыв свою сумку, она достала оттуда свою книгу, пролистав её, — Эшли сказала, хочет помочь сводной сестре, Камилла… — Калинда. — сказала Дана. — По моему, Калинда. — Ка… кажется,. Калиста. — сказал Кристиан, встретившись с ней глазами. — Нет, Клоринда, — сказала Люси, пролистывая книгу, бросив на них взгляд. — Эшли винит себя в злоключениях сестры, если найдём предполагаемый конец её сказки, получим подсказку. — она пролистала книгу, дойдя жо главы, сказке о Золушке, истории Клоринды. — Да, нашла. — она показала книгу матери, — Вот, Дана бросила взгляд на рисунок в книге дочери, на котором видит изображение Эшли. …       Годами ранее,. — Клоринда! Где ты?! — звала дочь леди Тремейн, повысив тембр голоса. Она зашла в комнату, сталкиваясь там с Эллой. — Что стряслось? — спросила Элла, бросив взгляд на обеспокоенную мачеху. — Клоринда, бежала из дома со слугой, — ответила Тремейн, входя на чердак, и бросив взгляд на девушку. стукнула своей тростью об пол, Элла подалась назад, держа руки за спиной. — Я ничего не знаю, но может это и неважно. — сказала Элла, — Принц меня всюду ищет, и кто знает, может я стану принцессой, пусть и она найдёт своё счастье. — Тебе не бывать принцессой. — сказала Тремейн, — Принц не признает в тебе незнакомку. — Конечно же признает, — сказала Элла. — Официально, и принц и всё королевство, и народ?! — сказала Тремейн, в её голосе чувствовалась ирония, — Хм, грязнулю чернавку с интеллектом как у кота? Ха, а впрочем, всё возможно, имея на руках доказательства. Она подошла к ларцу, лежащему на столике у очага, она открыла его с помощью трости. — Ах! — поразилась она, доставая оттуда хрустальную туфельку, — Что это у нас тут, а? — Вы хотите знать, где Клоринда?! — сказала Элла, на миг испугавшись, что мачеха разобьёт её, — Но туфелька здесь не при чём! — Напротив, — сказала Тремейн, вертя туфельку на конце своей трости, бросила на неё взгляд, — Очень даже при чём. Увидишь,. куда пошла моя дочь? — К сторожевой башне. — быстро выпалила Элла, потом также быстро закрыла себе рот рукой. Тремейн усмехнулась, встретившись с ней глазами. — Хах! — усмехнулась она, и тут же опустила трость, сбрасывая туфельку на пол, та падает и разбивается на тысячу мелких осколков. — Нет! — выпалила Элла, бросаясь вперёд. — Аккуратненько, — сказала Тремейн, бросив на неё взгляд, — Не поранься. Элла подняла на неё взгляд, полный боли и гнева. …       Настоящий день,. — И где нам искать Изабель, мы осмотрели весь город и его окрестности, но ни нашли следов Айзека, с чего ты взяла, что Изабель найти будет проще? — спросила Лиллит. — Потому, что у нас есть это, — сказала Терелин, доставая из своей сумки старую шаль, как она думала принадлежавшую Изабель, — Её шаль, попробуем локализовать поисковыми, чарами. Надеюсь, зелье твоего брата при тебе. — Обижаешь, Би, — сказала Лиллит, доставая небольшой флакон, — Но зачем нам его зелье, в варке зелий я и сама не чайник. — Здорово. — сказала Терелин, забирая у неё зелье поиска, бросив взгляд на жену, — Ты не говорила с ним с тех пор как…? Лиллит опустила взгляд. — С тех пор как усыпила Бэллу, как выяснилось напрасно, и он отправил мою маму в Небытие. Нет, не говорила. — сказала Лиллит, — Да и надобности как-то особо не было. — Думаю, вам следует всё это обсудить, он твой брат и вы семья, не смотря не на что, — сказала Терелин, чуть улыбнувшись ей. — Да, может, как-нибудь. — сказала Лиллит, улыбнувшись в ответ, — Но не сейчас, есть дела поважнее. Терелин окропила зельем поиска шаль, чтобы та вывела их на след Изабель. Девушки последовали за ней. …       В это время, небольшое ранчо на окраине города,.             