ID работы: 11032970

Однажды. Том 6. Часть I: Нерассказанные истории.

Гет
G
Завершён
1
Размер:
234 страницы, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 7.

Настройки текста
      Глубокая ночь, Марисса и Дэвид спали в своей постели в спальне на первом этаже лофта. Ночной ветер проник в комнату через приоткрытое окно, слегка колыхая белоснежную занавеску. На мгновение в тени комнаты показалась тень Злой королевы, проникшей в лофт…       Марисса перевернулась, открыв глаза. словно предчувствуя неладное. Она просыпается посреди ночной леса, окутанного туманом, лишь кое-где можно было разглядеть лик луны, освещающий поляну, где она стояла, сквозь кроны елей и осин сторибрукского леса.       Марисса огляделась, накрыв плечи своей шалью от холода, не понимая что происходит, когда тут же из тени старого пня показывается тень Злой королевы, стоя вдалеке от женщины. Марисса бросила на неё взгляд, вглядываясь в темноту ночи. Королева в одно мгновение преодолела расстояние между ними, оказавшись почти в плотную к сводной сестрице. — Ты уже проснулась. — сказала она, ухмыляясь, — Хах, люблю, когда ты спишь. Пожалуй, тебе ничто так не идёт, как сон. — Что тебе нужно? — спросила Марисса, пронзив её стальным взглядом, в голосе читалось редкое спокойствие. — Ты помнишь, что пожелала на 15 ти летие? — спросила Королева, — Собственного пони, отец купил его. Мини лошадку росточком с собаку и нанял дрессировщика загодя, за пол года, потом привёл тебя в конюшню, чтобы вручить подарок. Ты подходишь к пони, тот как его и учили, склоняется в поклоне, как и положено верноподданному. Ах, каким же восторгом озарилось твоё лицо, когда этот кроха склонил голову. Это самый лучший день, сказала ты. Отец рад был исполнить любую твою прихоть и даже сверх того, а мне много не надо, всего лишь самую малость, — она подошла к ней ближе, коснувшись рукой щеки сестры, она провела рукой по её груди, — Твоё сердечко, а раз половина у твоего мужа, то заодно и её. Будет тем самым приятным бонусом. — она усмехнулась, встретившись с ней глазами, — Так что сегодня мой лучший день. — Нарисса нашла способ надёжно защитить наши сердца. — сказала Марисса, ровно, без тени эмоций на белоснежном лице. — Так что, не вырвешь. — А кто говорил про вырвать. — сказала Королева, — Вы отдадите их сами. Добровольно.И вот, — она достала флакон с прозрачной водицей, показывая его женщине, она вложила его ей в руку, — что послужит гарантией. — Что это? — спросила Марисса. — В самом деле, страшное зелье, — сказала королева, ухмыляясь, — Ломайте головы 12 часов и поступайте по совести, не то весь город его отведает. — королева чуть усмехнулась, сразив Мариссу взглядом, — в качестве последней трапезы. — и тут же она исчезла в клубах сиреневого дыма, оставляя Мариссу одну. Женщина бросила взгляд на флакон, что сжимала в руке, изменившись в лице. …       Фермерский дом на окраине города, на утро,.             Королева возвращается в дом, где в кухне Кларисса уже проснувшись кормила свою дочь Робин, грудью. Увидев, как появилась королева, ведьма быстро запахнула полы своего халата, бросив на неё взгляд. — Ах,. так-так, приветик, — сказала Королева, встретившись с ней глазами, она чуть улыбнулась, — Вы тут так сидите, по домашнему. — Хм, у тебя удачный денёк смотрю. — сказала Кларисса, — Всё строишь каверзы и козни. — Самый удачный день. — сказала Королева, глядя на своё отражение в зеркале, ухмыляясь, — Я в кой-то веке отомщу Мариссе и заодно прекрасному пастушку. Скоро их одно на двоих сердце будет биться у меня в руках, — она убрала зеркало, взяв со стола яблоко. — Ты уверена?! — спросила Кларисса, — Тебе помог тёмный? Потому вчера и заходил? — Мда… — сказала Королева, встретившись с ней глазами, убрала яблоко обратно в вазочку на столе, — Да, мы с ним с пользой пообщались. Ты мне, я тебе. — И что же он хочет взамен? — спросила Кларисса. — Да всего-то ножницы судьбы, — сказала Королева. — Выудила без проблем. Так благодарил. — Хм, — Кларисса ухмыльнулась, закатив глаза, — Как так?! — Послушай, сестрица, давай только без этих намёков, — сказала Королева, поймав её ревностный взгляд, — Мы с ним старые друзья. — Конечно, — сказала Кларисса, делая глоток своего утреннего кофе, — А кто что говорит. — Ммм,. я бы и рада остаться, понянчить малышку, — сказала Королева, встречаясь с ведьмой глазами, — Но столько всего надо успеть, пока ЭТИ живы. — она чуть усмехнулась. …       Годами ранее.       Зачарованный лес,.             Небольшое поселение в глухом лесу, лучи полуденного солнца проходили сквозь ветви елей, что уходили высоко в безоблачное небо. С поляны доносились мелодичные ноты лютни. — Сэр, — сказала Марисса, обращая к проходящему мимо неё человеку средних лет, в тёмном плаще, — Сэр,. драгоценность купить не желаете?! — она показала ему старинную семейную брошь на своей ладони в белой перчатке, желая её продать, что раздобыть немного денег и покинуть королевство, так как королева жаждет её крови. Она жива только потому Охотник, которого наняла её сводная сестра пощадил её, проявив великодушие и помог ей скрыться, с того дня она прячется в лесу, стараясь держаться в тени, скрываясь от чёрных рыцарей королевы Нариссы и наёмников, так как королева объявила награду за её голову. Мужчина взял брошь с её руки, повертел в своих, бросив на девушку взгляд. — На торговку вы не похожи. — сказал он. — Да, верно. — сказала Марисса, чуть улыбнувшись, — Продаю последнее в силу обстоятельств. Как, возьмёте своей супруге в подарок?! — Мм, я даю три медяка. — сказал мужчина. — Да, но брошь стоит дороже. — сказала Марисса, — Примерно в сто раз. Это фамильная драгоценность. — Я знаю лишь одну семью, которой это по карману. — сказал он, рассматривая брошь в своей руке, Марисса насторожилась, изменившись в лице, мужчина бросил на неё взгляд, — Как ваше имя? — Три так три, по рукам, — сказала Марисса, — Я согласна. — мужчина отдаёт ей монеты, — Благодарю. Вскоре Марисса сбегает в чашу леса, мужчина проводил её долгим оценивающим взглядом. …       В это время на другой стороне леса, на отшибе, где располагалась старая ферма. молодой пастух Дэвид возвращается домой вместе со своей собакой из чащи леса. Увидев сына из окна дома, Рут тут же вышла к нему. — Ягнёнка так и не нашли? — спросила Рут, с тревогой в голосе. — Да, Уилби нашёл, да поздновато, — сказал Дэвид, поравнявшись с матерью, — Ночь выдалась холодной. — Не сберечь нам наших овец. — сказала Рут, — Зимы здесь долгие, а тара мала. — Глядишь и сбережём. — сказал Дэвид, бросив взгляд на мать, — Уилби лучшая ищейка на всю округу. Не тревожься, я знаю как ты дорожишь фермой. — он слегка коснулся её плеча, стараясь успокоить. — Да,. я много размышляла, — сказала Рут, опустив взгляд, изменившись в лице. — Размышляла о чём? — спросил Дэвид. — Будь у нас деньги на её содержание, я