Эшли приходит на ферму Джейкоба на окраине города, с ружьём в руке, сталкиваясь в сарае с Клориндой. — Да, давненько. — сказала она, бросив взгляд на Эшли. — Клоринда, — сказала Эшли, подходя к ней ближе, — Я всюду тебя искала, пока не сообразила, что ты здесь. Что с ногой?! Эшли убрала ружьё в сторону, подходя к сводной сестре, чтобы помочь ей. — Прости, если сможешь, — сказала Эшли, -Я так виновата, но постараюсь всё исправить. Всё сделаю, чтобы заслужить твоё прощение. — она размотала повязку, заметив, что нога девушки и не была ранена, это ловушка. — Не дождёшься, — сказала Клоринда, подняв на неё взгляд, — И она не простит. В этот момент Эшли услышал, как передёрнуло затвор охотничьего ружья за её спиной, обернувшись, увидела позади себя мачеху, леди Тремейн, державшую ружьё у её затылка. — Поздновато для покаяний. — сказала Тремейн, встретившись с ней глазами, направляя на Эшли дуло ружья. …       Годами ранее, поздним вечером того же дня,.             Тремейн заперла Эллу на чердаке дома, сама отправилась за дочерью, чтобы не дать ей бежать с лакеем принца. — Отоприте! — кричала Элла, стуча кулаками в дверь чердака, и в заколоченные ставни окон, пытаясь выбраться, когда услышала вдалеке ржание лошадей и стук колёс, подъезжающих к их дому.       Девушка бросилась к ближайшему окну, чтобы позвать на помощь. У дома остановилась небольшая повозка, запряжённая парой коней, из неё вышли двое, мужчина и женщина с тёмными как ночь волосами. это были сам принц, а его спутница, Марисса. Они прошли к дому, постучав в дверь, но никто им не открыл. — Никого нет. — сказал принц Томас, бросив взгляд на спутницу. — Хоть я и принцесса, но была следопытом, — сказала Марисса, — След оборвался здесь. — Эй! — из дома доносились крики, девушки, — Кто-нибудь! Я тут! — Может была да ушла, — сказал принц, направляя к карете, Марисса насторожилась, последовав за ним, — Продолжим поиски.       Тут она увидела под своими ногами мышонка, Гас выбрался через щель под дверью, чтобы позвать на помощь. Она проследила взглядом за ним, мышонок заполз на прутья калитки, чтобы лучше видеть лицо девушки, и чтобы она видела его.       В это время Элла в доме собирала оставшиеся от туфельки осколки, разбившейся вдребезги как и её шансы на счастье. И в это же время, она услышала как в замочной скважине чердака повернулся ключ, неужели мачеха вернулась, или… нет, это были принц и Марисса, помощь мышонка была кстати. С его помощью Марисса поняла, что происходит и поняла, что Элла в большой беде и просто не могла им открыть, так как сама была заперта на чердаке.       Элла бросила на них взгляд, когда они вошли. — Ну вот, — сказала Марисса, с улыбкой, подходя к девушке. — Незнакомка, — сказал принц, встретившись глазами с Эллой, — Отчего вы сбежали? — Простите мне это бегство. — сказала Элла, — Мне не стоило появляться на балу, я не хотела ничего дурного и… туфелька разбилась, и теперь не докажешь и я пойму если королевство не примет такую принцессу… — Отчего же не примет? — сказал принц, поравнявшись с ней. — Потому что я никто, — ответила Элла. — Глупости, — ответил принц, встречаясь с ней глазами, подавая ей руку, — У вас есть имя? — Элла. — ответила она, поднимаясь на ноги, глядя ему в глаза. — С вашего позволения, я сменю его, — сказал принц, опустившись на одно колено, держа её руку в своей, — Принцесса Элла. Элла чуть улыбнулась, встретившись с ним глазами. — Позволите? — спросил принц, она кивнула. — Да! — ответила Элла, с улыбкой, — Да! Да, конечно! Он улыбнулся в ответ, надевая на её безымянный палец кольцо и вскоре сливаясь с девушкой в поцелуе. Марисса наблюдала за ними со стороны, улыбаясь. Эшли бросила на неё взгляд. — Спасибо вам, Марисса. — сказала Элла, с улыбкой, встретившись глазами с новой подругой. Марисса чуть кивнула. — Что ж, едем во дворец, закажу королевскому стеклодуву, новые туфли. — сказал принц, с улыбкой. — Замечательно! — ответила Элла, изменившись в лице, — Но прежде, я кое-что исправлю.       Элла тут же выбежала из дома, чтобы успеть нагнать мачеху прежде чем она помешает её сестре и её возлюбленному. …       Где-то в лесу, в это же время,. — Ключ?! — не понял Джейкоб. — Он волшебный, — ответила Клоринда. — С ним любая дверь ведёт в край нерассказанных историй, где время застыло и мы сможем быть вместе. — В Краю нерассказанных историй, — сказал Джейкоб, Клоринда кивнула, встретившись с ним глазами.       В этот момент Тремейн с силой бьёт Джекоба своей тростью, оглушая. Тот падает на землю. — Нет, нет, — сказала Клоринда, бросаясь к нему. — Нет?! — сказала Тремейн, вновь занося на ним трость. — Ты убьёшь его! — выпалила Клоринда, останавливая мать, бросив на неё взгляд. — Дорогая, а как же иначе. — сказала Тремейн. — Стойте! — выпалила Элла, появившись у сторожевой и останавливая мачеху. Тремейн бросила на неё удивлённый взгляд, — Не трогайте её! Элла приблизилась к ним, чтобы помешать. — Элла?! — не поняла Клоринда, но догадалась о том кто их сдал её матери, бросив на сестру взгляд, — Ты рассказала ей где мы! Подлая обманщица! — Прости,. посмотри, — сказала Элла, показывая ей свою ладонь, на которой было кольцо принца, — Мы с Томасом обручены. Тремейн бросила на неё поражённый взгляд, явно не ожидая такого поворота событий, но Клоринда посмотрела на неё по другому, в её глазах был гнев и боль. — И ты пришла, чтобы что позлорадствовать?! — сказала она. — Нет! — сказала Элла. — Это не справедливо, — поцедила Тремейн, не глядя на них, на её лице появились желваки, — Я полвека влачу жалкое существование, преодолевая невзгоды и когда я оказываюсь у цели, девчонка что вцепилась как пиявка мне в душу, получает всё, а я оказываюсь не удел! Ну уж нет! — она подобрала с земле выпавший ключ от портала в Край нерассказанных историй, открывая дверь сторожевой, за ней оказался портал… — Мама, что ты задумала?! — спросила Клоринда, бросив взгляд на мать. — Заморожусь, — ответила Тремейн, — Может, когда мир станет благоразумнее, я вернусь и взыщу с него долги. А ты дорогая, — она бросила взгляд на дочь. — Отправишься со мной! Тремейн подошла к Клоринде, схватив её за руку. — Нет! Нет! — сказала она, явно не желая уходить с матерью. — Пускай твой лакей подыщет кого попроще! — сказала Тремейн, толкнув дочь в портал, а затем прыгнула сама следом за ней, закрывая за собой дверь сторожевой. …       Настоящий день,. — Клоринда, выслушай, — сказала Эшли, Клоринда держала её на мушке под дулом ружья. — Молчать. — сказала она. — Я правда хотела, чтобы вы с Джейкобом нашли своё счастье в Зачарованном лесу, и может быть вы ещё туда попадёте. — сказала Эшли. — Джейкоб,. — сказала Клоринда, — Он здесь? — Он давно в Сторибруке, — ответила Эшли, — Ты разве не поэтому здесь?! Ферма его. — Верно, — сказала Тремейн, возвращаясь в сарай, ведя за собой мужчину, — Его,. а вот и сам хозяин. Хах! Она толкает его вперёд. Клоринда бросается к возлюбленному. — Джейкоб! — сказала она. — Владелец этой грязищи. — сказала Тремейн, осматриваясь, — Мне повезло найти здесь свою фею крёстную. Злую королеву! Она то мне и поможет наказать предателей. — она бросила взгляд в сторону дочери и Джейкоба, держа в руках ружьё, — Вернуть им старый должок. — она направила дуло ружья на Джекоба, но Клоринда закрывает его собой. — Не тронь его! — выпалила она, бросив взгляд в сторону стоящей в стороне Эшли, — Элла! Ты сказала, что всё исправишь. — Остановитесь, — сказала Эшли, обращаясь к мачехе. — Нет! — отрезала она, — В кое-то веке всё идёт по моему! — она направила дуло в сторону дочери. — Вы несчастны, но зачем вымещать свою обиду на Клоринде и Джейкобе. — сказала Эшли, вставая перед сводной сестрой, — Они и так настрадались. Тремейн направляет дуло ружья на неё. — Нет! — сказал Джейкоб, подаваясь вперёд. — Думаешь, я не застрелю? — спросила Тремейн, встретившись с ней глазами, усмехнувшись, — Впрочем, ты права. — она отбросила ружьё в сторону, — Это оружие для малодушных, слишком уж безликое.       В следующее мгновение она выхватывает из полы платья нож, с силой вонзив его в живот Эшли, девушка падает на землю. …       Городская улица, в это же время,.       