бы осталась, но в нынешнем положении… — сказала Рут, Дэвид прикрыл глаза, отводя взгляд, Рут приблизилась к нему, коснувшись своей рукой его плеча, — Сын, ты привык бороться до последнего, но пора признать поражение и всё продать. Дэвид изменился в лице, вскоре скрывшись в доме. Рут проводила его взглядом, мрачнея. …       В это время, блуждая по лесу, Марисса срывает с дерева листовку с надписью: «Разыскивается Марисса, за преступления против королевы». В этот миг полного отчаяния девушки, к ней подлетает Голубая фея. — Он дал три медяка. — сказала Голубая. — Подозрителен, — сказала Марисса, разрывая листовку в клочья, — Выдай я себя хоть словом, в миг бы донёс. — Так может и донёс? — спросила фея. — Да он сам прохвост! — сказала Марисса, в её голосе читалась злость, — Прожжённый, жадный, довольный, что заполучил ценную вещь за бесценок! Этот будет молчать. — Плохо ты знаешь прохвостов, — сказала Голубая, тут же заметив за спиной девушки человека, наёмника королевы, — Беги! Марисса обернулась, когда в её сторону прилетает топор. Девушка быстро уходит в сторону, уворачиваясь от удара. — Ох! Топор врезается в землю, позади неё. Наёмник бросается на девушку, занося над ней меч, но та бросается бежать, но тут же оступается о выступающий из земли корень дерева и падает. Разбойник пытается вырвать застрявший в стволе дерева топор.       В это время на помощь к Мариссе приходит Голубая, подлетая к разбойнику, тот отмахивался от неё, как от моли. Марисса бросает на неё взгляд, поднявшись с земли, она поднимает упавший топор, сжав его в руке, бросает его в разбойника, попав ему в руку и обезоруживая его, что даёт Голубой возможность… Она увеличилась в размерах, приняв человеческий рост, подняла топор, что выпал из руки наёмника, направляя его на него. Марисса схватив другой, подбежала к подруге, тоже готовая защищаться.       Разбойник, держась за свою раненую руку, тут же бросается в чащу леса, скрываясь в дали. — Кто это? — спросила Голубая, переводя дыхание. — Дровосек, тот самый. — сказала Марисса, — Охотник за головами, обычно выслеживает оборотней. Должно быть узнал от вельможи сколько обещано за меня! Слушай, надо бежать отсюда! Со всех ног! Я принцесса, принцесса без королевства. В лесу всю жизнь не прожить. Она бросает топор наёмника на землю. — Я уже продала всё, что у меня было. — сказала Марисса, доставая из пол своего плаща небольшой мешочек, — И едва наскребла сумму, чтобы сесть на корабль и уплыть от королевы! Может примут, в одном из дружественных королевств. — Марисса бросила на неё краткий взгляд, чуть улыбнувшись, бросилась в лес по тропе. — Стой. — сказала Голубая, останавливая её, — Прямо сегодня?! — Здесь меня ничего не держит! — сказала Марисса, встретившись с ней глазами, — Дойду до ближайшего порта, до него пол дня пути. Лонг Борн. Марисса ушла вниз по тропе. Голубая проводила её взглядом. …       Чуть позже Дэвид собирал вещи, чтобы отправиться в город. Рут выходит ему на встречу. — Возьми, сынок, пригодиться. — сказала она, протянув ему немного провизии на дорожку. — Спасибо. — сказал Дэвид, — Найду покупателя и сразу назад. В больших городах полно знати, что не упустит свой барыш. — он набросил сумку на плечо, глядя вдаль за горизонт, — А наша ферма на вес золота. — Когда вернёшься? — спросила Рут, бросив на него взгляд. — Скоро. — сказал Дэвид, чуть улыбнувшись, он обнял мать на прощание, — Всего пол дня пути и я уже в Лонг Борне. Парень поманил за собой пастушью собаку, и вскоре покинул ферму, направляясь в сторону города через лес. Рут проводила его взглядом, мысленно пожелав ему удачи и скорейшего возвращения. …       Наши дни.             Кафе «У Бабушки», чуть позже,. ближе к полудню чета Прекрасных вместе с остальными членами их семейства и их союзниками в лице четы Хейл-Сайфер, собрались в трактире. Марисса рассказала дочери, Нариссе, супругу, Кристиану, Лиллит, Терелин и Люси о произошедшем прошедшей ночью, и об угрозе Королевы, показав им таинственный пузырёк, что она дала женщине во сне. — Не получит своего, весь город поплатиться. — сказал Дэвид, приобнимая супругу за плечи, женщину всю трясло. — Весь. — сказала Марисса. — Так что это? — спросила Нарисса, осторожно взяв пузырёк в руку, глядя на его содержимое. — Надо опознать и через 12 часов отдать ей наши сердца. — сказала Марисса, — Не то она пустит его в ход. Дана потянулась в сторону флакона в руках тёти, чтобы рассмотреть его, но тут же её руку вновь начало трясти в треморе, что не обходит вниманием её подруг и Мариссу. Терелин коснулась своей рукой руки подруги, помогая ей справиться с тремором. — Снова тремор?! — спросила Марисса, бросив тревожный взгляд на дочь. — Ну вообще-то есть повод, королева грозит убить моих родителей. — сказала Дана. — Не убить, а забрать их сердца. — сказала Лиллит, встретившись глазами с подругой, чуть улыбнувшись. — А есть разница?! — спросила Дана. — Есть, поверьте банши. — сказала Лиллит, — Если бы вам грозила смерть, я бы это почувствовала и наверняка… — она слегка коснулась плеча Мариссы, когда тут же перед её глазами возник образ, видение, кроваво красный закат, на главной площади несколько человек в красных плащах, она увидела также и несколько уже знакомых лиц, и ту самую фигуру в чёрном плаще. Он вырезал их всех, одного за другим, пока никого не осталось… разве что одна выжила. Она видела тень вдали, девушка, но лица её она не разглядела, в её руке был меч. Она стояла и смотрела, а вскоре и вовсе исчезла… — Ах! — под её носом потекла тонкая струйка алой крови. банши постаралась быстро вытереть кровь тыльной стороной ладони, пока никто не заметил, но тут же поймала на себе взгляд супруги. — Что не так, Лил?! — спросила Терелин, поймав взгляд супруги, поняв, что она что-то видела. — Ты что-то увидела?! Что?! — Так, ерунда,. это никак не связано с нашей насущной проблемой, поверьте. — сказала Лиллит, вспомнив о предзнаменованиях, о которых говорилось в книге теней: «… второй знак, это истинная любовь, те двое, что хранят в себе две половинки целого, предстанут перед выбором, против которого не в силах выстоять и та что восстала из пепла получит то, что заслужила…» — «Что если сейчас второй знак исполнится и они приблизят дату смерти Даны?!.. Нет, ерунда.» — Лиллит права, опасаться нечего, мы ведь живы здоровы в твоих видениях будущего. — сказал Дэвид, бросив взгляд на дочь. — Будущее не прошлое, всё ещё может изменится. — сказала Дана, — По словам Оракула, лишь только одно неизменимо в тот день, моя смерть. — она встретилась глазами с Лиллит. — Кстати, о смерти. — сказала Нарисса, — Кажется, я поняла… — она забрала флакон у Лиллит, банши поняла что до сих пор сжимала его в руке. Нарисса подошла к небольшому дереву у входа в трактир, что было его украшением, она осторожно пролила всего одну каплю на ветку и тут же дерево умертвилось, высохло до последнего листика. — Ого! — сказала Люси, поражённо, глядя на дерево. — Что это за отрава?! — спросил Дэвид. — Нет, не отрава, — сказала Нарисса, бросив взгляд на банши, — Это вода. — А, да, всё зло от неё. — сказал Кристиан, — Толи дело ром. — А что за вода? — спросила Дана, бросив взгляд на тётю. — Из реки загубленных душ, — сказала Лиллит, забрав у женщины флакон, — Из царства моего папули, покойного,. и похоже я догадываюсь, откуда она у королевы. Только один человек мог приберечь нечто столь мощное, мой брат. — Она спелась с Бойдом. — сказала Нарисса, встретившись глазами с банши, та чуть кивнула, мрачнея, — И тот поделился с ней своими запасами. Так что если она не получит сердца, весь город вымрет в одночасье. Они переглянулись, изменившись в лице. Дэвид приобнял супругу за плечи, Лиллит опустила взгляд, Терелин поймала взгляд супруги, заметив под её носом струйку алой крови, насторожилась. …       Чуть позже чета Прекрасных шли вдоль одной из оживлённых улиц Сторибрука. — Посмотри сколько их. — сказала Марисса, останавливаясь, бросив взгляд на шедших куда-то горожан, спешащих по своим делам, некоторые просто гуляли семьями. Женщины, мужчины, дети… они все невинны, и явно не заслуживают той участи, что им уготовила королева, — Если не пожертвуем собой, она их убьёт. Молчу о том, что будет с Даной. Что если всё это только приблизит её конец, что если это приведёт нашу дочь… — она замолчала, отгоняя мрачные мысли, в голосе послышалась дрожь и… страх, — К смерти. Дэвид бросил на неё взгляд, касаясь руками её плеч, стараясь успокоить её, встретившись с ней глазами. — Не сдаваться. — сказал Дэвид. — А кто сдаётся?! — сказала Марисса, бросив на супруга взгляд, — И не думала, я буду драться за неё до последнего! — Разумное решение, Марисса. — сказала Лиллит, нагоняя их, оказавшись рядом с четой, — Ты опредённо права, всё это связано, и приближает день Х, но это не значит, что то, что мы с ней видели исполнится и стерва своего добьётся! Супруги бросили на банши взгляд, встретившись с ней глазами. — Ну, есть идеи, как нам спасти ваши сердца, чтобы помочь Дане и при этом не допустить смерти сотен невинных людей, мм?! Потому что насколько я знаю свою лучшую подругу, она скорее сама отдаст своё сердце, чем позволит хоть кому-то пострадать из-за неё, ни вам, ни тем более им. — сказала Лиллит, банши махнула рукой в сторону горожан, проходящих мимо них, не знающих, не ведающих о том, что возможно сегодня их последний день и что их жизни могут оборваться, вот так в мгновение ока. …       Годами ранее.             Дэвид шёл по тропе через лес, пробираясь сквозь ветки деревьев, что клонились к земле. — Что там у тебя? — спросил Дэвид, бросив взгляд назад, заметив что его пёс чуть подотстал, таща за собой в зубах какой-то металлический предмет и жалобно скуля, привлекая внимание хозяина. — Кружка?! Давай сюда своё сокровище. — она забрал его находку, присев на корточки так, чтобы их взгляды встретились, потрепал собаку за ухом, — Идём, надо попасть в Лонг Борн до темноты.       Тут же пёс побежал совершенно в противоположную сторону, словно почуяв что-то. — Уилби! — окликнул его Дэвид, бросив взгляд ему в след, — Уилби! — парень бросился следом за собакой через лесную чащобу. — Уилби!!! Уилби!       Ищейка находит посреди лесной глуши таинственную повозку без конницы, и без хозяина, подняв лай. — Афф! Афф! Рав! — Уилби?! — сказал Дэвид, нагоняя её, тут же из чащи леса показывается мужчина, заметив незнакомца с собакой у своей повозки. — Чем могу? — спросил он. — Простите за вторжение, пёс вот с чего-то решил, что… — сказал Дэвид, бросив на него взгляд. — Смотрю кружку мою нашли. — сказал мужчина, заметив в пасти собаки металлическую кружку, — Обронил наверное на ухабе, я то уж смирился, хотя плох тот торговец, что товар не бережёт. — Хах, тогда понятно, — сказал Дэвид, чуть улыбнувшись, встретившись с ним глазами. — Уилби взял след и вот мы здесь. Матушка зовёт его кудлатой гончей. Простите, чуть помяли. — он бросил кружку торговцу. — Ха, ерунда. — сказал он, приблизившись к гончей, погладил её по загривку, — Хорош, дружок, в самом деле, хорош. Ахах. Дэвид чуть ухмыльнулся, наблюдая за ними. — Переждал тут ночь, а то эти разбойники. — сказал он. — Разбойники?! — не понял Дэвид. — Ну да, — ответил торговец, встретившись с ним глазами, — В одиночку тут обычно не езжу. Вы далеко направляетесь? — В Лонг Борн. — ответил Дэвид. — Вот и не верь в проведения, — сказал он, поразившись, — Мой путь лежит туда же. Составите мне компанию? — Буду рад. — сказал Дэвид, чуть улыбнувшись, пожав ему руку. — Полезайте, — сказал торговец, — Так потихоньку и доедем. Дэвид обошёл повозку вместе с гончей, устраиваясь впереди, торговец открывает двери повозки, которые были заперты на железный засов, внутри под потолком были подвешены металлические цепи, повсюду лежало оружие, топоры, арбалеты, ружья, ножи. Этот торговец имел свои скелеты в шкафу, точнее в повозке, и был скорее наёмником, охотником за головами, нежели простым торговцем.       Он положил в повозку свою кружку, что нашла гончая, заперев двери на засов, коснулся рукой своего плеча, на котором красовался порез, оставленный Мариссой. …       Тем временем, Марисса вместе с Голубой шли через лес по тропе с противоположной стороны, направляясь в Лонг Борн, чтобы сесть там на корабль и уплыть из королевства. — Подумай, Марисса, стоит ли? — сказала Голубая, бросив на подругу взгляд, — Феи хоть как-то помогут, неужели чужбина лучше, чем родной дом?! — Дом там где родные, а из моих осталась лишь женщина, что жаждет моей смерти. — сказала Марисса. — У фей есть пословица, — сказала Голубая, останавливая девушку, встретившись с ней глазами, — Если в тебя верит хоть кто-то, то ты не одинок. Тебя любит народ. — Ха, как же, — сказала Марисса, усмехнувшись. — Любовь самое величайшее на свете чудо. — сказала Голубая. — Правда?! — сказала Марисса, — Ту брошь, что я продала отец подарил моей матери, поскольку любил. Любимейшее из её украшений. А потом едва её схоронив, отдал брошь Коре, тоже в знак любви, я сочла её хламом, да мама его любовью дорожила, чего не скажешь о мачехе, так что любовь то ещё чудо! Ценность любви для меня как раз олицетворяла та брошь, которая стала разменной монетой. — она показала её мешочек с монетами, — Это шанс хоть что-то в жизни исправить! Билет, в новую жизнь. Девушка заключает фею в объятия. — Береги себя. — сказала она. — Ты тоже. — сказала Голубая, встретившись с ней глазами, — Опасности они по всюду. Марисса чуть улыбнулась и вскоре ушла дальше по тропе в сторону города. Фея проводила её долгим взглядом, мысленно пожелав удачи. …       Наши дни.       Дом Даны, чуть позже,.             