Лиллит и Терелин шли по следу шали Изабель, чтобы найти её, но тут же Лиллит резко согнуло пополам, она упала. — ААА!!! — закричала она будто от боли, голову разрывало, её крик пронёсся волной над городом. Девушка коснулась рукой своего живота, на блузке оказались следы крови, как и на её руке. — Лиллит?! У тебя кровь! — сказала Терелин, схватив шаль в руку, с тревогой посмотрела на жену. — Это не моя, Би. — ответила Лиллит, встретившись с ней глазами. — Похоже поиск Изабель придётся отложить, мы должны помочь им. Мы должны спасти Эшли. Терелин изменилась в лице, поймав тревожный и немного напуганный взгляд супруги, кивнула, помогая ей встать. …       Эшли упала на землю, Клоринда и Джейкоб придержали её. В это же время в сарае появляются Дана, Кристиан и Люси, а также Терелин и Лиллит, почувствовавшая то, что произошло с ней. — Эшли! — сказала Дана, подбегая к девушке, что лежала на земле, истекая кровью. — Эшли! Ах! — сказала Лиллит, едва сдерживая эмоции, она прикрыла рот руками от ужаса. — Господи. Терелин придерживала любимую под руку, чтобы та не упала. Голова банши ещё гудела. — Нашли уже хорошо, — сказала Дана. — Стоять, — сказал Кристиан, задерживая Тремейн, что пыталась сбежать, забирая у неё ружьё. Дана, Люси, Клоринда и Лиллит пытались помочь Эшли, остановить кровь. — Нужна магия, — сказала Дана, чуть слышно, руку ещё трясло и она не была уверена, что дар не подкачает. Люси приобняла маму за плечи. Лиллит встретилась с подругой глазами, накрыв её руку своей, чуть улыбнувшись. — Мам, — сказала Люси, поймав озабоченный взгляд матери, — Ты сможешь! — Кто если не ты, — сказала Лиллит, с улыбкой, — Давай. Дана встретилась с ними глазами, пытаясь взять под контроль тремор, перестать боятся. И тут же из её руки показался яркий свет магии, она направила его на колотую рану на животе Эшли, исцеляя её. — Ах! Вскоре рана затянулась, Клоринда чуть улыбнулась, облегчённо выдохнув. Люси коснулась плеча матери, Дана едва стояла на ногах, дар жизни отнял у неё почти все силы. Лиллит протянула ей руку, помогая встать, встретившись с ней глазами, чуть улыбнувшись. Люси обняла маму. — Я так перед тобой, виновата. — сказала Эшли, встретившись глазами с сестрой. — Всё нормально. — сказала Клоринда, с улыбкой. Эшли обнялась с Даной, благодаря её за спасение, встретившись с ней глазами и чуть улыбнувшись, Дана ответила тем же, позже прильнув к пирату. — Молодчина. — сказал он, заключив девушку в кольце рук. Терелин бросила на них краткий взгляд, убрав шаль Изабель, что до сих пор держала в руке, в сумку. Лиллит подошла к жене, взяв её за за руку. — «Ничего, в другой раз найдём.» — сказала она её взглядом, — «Если она в городе, далеко не уйдёт, граница то заколдована.» Терелин чуть улыбнулась, встретившись с ней глазами, обняла за плечи. — «Точно.» — ответила она, бросив взгляд в сторону Эшли, Клоринды и Джейкоба. …       В это время Нарисса вместе с Джекиллом подъезжает на своей машине к дому доктора Вейла, получив сообщение от Мариссы. Они подходят к его гаражу рядом с домом. — Вот она. — сказала Марисса, открывая дверь гаража, за которой находилась огромная хим лаборатория Вейла. — Да тут просто кладезь. — В самом деле, — сказал Джекилл. — Здесь всё, что мне нужно! — Чей это гараж, просто любопытно? — сказала Нарисса, осматриваясь вокруг. — Гараж мой, — ответил Вейл, выйдя к ним из дома, бросив на них взгляд, — Прошу. Пользуйтесь всем, чем хотите, только холодильник не открывайте,. ээ,. в нём не продукты. — Кхм,. Вейл. — сказала Нарисса. — Вейл?! — не понял Джекилл. — Вейл в этом мире, доктор Джекилл, — сказал Вейл, — В науке я известен как Франкенштейн. — Вот как. — сказал Джекилл, встретившись с ним глазами, — Польщён, доктор. — он подошёл к нему ближе, — Польщён. Не будем терять времени. — Доктор Джекилл и доктор Франкенштейн, уговорить бы их обоих, — сказала Марисса, шёпотом сестре. — Поработать педиатрами в детских кошмарах? — сказала Нарисса, с иронией в голосе. — Ахах, тоже можно, — сказала Марисса, с улыбкой, — Открыть в нашей школе центр юных учёных, когда всё закончится, перевезём оборудование в школу, буду преподавать, как другие и город заживёт нормальной жизнью. …       Тремейн была приговорена к общественным работам, в оранжевой робе, под присмотром Лероя. — Труд в радость, сестрица. — сказал он, бросив взгляд в сторону Даны и остальных, подмигнув им.       