Вся компания бравых героев собрались в кухне дома Даны, прожигая глазами флакон с водой из реки проклятых душ, что может погубить Сторибрук, если Марисса с Дэвидом не отдадут королеве сердца. На их лицах отражалась тревога и… страх, не только за то, что может случиться сейчас, но и за будущее, которое готовит сегодняшний день, подталкивая их к Последней битве света и тьмы. — Да уж, в этот раз папуля превзошёл сам себя. — сказала Диана, взяв в руку флакон с водой из реки душ, рассмотрев его получше. — Откуда это у него, интересно? — Тебя я так полагаю не шокирует, что твой отец запасся этой водой, и отдал её королеве? — спросила Дана, бросив взгляд на Диану. — Наша семья не идеальна, но… — сказала Диана, — У папули для этого наверняка есть логичное объяснение. — Не удивлюсь, — сказала Бэлла, закатив глаза, стоя в стороне, — какая-нибудь очередная байка. С него станется. Диана бросила на неё взгляд, уловив негатив девушки по отношению к её отцу, она слегка коснулась её руки своей. — Я бы помогла, но я перерыла все книги, искала информацию, чем нейтрализовать воду из реки душ, но… — сказала Бэлла, — Похоже нечем. — Хм, если бы он был, моя мать, как и мать Дианы не были бы сейчас её пленницами. — сказала Лиллит, поймав взгляд племянницы, та чуть улыбнулась, встретившись с ней глазами. — Поищу ещё. — сказала Бэлла, покинув дом Даны. — Я тоже пойду, от меня вряд ли тут будет толк, но я обещала отцу защищать Бэллу и ребёнка от его врагов таких Джекилл или Хайд, но сейчас думаю, защита потребуется ей от него. — сказала Диана, коснувшись плеча Даны, она поднялась с места, — Удачи вам, с поиском. Уходя, она встретилась взглядом с тётей Лиллит. — «Скажи им про знамения.» — мысленно сказала ей Диана, — «Это второй из трёх?!» Лиллит едва заметно кивнула, и вскоре Диана ушла. Терелин поймала их озабоченные взгляды, изменившись в лице.       Тут же в дом влетает на всех парах Голубая фея, судя по её взгляду она была явно чем-то встревожена. — Простите, что врываюсь, я как узнала, сразу сюда. — сказала она, подбегая к ним, — Дэвид звонил, рассказал всё. — Ты поможешь? — спросила Марисса, бросив взгляд на настоятельницу. — К сожалению от воды из реки душ нет противоядия. — сказала Голубая. — То есть либо вымрет весь город, лио королева получит то, что всегда хотела, — сказал Дэвид. — Возможно ена свете есть лишь одна волшебная вещь, что лишит королеву силы, — сказала Голубая, Марисса и Дэвид подняли на фею взгляды с надеждой в глазах, — Это росток. — В смысле деревце?! — спросил Дэвид. — Порождение искры истинной любви. — сказала Голубая, Терелин подняла на неё взгляд, изменившись в лице. — Вещь наиредчайшая. — Мне казалось это лишь миф. — сказала она, встретившись глазами с феей. — Был у нас росток в Зачарованном лесу, думали он там и остался, но во время тёмного заклятия перенёсся сюда в Сторибрук. — сказала Голубая. — А есть какой-нибудь волшебный способ найти его? — спросила Дана. — Да есть, — сказала Голубая, — Чары, что укажут путь к заветной цели, но след буден виден только нам. Если Бойд, королева даже Кларисса увидят, они сразу поймут, что это было. — А этих опередить не просто. — сказал Дэвид. — Как сказать, — сказала Нарисса, Марисса, Лиллит, Дана, Дэвид, Терелин, Люси и Кристиан бросили на неё взгляды. — Что?! — сказала Дана. — А… ээ,. альянс королевы и Бойда, это не только деловые отношения. — сказала Нарисса, поймав взгляд Лиллит, банши тут же всё поняла. — Лео и я,. нас всегда связывала некая химия. Лиллит закатила глаза, встретившись глазами с супругой, Кристиан отвёл взгляд, скривившись от отвращения, прогоняя неприятные мысли из головы. — Нарисса, да ладно?! — сказала Дана, встретившись глазами с тётей. — Да, знаю, я… знаю, — сказала Нарисса, поймав на себе их взгляды и улыбки, — Ничего серьёзного, но я думаю, это можно как-то использовать. Нарисса поднялась из-за стола, взяв блокнот, она написала небольшую записку для сестрицы. …       Чуть позже, ведьма разворачивает полученное послание, стоя на углу Главной улицы, недалеко от лавки Бойда. — «Встретимся у Бойда.» — прочла Кларисса, — «Королева.» — она бросила взгляд на чёрного ворона, примостившегося рядом на почтовом ящике, — Благодарю за доставку. Птица тут же улетела прочь, а ведьма улыбнувшись направилась в сторону лавки.       В это время Нарисса наблюдала за ней из-за угла с противоположной стороны улицы, чуть ухмыльнувшись, она тут же скрылась. …       Лавка Бойда, чуть позже,. — Есть кто?! — спросила Кларисса, входя в лавку, она подошла к стойке, оставляя записку у кассы, когда внезапно слышит шорох, доносящийся из подсобки. Ведьма напрягается, изменившись в лице.       В это время в подсобке Злая королева и Ник Бойд придавались охватившей их страсти, сливаясь в поцелуе. — Может быть перекочуем туда, где по комфортнее, — сказала Королева, разрывая поцелуй, встретившись с ним глазами. — Да. — сказала Кларисса, внезапно появившись в подсобке и застукав их вместе, — На ложе лжи. Ник и королева бросили на неё взгляды. Ведьма сразила их стальным взглядом и тут же поспешила покинуть лавку.       Женщина выходит из подсобке, полная гнева и негодования, направляясь к выходу, но тут её останавливает королева, появившись на её пути в клубах сиреневого дыма. — Пройти дай! — сказала Кларисса. — Стой, давай обсудим. — сказала Королева. — Так нечего, — сказала Кларисса, — Всё понятно без обсуждений. — Жаль, что так получилось, — сказала королева. — Ты врала мне! — сказала Кларисса, испепеляя её взглядом. — Потому что знала, ты приревнуешь. — сказала королева. — Я приревную?! Ещё чего, — сказала Кларисса, — Много чести! — Неужели?! — сказала Королева, обращая внимая на её шею, что начинала зеленеть, — Тогда что с твоей шеей? — ведьма провела рукой по шее, — Плесневеет?! В это время Бойд находит записку у кассы, написанную якобы рукой Злой королевы, тёмный с ходу понимает, что тут к чему, ухмыльнувшись. — Ты говорила мы сёстры, — сказала Кларисса, — Никаких тайн, спа, шоппинг, всё такое. Будем править этим городом вместе! А теперь, что?! У вас с ним шуры муры, а моё дело сторона! — Может успокоимся, — сказал Ник, встревая в их «беседу». Кларисса бросила на него взгляд. — Что это? — спросил Ник, показывая ей записку, что он нашёл. — «Встретимся у Бойда», вот её и спроси. — сказала Кларисса, бросив взгляд на королеву, — Хотела позлорадствовать? Королева подходить к стойке у кассы, забирая у Бойла записку, меняется в лице. — Я это не писала! — сказала Королева. — Вот, но подчерк твой, один в один. — сказал Ник. — Нарисса. — сказала Королева. — Думаю, нас стравливают. — сказал Ник, встретившись глазами с королевой и Клариссой. …       В это время Голубая вместе с остальными героями, Даной, Лиллит, Терелин, Дэвидом, Мариссой, Нариссой, Кристианом и Люси накладывает чары для поисков волшебного ростка созданного из искры истинной любви, что поможет им остановить королеву и её кару, и возможно спасёт город и остановит одно из предзнаменований о будущем, что приведёт к Последней битве и гибели Даны.       