Терелин и Лиллит стояли в стороне, погружённые в свои мысли. — Прости, что из-за меня мы упустили шанс найти Изабель, — сказала Лиллит, бросив на жену взгляд. — Ты ведь знаешь, я не могу контролировать видения, и если кто-то, ну ты знаешь, я это чувствую. — Ничего, мы всё равно её найдём, город маленький, и грань заколдована, далеко она не убежит, так что. — сказала Терелин, — Тем более у нас осталось это. — она показала ей шаль Изабель. — Главное, что с Эшли всё в порядке. Лиллит бросила на Эшли взгляд, изменившись в лице. — Она должна была умереть, я это почувствовала. — сказала Лиллит, — Но выжила, может если Эшли смогла обмануть свою судьбу, Дана тоже сможет?! — Не знаю, всё возможно. — сказала Терелин пожимая плечами, встретившись с ней глазами, сжала её руку в своей, Лиллит чуть улыбнулась, бросив краткий взгляд в сторону Даны и Кристиана, встретившись глазами с Даной.       Дана вместе с пиратом сидели недалеко от них за отдельным столом, наблюдая за Эшли, её сестрой и Джейкобом. Дана на миг отвела взгляд, встретившись глазами с Лиллит, что стояла в стороне у амбара вместе с женой, чуть улыбнувшись. — А она смелая, — сказал Кристиан, — Эшли. — Отдать жизнь за любовь, — сказала Дана, бросив на них взгляд. — Без раздумий. — ответил пират. Девушка бросила на пирата взгляд, улыбнувшись, коснулась своей рукой его плеча, прильнула к нему. — Давай жить вместе. — сказала Дана, пират бросил на неё удивлённый взгляд. — Что?! — не понял Кристиан, встретившись с девушкой глазами. — Я серьёзно, переезжай ко мне, к нам с Чарли, — сказала Дана, — Я знаю, в жизни всё непредсказуемо, но надо выходить из дома не боясь попасть под автобус. Кристиан чуть ухмыльнулся. — В шкафу набитом денимом, найдётся место для чёрной кожанки. — сказала Дана с улыбкой. — Ну если так стоит вопрос, то я с радостью. — сказал Кристиан, встречаясь с ней глазами, и чуть улыбнувшись, — С тобой съедусь. В этот момент они сливаются в поцелуе, встретившись глазами, улыбаясь, наслаждаясь моментом. …       В этот момент, ближе к вечеру, Лиллит возвращается одна в дом Клариссы, чтобы забрать Чарли. — Кларисса, — сказала Лиллит, проходя в дом, — Мам?! Ты здесь? Лиллит прошла в дом, Кларисса спала на диване, в гостиной, видно две малышки вымотали её в конец. — Привеет, — сказала Лиллит, подняв Чарли на руки, — Ну, как ты, готова возвращаться к мамуле. Чарли чуть улыбнулась. — Лиллит, — сказала Кларисса, проснувшись, бросила взгляд на банши, — Ты здесь, наконец-то. — Она надеюсь не доставило много хлопот? — спросила Лиллит, держа малышку на руках, — Просто её сила порой бывает… — Что ты, пфф, приноси её если что, в любое время, — сказала Кларисса, но по тону её голоса, Лиллит уловила нотку фальши. — Да, нет, боюсь, это одноразово, по крайней мере пока тут эта стерва. — сказала Лиллит, — Я и так рисковала, оставляя её тут. — Понимаю. — сказала Кларисса. — Ладно, вообщем спасибо, что выручила, мамуля. — сказала Лиллит с улыбкой, — До скорого. — Да, увидимся. — сказала Кларисса, улыбнувшись ей. И вскоре Лиллит ушла вместе с Чарли из дома ведьмы. …       Квартира четы Прекрасных, чуть позже,.             Дэвид сидел за столом в гостиной лофта, погружённый в свои мысли держа в руках лист с информацией, что дал ему Бойд. — Не спиться? — спросила Марисса, подходя к нему, — Ты что делаешь? — Да, — ответил Дэвид, — Взял вот у Бойда опись, прилагалась к монете. Тело пастуха найдено среди обломков. — он подняв взгляд на жену. Марисса подсела напротив него. — Твой отец, — сказала Марисса, — Кошмарное напоминание, сожалею. — Только это не всё, — сказал Дэвид, — Его, моего отца, кто-то зарезал, он погиб не по случайности. Не по пьянке. — Так хорошо, — сказала Марисса, — Значит, он вас не предал. Сдержал слово. — И его убийца возможно где-то здесь, — сказал Дэвид, отведя взгляд. — Не надо. — сказала Марисса, поймав его взгляд и поняв ход его мысли, — Не надо искать виноватых. Просто, забудь. У нас своя жизнь, я учитель, ты шериф. — Разве дело не шерифа, рас. — сказал Дэвид. — Нет-нет. — сказала Марисса, — То о чём ты думаешь, это месть. Не правосудие, банальное возмездие. У нас есть город, есть наша дочь, есть сын, которому ты очень нужен. Ничего эпохального, но важнее этого у нас с тобой нет ничего.Ты всё перечеркнёшь, если станешь мстить за стародавние преступления. — Быть отцом мило, что может быть важнее этого. — сказал Дэвид, встречаясь с ней глазами. — О чём тут вообще говорить. — он коснулся рукой её щеки. — Хорошо, — сказала Марисса, улыбнувшись, — Пойдём спать. — Надо его просто сжечь, — сказал Дэвид, бросив на супругу взгляд, — Чтобы даже не вспоминать о монете. Марисса поцеловала мужа и вскоре ушла в постель досыпать второй сон. Дэвид остался за столом, глядя на огонь в свече, он поднёс лист с описью на монету отца к огню, но… в последнюю минуту передумывает, убирая лист в карман брюк.       Это также замечает Терелин, которая стояла в проёме двери лофта, чуть приоткрыв её, она случайно подслушивает их разговор, вспомнив эпизод из своего прошлого, связанный с отцом Дэвида, она прикрыла глаза, изменившись в лице, осторожно закрыла дверь снаружи, прислонившись к ней всем телом, сползла по ней вниз. — «Вот чёрт.» — подумала она, — «Прошлое никогда нас не отпустит, как бы мы не старались о нём забыть, особенно те грехи, за которые нам расплачиваться и по сей день…» Исповедница поднялась на ноги и вскоре покинула их квартиру, возвращаясь домой и надеясь на то, что Дэвид всё же поступит благоразумно, послушает свою жену и не станет мстить, потому что в ином случае, быть беде… …       «Весёлый Роджер», в это же время,.             Бэлла сидела в каюте «Роджера», глядя на кассету, что принёс ей Дэвид по просьбе Бойда, не решаясь её включить, но вскоре она находит в себе силы, нажав на «Play». — «Для нашего ребёнка, » — послышался голос Бойда из магнитофона, — «Стихотворение, колыбельная:       Усни моё дитя,       Здесь листья шелестят,       В высоких травах эльфов хор — В это время Бойд шёл вдоль причала, глядя на качающийся на волнах «Роджер». Он чуть улыбнулся.       Зовёт тебя шутя.       Здесь тишина кругом,       Здесь дикой сойки дом.       И хмель в цвету всегда найду,       Я для тебя друг мой.       Усни, моё дитя.       Здесь листья шелестят…       В высоких травах эльфов хор, —       Зовёт тебя шутя. Бойд продолжал стоять рядом с «Роджером», глядя на корабль. В это же время недалеко в тени ночной за ним наблюдала Диана, стоя недалеко от лодочного склада, она смотрела на него, на «Роджер», грудь сдавило от тяжести на её сердце, она почувствовала, как по щеке пробежала кроткая слеза. Она сняла её рукой, сжав в другой руке листок бумаги, на нём был подлинный перевод из книги теней, о последнем знаке, предвещающем Последнюю битву добра со злом. — «…И станет так, когда конец придёт, появится та, в чём сердце поселился мрак, наследница тёмной магии, та, кому суждено сразится с хранителем света Создателя, и погубить её навек покончив со светом и надеждой…» — в её руке появился волшебный огонь и в следующее мгновение, девушка сжигает бумагу в нём, погасив пламя на руке. — «Мне жаль, правда,.» — сказала Диана, наблюдая за отцом, — «Но только так я спасу ту, кого люблю. Может ты однажды поймёшь меня, и простишь.» В следующее мгновение она открывает портал в доках, и скрывается в нём. Портал затягивается за девушкой.