Голубая направляет с помощью своей палочки луч в небо, указывая им нужное направление. — Там, куда упал огонёк, там побег и растёт. — сказала Голубая, бросив взгляд на героев. — Нарисса нас туда без проблем доставит. — сказал Дэвид, Осталось придумать, где держать королеву, когда мы её скрутим. — Я знаю. — сказала Нарисса, — Со склепа заклятие кровной магии снято, можно в нём, хотя там и сейчас полно опасных зелий. — Мы с Кристианом там приберём. — сказала Дана, встретившись глазами с тётей, Нарисса чуть кивнула. — Тогда вперёд. — сказал Дэвид, сжав руку супруги. — Пап, на рожон не лезь. — сказала Дана, бросив взгляд на родителей, в глазах девушки была тревога. — Не волнуйся, в такой компании. — сказал Дэвид, встретившись с ней глазами, чуть улыбнулся. …       Годами ранее.             Дэвид шёл через лес по тропе вместе с новым знакомцем, оставив повозку с возницей у дороги. — Для привала не рановато? — спросил он, бросив на торговца взгляд. — Моей бедной лошадке больше не пройти. — ответил торговец, — И я не прочь полюбоваться красотами. Вот и твой Уилби доволен. — он бросил взгляд на гончую, что следовала за ними рядом. Дэвид чуть улыбнулся. Торговец бросает ему флягу. — Попей, — сказал он, — Дальше без передышек. За один перегон до Лонг Борна дойдём. Дэвид осушает флягу почти до дна, торговец делает лишь пару глотков, утоляя жажду. — Спасибо. — сказал Дэвид, тут же чувствуя себя не очень хорошо, в глазах неожиданно помутнело, мир закружился с невероятной скоростью, будто он на карусели, пока он и вовсе не упал без чувств на землю, чуть покачнувшись. — Эй, дружище. — сказал торговец, бросив на него взгляд, Дэвид проморгался, пытаясь прогнать наваждение, чувствуя слабость во всём теле. — Вот видишь, чужое питьё брать не стоит. Парень отключился, упав без сознания к ногам мужчины. — Спит он, не боись. — сказал торговец, бросив взгляд на гончую, в чьих глазах отразилась тревога за своего хозяина, — А мы с тобой пока поиграем в «поймай беглеца». …       В это время Марисса ничего не подозревая шла по тропе в сторону Лонг Борна, на пристань, чтобы уплыть подальше из королевства и сводной сестрицы, что жаждет её смерти, когда внезапно из далека слышит треск ветвей. Она оборачивается, взглянуть, почувствовав неладное, подняла с земли камень, готовая сражаться, когда к ней из-за деревьев выбегает гончая Дэвида, Уилби. Девушка на миг расслабляется, улыбнувшись. Гончая подходит к ней. — О, привет,. — сказала она, — Ты откуда взялся?! — она протянула к собаке руку, как тут же в землю в метре от ней врезался топор. Марисса резко сорвалась с места, готовая дать дёру, бросив взгляд на охотника, что оказался перед ней, преграждая дорогу. — Гляжу, познакомились. — сказал он. — Дровосек. — сказала Марисса, — Как ты меня нашёл? Наёмник снимает маску, показывая девушке своё лицо. Он подошёл к ней ближе. — Делов то, поймать принцессу. — сказал он, — И повезло разжиться ищейкой из тех, что пасут овечек, — он показывает ей лоскут от её плаща, что ему удалось сорвать с прошлой стычки, — Ей главное взять след. — он приблизился к девушке почти в плотную, чуть ли не припечатывая к стволу дерева так, чтобы ей некуда было сбежать. Марисса сразила его взглядом, в следующее мгновение плюнув ему в лицо. Дровосек лишь усмехается, вытерев лицо. — Ну что ты, убивать не буду. — сказал он, — Отведу к королеве, получу свою награду, сама убьёт. Он схватил её одной рукой за шею, едва не придушив. — Ммм… …       Наши дни.             Дэвид, Марисса, Нарисса, Терелин и Лиллит стояли у истока реки на каменистом берегу недалеко от моста троллей. — Вон там. — сказала Марисса, указывая в сторону густой чащи леса, откуда бил огонёк магии. — Да, где-то тут. — сказал Дэвид, — Идёмте. — Ты узнаёшь место? — спросила Марисса, бросив взгляд на супруга. — Да, здесь ты нашла меня, когда я ушёл из больницы. — сказал Дэвид, они шагали впереди, Нарисса, Лиллит и Терелин шли следом, стараясь не отставать, — Нашла и спасла. — Невероятно. — сказала Марисса, с улыбкой. — Думаешь, это знак? — спросил Дэвид. — Думаю, да я уже не знаю, что думать. — сказала Марисса, опустив взгляд, — Если что и радует, так наши поиски приключений. — Это точно. — сказал Дэвид, встретившись с ней глазами и чуть улыбнувшись. — Эй, голубки, — сказала Нарисса, окликнув их, — Смотрите сюда. — она с помощью магии перенесла кирку гномов, ударив ею об землю, найдя под ногами люк, ведущий в подземную шахту, она чуть улыбнулась, — Есть. — Похоже, люк. — сказала Терелин, очистив место найденное Нариссой от листьев ногой, — Дэвид, пособи-ка. Терелин вместе с Дэвидом убирают крышку люка, открывая им путь в тоннели под городом. — Готовы? — спросила Нарисса, бросив взгляд на Мариссу, Дэвида, Терелин и Лиллит. — Конечно. — сказала Марисса, встретившись глазами с сестрой, взяла за руку мужа и банши. — Всегда. — сказала Лиллит, бросив на них взгляд, — Давайте скорее со всем этим покончим. — Тогда вперёд. — сказала Нарисса, взмахнув рукой, она в тот же миг перенесла их всех в тоннели в клубах сиреневого дыма. …       Склеп Нариссы, в это же время,.             Чарли сидела на сундуках Нариссы, что всюду лежали на полу в склепе, играясь склянками зелий и глядя на родителей, разбирающих завалы. Она поймала озабоченный и немного напряжённый взгляд матери с другого конца помещения склепа, уловив её излишнюю тревогу за жизни её родителей, Мариссы и Дэвида и угрозе королевы расправится с жителями Сторибрука, если те не отдадут ей сердца. Малышка подняла взгляд на отца, что находился рядом с ней, разбирая склеп. — Что за жало аспида? — спросил Кристиан, разбирая некоторые из ингредиентов на полках склепа. — Змеиный язык, для зелья, что вывело меня на Айзека. — ответила Дана, бросив на него взгляд, разбирая завалы зелий в противоположном конце склепа. Кристиан бросил на неё взгляд. — И ты меня целовала?! — не понял пират. — Отнесём это Люси, пусть загружает ауди и квартирка свободна. — сказала Дана, подняв один из ящиков, она протянула руку младшей дочери, — Идёшь, Чарли, — малышка спрыгнула с сундука, подходя к матери, взяла её за руку. — Эй, эй, стой, стой, стой, — сказал Кристиан, подходя к ней, поймав её мрачный взгляд, — Посмотри на меня, — Дана подняла взгляд на возлюбленного, поправляя выбившуюся прядь светлых волос за ухо, — Ты тревожишься за родителей, и от этого тремор сильнее, но всё обойдётся. Найдут они этот побег, чудо деревце, и останутся живы. — Да, найдут чудо деревце, — сказала Дана, чуть улыбнувшись, но в глазах по прежнему тоска. — Вот именно. — сказал Кристиан, с улыбкой. — А если нет, вдруг королева подсуетиться, а я не готова к драке?! — сказала Дана. — Ну-ка, пойдём, — сказал Кристиан, взяв девушку за руку, — Присядь. Дана села на одном из сундуков Нариссы в склепе, где минуту назад сидела Чарли, малышка устроилась рядом с матерью. — Я взял тут у Люси, — сказал Кристиан, доставая из сумки книгу Люси, показывая её девушке, — Короче,. слушай сказку. — Кристиан. — сказала Дана, ничего не понимая. — Тшш,. шшш, сиди тихо, — сказал он, — Время сказок. — Он открывает книгу на одной из рандомных страниц, на ней был рисунок Мариссы и принца, в день их свадьбы. — Ладно. — сказала Дана, чуть улыбнувшись, бросив на него взгляд, Чарли сжала руку матери, стараясь облегчить мучавшие её тревоги своей эмпатической силой. — Давным давно, Злая королева поклялась убить свою сводную сестру Мариссу, разлучить с любимым, — начал пират, перелистнув страницу, — но, как ни старалась, они всегда находили друг друга. — на другой странице был рисунок Мариссы в том самом хрустальном гробу. за некоторое время до пробуждения, поцелуя истинной любви. — Потом, — он перелистнул страницу, и на ней уже была иная картинка, принца, прятавшего Дану в волшебном шкафу, чтобы спасти от тёмного проклятия, — Нашли дочь, — Дана чуть улыбнулась, встретившись с ним глазами, — Наделённую той же силой любви, и даже стоило им затеряться, — он перелистнул страницу, на которой был рисунок их первого танца на балу Мидаса, — Она сводила их вместе. Любовь рушит заклятия, а в тебе её сила и ты сможешь, ты Спасительница, рождённая любовью, и если сегодня они живы, то благодаря тебе, ты… ты сломаешь любое пророчество, ты преодолеешь всё на свете. Просто помни, кто ты такая… Дана подняла свою ладонь, взглянув на неё тремор прошёл, наверное… но её тревоги как ни бывало. — Дитя истинной любви, — сказал Кристиан, взяв её за руку, поцеловал её руку. Дана чуть улыбнулась, встретившись с ним глазами. Чарли бросила взгляд на разворот книги между ними, на её страницах было изображение Мариссы и принца, их поцелуй сразу после пробуждения женщины от векового сна. …       Годами ранее.             Дэвид лежал на земле без сознания, гончая подошла к хозяину, начав лизать его щёку, приводя в сознание. — Рав! Ррав! Дэвид приходит в себя, услышав в стороне громкий лай своей гончей, осмотрелся, поняв что произошло. — Гэбриэл! — выругался он, поднявшись с места, он бросился по следу охотника. В это время из повозки послышались стуки, кто-то отчаянно желал освободиться. Это была Марисса. Девушка била ногами о стенки повозки, стараясь выбить дверь, но тщетно, засов снаружи был крепок.       Дэвид бежал через лес следом за Уилби, увидев посреди лесной глуши повозку охотника, услышал доносящиеся оттуда толчки и стуки. — Эй! — сказал он, подходя к повозке, — Там кто-то есть?! — Есть, — сказала Марисса, подав голос, Дровосек меня запер! — Замок увесистый. — сказал Дэвид, осмотревшись вокруг. ища глазами что-то, чтобы сбить замок и открыть дверь повозки, освободить пленницу. — Он вернётся в любую секунду. — сказала Марисса, — Уходи, если застанет тебя, то убьёт. Дэвид бросился в лесную чащу. Марисса приблизилась к двери повозки, прислушиваясь, тишина, она заглянула через щель между деревянными досками, никого, но тут же дёрнулась от резкого стука в сторону: — Ах! Дэвид с силой ударил камнем по замку на двери, стараясь его сбить. …       Наши дни.              Нарисса, Лиллит, Терелин, Марисса и Дэвид шли по тёмным тоннелям городских шахт по следу волшебного ростка истинной любви, что по мнению Голубой мог помочь им одолеть королеву и остановить её раз и навсегда. — Ах, — сказала Терелин, прикрыв глаза, почувствовав острую головную боль, — Оно уже где-то близко, я чувствую. Там!       Они прошли дальше по тоннелю, когда тут же впереди увидели небольшой побег, тот самый росток о котором говорила фея. — Вот он. — сказал Дэвид, подходя ближе. — Скорее, — сказала Нарисса. Дэвид и Марисса подошли к ростку, рассмотрев его, оба взялись за него, тут же увидев перед глазами всю свою жизнь. Первую встречу на мосту троллей… — «Не отставай!» — «Стой!» Тот день, когда Марисса пробралась к нему в замок Георга, и то как они едва не столкнулись в коридоре… — «Вот уж точно, Прекрасный принц.» — «Ты, спасла меня!» Сражение с Медузой в их медовый месяц. — «Я думала, что ты погиб?!» Импровизированную свадьбу, перед саомй «смертью» Рут… — Пусть любовь ваша будет крепкой. Истинной. Вечной» — сказала Кара. То как Марисса узнала с помощью кулона Рут узнала о том что у них родится дочь, благодаря жертве что принесла женщина, сняв проклятие Георга. И наконец, момент их истинной первой встречи, когда Дэвид, ещё будучи простым пастухом пытался спасти беглянку Мариссу. — «Случись что, я тебя найду!» Момент пробуждения от векового сна, с помощью поцелуя истинной любви. — «Обещаешь?» — «Клянусь!» — «Когда в тебя кто-то верит, когда в тебя кто-то верит, ты уже не одинок.» И то как соприкоснулись их пальцы, в момент когда Марисса, передала последние монеты, что у неё были, чтобы помочь тому, кого она даже не видела. И пусть они тогда не знали друг о друге, но именно в тот момент, от их соприкосновения родилась та самая искра истинной любви и дала жизнь небольшому ростку в Зачарованных краях. Искра их истинной любви. — «Вернись ко мне…» Они отпустили росток, когда видение прекратилось, замерев недоумении. — Что это?! — не поняла Марисса. Дэвид схал руку супруги. — Тот побег,. — сказал Дэвид. — Который порождение истинной любви, — сказала Марисса, встретившись с ним глазами, продолжая его мысль, — Может он как напоминание, того что такое любовь. — Мы знаем без напоминаний. — сказал Дэвид, чуть улыбнувшись. — Дэвид, что ты видел? — спросила Марисса, чувствуя несостыковку в их истории любви, — По моему, кое-что не совсем… — По вспоминали и будет, — сказала Нарисса, прерывая их, — Может займёмся уже королевой. Время не ждёт. Они направились обратно, когда тут же дорогу им преграждает Злая королева, появившись перед ними в клубах фиолетового дыма. Лиллит обнажила свои адские ножи, направляя их на королеву, Терелин натянула тетиву лука, испепеляя её стальным взглядом. — Во истину, — сказала Королева, встретившись с ними глазами, — Не ждёт. — с помощью магии она забирает у Мариссы из рук росток. — Рано радуешься, побег породила любовь. — сказала Марисса, прожигая её взглядом, — Тебе он не поможет! — О, вот как. — сказала Королева, усмехаясь, — Хм, может ему нужна твёрдая рука. — в эту секунду она в одночасье ломает побег на двое, — Ах, сломался, ничего сейчас починим,. оу, не выходит, — в этот момент она обратила побег в прах, рассыпая его под ногами, — К чему ждать до вечера, может сейчас сдадите сердца? — Э нет, время не вышло. — сказал Дэвид, пронзив королеву взглядом. В это же время Терелин убрала свой лук, когда в её руке блеснула дакра, что не обходит вниманием банши. Бывшая исповедница в одно мгновение бросает дакру в сторону Нариссы, попав ей в плечо. — Ах! — Терелин! — сказала Марисса, бросив