***

      Тёмное измерение, какое-то время спустя, хотя в этом мире время течёт иначе чем в прочих, за час проведённый тут, в Сторибруке не пройдёт и минуты.       Диана оказывается в огромном тёмном зале, без окон и дверей, окруженном колоннами. В тени показалась тень женщины, в её руке было сердце. — Что?! — сказала она, её голос был твёрдый, жёсткий. — Зачем ты здесь, Диана?! — Как будто не знаешь. — сказала Диана, закатив глаза, — Ты забрала её у меня, и просишь взамен то, что я дать тебе не в силах, не сейчас. Я хочу её увидеть. Хочу знать, что ты мне не лжёшь! — Да пожалуйста. — сказала она, усмехнувшись, в этот момент их тени показалась Руби, скованная металлическими прутьями. Женщина из тени сжала сердце в своей руке. — ААА! — Руби! — сказала Диана, — Отпусти её! Прошу! — Она ценный заложник, как стимул для тебя, чтобы ты принесла мне то, что мне необходимо. — сказала женщина. — Но я не могу, — сказала Диана, — Срок ещё слишком мал, как ни крути но подождать придётся. — Мне. Нужен. Этот. Ребёнок! — выпалила женщина, — И если ты хочешь снова увидеть свою подругу живой, ты мне принесёшь, придумай как ускорить срок, или… — она сжала сердце в руке. — ААА! — Как?! — Ты дочь могущественного из тёмных, умеющего находить лазейки и обходить любые препятствия, подумай сама. — сказала она, — Или, уж не хочешь ли ты сказать, что полюбила человека, убившего твою мать, воспылала к нему дочерними чувствами? — Ещё чего. — отмахнулась Диана, — Я всё сделаю, что потребуется, фея. — Вот и славно. — сказала она, чуть выйдя на свет, усмехнувшись, встретившись с ней глазами. — Я знала, что могу рассчитывать на тебя, Диана Хейл.

***

      Сторибрук.       Отделении психиатрии, в это же время,.             Хайд находился в своей камере, в одиночке, слушая классику, когда его навестила Злая Королева. — Где справедливость, Спасительницу ничем не проймёшь. — сказала Королева, меряя шагами камеру Хайда. — Ну да, но надолго ли это. — сказал Хайд, бросив на неё взгляд. — Давай без «всему своё время». — сказала Королева, — Твоё жалкое альтер эго ищет где спрятано моя смерть. — Да, соболезную, — сказал Хайд. — Я не прошу о сочувствии. — сказала Королева. — Но ты просишь моей помощи. — сказал Хайд, встретившись с ней глазами, дёрнув руками в цепях, — Что довольно проблематично, в этих застенках, миледи. — Что ж, — сказала Королева, — В таком случае,. Она взмахнула рукой и тут же с помощью магии разрушила оковы, сдерживающие Хайда. — Подышим воздухом. — сказала она, ухмыляясь, магией открывая дверь камеры.       Вскоре они вместе с Хайдом выходят из камеры, направляясь в город, ухмыляясь.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.