на неё взгляд, — Что ты делаешь?! Это не входило в наш план! — В Ваш план. — поправила её Терелин, — Но я знала, что победить в этой битве, остановить королеву поможет не любовь, не росток какого-то дерева, а сила… — она бросила взгляд на королеву, та коснулась рукой плеча, заметив на нём следы крови, в том же месте куда Терелин попала дакрой в Нариссу, — Назад! Не то я выпущу силу дакры, и вы обе умрёте долго и муках! Гарантирую! Выбор за тобой, ваше величество, отступись или умрёшь! …       Злая королева злорадно усмехнулась, глядя в синие глаза бывшей исповедницы. — О, вижу, исповедница решила играть жёстко. — сказала Королева, усмехаясь, — Что ж, валяй, сделай это, если конечно сможешь. — Думаешь не смогу?! — сказала Терелин, — Это просто, всё равно что кнопку нажать. — Так нажми! — сказала Королева, посерьёзнев, встретившись с ней глазами, они прожигали друг друга глазами, синие глаза в чёрные как ночь, словно ковбои на Диком Западе. — Нет, Би, это не ты! — сказала Лиллит, бросив на неё взгляд, — Оно того не стоит, мы найдём выход, придумаем как спасти город и защитить Дану, но это поверь, не то… совсем. Ты не убийца! — Признайся, уже нашли, — сказала Терелин, — Остановить королеву, можно лишь, убив. И я больше не останусь в стороне, когда в моей власти помочь, спасти хоть кого-то, да ты и сама знаешь, видела, что будет если Последняя грянет, а именно это и случится если стерва своего добьётся. Мир без Спасительницы. Хаос. Смерть. Ничто. Я не могу этого допустить. Иногда чтобы спасти тысячи, нужно пожертвовать кем-то одним. И иногда чтобы защитить тех, кого любишь, надо убить тех, кто им угрожает. — Нет, не так. — сказала Лиллит, — Мы остановим, королеву, но не такой ценой. Дана бы не хотела, чтобы её спасли ценой чьей-то жизни, ценой жизни её тёти. — Откуда тебе знать чего хотела бы Дана?! — сказала Терелин, — Я уверена, она сможет всё понять и со временем простить. Она сжала ладонь, ещё секунда другая и она высвободит силу дакры. Нарисса и Королева согнулись пополам от боли. — Последний шанс, Королева! — сказала Терелин, бросив на неё взгляд, — Отступи! Оставь мысли о мести, забудь о Мариссе и покинь этот город, навсегда. — Тебе придётся сделать, что ты задумала и убить меня. — сказала Королева, усмехаясь, подняв на девушку взгляд. — Хотя ты не сможешь, кишка у тебя тонка! Терелин прожигала королеву стальным взглядом полным гнева, она лишь усмехалась, но в глазах мелькнула тень страха… Марисса бросила взгляд на Терелин, взгляд которой был полон решимости прикончить королеву и неважно какой ценой. Она подалась вперёд, чтобы вынуть дакру из плеча сводной сестры, но тут же Лиллит её остановила. — Нет,. — сказала Лиллит, останавливая её рукой, — Марисса, стой! Не надо. Только сёстры света могут вытащить дакру не навредив ей. — Но твоя жена не состоит в ордене. — сказала Марисса. — Нет, но у неё сила Верны, помнишь. — сказала Лиллит, — И она обладает всеми полномочиями, только она может вытащить дакру. Дайте ей минуту, я более чем уверена, она сделает правильный выбор. Лиллит бросила взгляд на жену, что испепеляла взглядом королеву, но не решалась разжать руку и высвободить силу дакры. — Терелин, — чуть слышно сказала она, — Би?!       Тут в тоннелях помимо их пятерых и Королевы, внезапно появился яркий белый свет, из которого Терелин показалось видение женщины, с тёмными волосами длиной до плеч, в белом одеянии. Это была её мать, точнее её дух… Келен Амнелл. Она чуть улыбнулась. — «Терелин.» — сказала она. — «Мама?!» — подумалось девушке, она часто заморгала, пытаясь прогнать наваждение, но это был не трюк королевы, а проекция её собственного подсознания, её совести. — «Нет, это невозможно! Это какой-то трюк! Тебя нет. Ты умерла!» — «Умерла,. — сказала Келен, улыбнувшись ей, — Но только не физически, разумеется. Поверь, я всё ещё тут,. точнее, здесь.» Она приблизилась к ней, коснувшись её лба своей тёплой на удивления для призрака рукой. По щеке Терелин пробежала слеза. — «Знаю, что ты пытаешься всеми силами защитить Сторибрук, остановить пророчество и помочь спасти Дану. — сказала Келен, — Но банши права, ЭТО не выход, поверь, не тот выход, дитя… Опусти дакру, милая, королева получит сполна, но не сегодня… Обещаю!» — «Я скучаю.» — сказала Терелин, по щекам текли слёзы. — «Это моя вина! Ты не должна была умирать, не так! Я лишь хочу их защитить!» — «Знаю,» — сказала Келен, с улыбкой.       В этот миг Терелин в одночасье вырывает дакру из груди Нариссы, сквозь застилавшую её синие глаза пелену слёз. Она упала на пол, сжав руки в кулаки, больно впившись ногтями в ладони, оставляя на них кровавые следы. Слёзы бежали по щекам, несколько прядей её тёмно русых волос упали на её лицо, заслоняя глаза, влажные от слёз.       Лиллит бросилась к жене, заключая её в объятия. Королева поднялась на ноги, ухмыляясь, сразила их всех вновь стальным взглядом, полным ненависти, но было в нём нечто ещё, восхищение. Она чуть улыбнулась, почти искренне, но с тенью злорадства. — Что ж, это было впечатляюще, исповедница, на минуту я даже поверила, что в тебе есть потенциал. — сказала Королева, — Но жаль только, что ты не смогла довести задуманное до конца. Видно такая же мягкотелая, как и твои родители, не способная принимать столь тяжёлые решения, мда… но за попытку хвалю. Браво! Поэтому, могу предоставить вам ещё немного времени на… скажем так, раздумья,. Читайте, болтайте, выражайте протест против угасания, давайте в темпе. — она бросила взгляд на Мариссу и Дэвида, они переглянулись, встретившись глазами с королевой, Дэвид сжал руку супруги, — И жду вас на кладбище, обоих. Самое место для финалов! — она чуть ухмыльнулась, и взмахнув рукой тут же исчезла в клубах фиолетового дыма, оставляя их. …       Библиотека Сторибрука, в это же время,.             Бэлла изучала талмуды, ища в них способ избежать кары, что уготовила им королева если чета Прекрасных не отдаст ей сердца. Диана находилась рядом, присматривая за беременной мачехой. — Ты не обязана всё время находится рядом. — сказала Бэлла, — Мне ничего не грозит, сейчас весь гнев исходит от королевы на Мариссу и Дэвида, я в безопасности. — она бросила на чародейку краткий взгляд. — Но я хочу. — сказала Диана, встретившись с ней глазами, едва не упав со стула, но она смогла удержать равновесие, она отложила книгу, что читала минуту назад, положив её не стол рядом с кипой книг Бэллы. — Хах, знаешь, если бы я не знала что ты дочь Гвен, я бы решила, что я твоя мать. — сказала Бэлла, — Потому что ты сейчас похожа на дитя развода, мечешься между мной и Леонардом, помогаешь обоим, и при всём при этом неумело пытаешься нас помирить, но можно просьбу. Ты можешь опекать меня, но прошу тебя, Ди, не лезь в наши отношения. Мы сами как-нибудь разберёмся. — У меня и в мыслях не было вас мирить. — сказала Диана. — Да ну, а то я не понимаю, к чему был твой совет о том, что я должна поговорить с твоим отцом, во благо нашей дочки, её будущего. — сказала Бэлла, — К тому же я видела, как ты передала ему сонограмму. — Правда?! Что ещё ты видела? — спросила Диана, заметно напрягаясь, ей вовсе не хотелось, чтобы Бэлла знала, что именно от неё Леонард получил ножницы судьбы. — Почти ничего, я сразу ушла. — сказала Бэлла, — Но этого мне более чем достаточно. Прошу, не вмешивайся, Ди, хорошо. — Ладно, не стану, — сказала Диана, с улыбкой и облегчением на лице, — Но я просто хотела помочь, а то вы сами разбираться будете наверное к совершеннолетию моей сестры. Плюс мне показалось это правильным решением, думаю, мой отец хотел бы хотя бы знать, что с его ребёнком всё хорошо. Бэлла чуть улыбнулась, уловив её иронию, поняв что сарказм отличительная черта всех Хейлов, и что Диана правда дочь Леонарда, тут она не лгала, но однозначно что-то скрывала, заметив как она занервничала, когда та упомянула, что видела их вместе в лавке. — Знаю. — сказала Бэлла, отводя взгляд, вновь уткнувшись носом в книги. …       Лофт четы Прекрасных, чуть позже,.             Марисса стояла в спальне рядом с колыбелью сына. Женщина была погружена в свои мысли и сейчас находилась где-то совершенно не здесь, будто в астрале, за гранью бытия. — Всё хорошо, Дерек с бабушкой. — сказал Дэвид, подойдя к супруги сзади, он приобнял её за талию. — Она молодец, и он у нас всеобщий любимчик. — сказала Марисса, Дэвид слегка поцеловал её в висок. — Дэвид, времени не осталось и выбора тоже. Город нельзя… не такой ценой. — Я знаю. — сказал Дэвид, отходя от неё. Супруги прошли в кухню, устраиваясь рядом со стойкой. Марисса тяжело вздохнула, опустив мрачный взгляд. — В конечном итоге, она своего добилась. — сказала Марисса, — Знать бы ещё, что она сделает с сердцами?! — Обидно, что побег не сохранили, ты ведь его силу ощутила! — сказал Дэвид, бросив на неё взгляд, опершись плечом о колонну. — Да, — сказала Марисса, чуть улыбнувшись, вспомнив то, что она увидела, когда они коснулись ростка, — До сих пор перебираю в уме ворох воспоминаний. — И обрывки фраз. — сказал Дэвид, завершая её мысль, — Когда в тебя кто-то верит, ты уже не одинок. Всё верно. Марисса переменилась в лице, заметно напрягшись. — Дэвид, это воспоминание, оно… моё воспоминание. — сказала Марисса. — Что?! — не понял Дэвид. — То, что слышал, все остальные общие для нас обоих. — сказала Марисса, встретившись с ним глазами, — Кроме этого,. та фраза, передача монет, тебя… тебя же не было тогда?! — Нет, — сказал Дэвид, вспомнив, изменился в лице, — Я был, а ты… …       Годами ранее.             Дэвид пытался всеми силами сбить замок на двери повозки камнем, чтобы освободить пленную девушку. — Бестолку! — сказала Марисса, находясь внутри, — Беги со всех ног, пока не поздно! В этот момент, пока он долбил камнем по замку, в повозку с лёту врезается топор, в метре от его головы. Дэвид бросает взгляд за спину, заметив как к нему приближался охотник за головами. Дровосек налетел на него, замахнувшись топором, но Дэвид быстро сориентировавшись, отражает его выпад с помощью валуна, что был в его руках, вырывает топор, что торчал между досок повозки, контратакуя наёмника, сцепившись с ним в драке. Дровосек выбивает топор из руки Дэвид, обезоруживая его, прижимая к дверям повозки, он бьёт топором в миллиметре от головы пастуха, Дэвид уходит от удара, а он проделывает дыру в двери повозки, едва не задев им Мариссу, что была внутри. Дровосек заносит топор над головой повалившегося на землю пастуха, но в этот момент благодаря дыре, что он проделал ранее, Марисса сумела вытащить руку и перехватить его, сжав топорище. — Бей же! — сказала она. В этот момент Дэвид наносит Дровосеку фатальный удар, пронзив его тем, что осталось от его топора в живот. Охотник замертво падает, отпустив топорище… Оружие повисло в воздухе, в руке Мариссы. Она его тут же отпустила, уронив на землю. — Получилось. — сказал Дэвид, Марисса облегчённо выдохнула, расслабляясь, Дэвид отбросил деревяшку со следами крови в сторону, забирая у мужчины ключ от замка, — Сейчас, погоди. Он просунул ключ в скважину, чтобы открыть замок и вытащить девушку. Марисса почувствовала, что ещё мгновение и они встретятся, он увидит её, и… предчувствуя опасность, он резко его останавливает. — Нет! — выпалила девушка, — Стой. — Твоя жизнь в безопасности. — сказал Дэвид, ничего не понимая. — Да, а вот твоя теперь под угрозой. — сказала Марисса, — Я… нажила врагов, увидишь моё лицо, и охота начнётся на тебя, и тех кто тебе дорог. — Ладно. — сказал Дэвид, тяжело вздохнув, — Как скажешь. — он передал ей ключ от замка, через проделанную ранее щель, — Когда уйду, сама отопрёшь, — она чуть улыбнулась сжав ключ в своей ладони. — Спасибо. — сказала Марисса, прислонившись к стенке повозки. Дэвид сделал то же самое снаружи. — Что ты тут делаешь, одна в лесу? — спросил Дэвид. — Ох, — Марисса чуть ухмыльнулась, — Просто выживаю и… хах,. попадаю в ловушки. — Что ж, живучая видать. — сказал Дэвид, с улыбкой, — И очень находчивая. — Далеко не всегда, — сказала Марисса, опустив взгляд, — А как ты сам оказался в лесу? — Я то шёл в Лонг Борн, — сказал Дэвид, — Продать нашу ферму. Без денег мы не протянем. — Могу помочь. — сказала Марисса. — Что?! — не понял Дэвид. — Деньги есть,. неважно. — сказала Марисса, доставая свой кошель с монетами, что она собрала для своего отъезда, — Они твои, ведь ты меня спас, как никак. — Да нет, спасибо, уверен, что они тебе нужны не меньше моего. — сказал Дэвид. — Не обязательно. — сказала Марисса, чуть улыбнувшись, — Я и правда живучая. Есть один не в меру жадный вельможа, что частенько проезжает по этой самой дороге, и может так случиться, что некто к его кошельку приделает ноги. Не пропаду. — А ты отчаянная. — сказал Дэвид, — Может не стоит одной? Она высыпала монеты из мешочка на свою ладонь. — Говоришь, не стоит одной, — сказала Марисса, — КОгда в тебя кто-то верит, ты не одинок. Она просунула руку с монетами через проделанную дыру. Дэвид бросил взгляд на протянутую ладонь, протянул свою под руку девушки, забирая у неё монеты, слегка соприкоснувшись кистями рук. И одно их прикосновение в этот момент породило искру, что упала в землю и в следующий миг на том месте вырос росток… небольшой побег, но полный силы, магии, самой могущественной, что знал этот свет,. любви. …       Наши дни.       Трактир «У Бабушки», чуть позже,.             Терелин вместе с Лиллит сидели у стойки бара, допивая неизвестно которую стопку текилы. Взгляд бывшей исповедницы был мрачен, вид бледен. Девушка допила текилу, закусив долькой лайма. — Ты как? — спросила Лиллит, подсаживаясь рядом, — Порядок?! — Нет, — сказала Терелин, — Я должна была что-то сделать, как помочь… Но не смогла, в последний момент дала заднюю. Может королева права на мой счёт, я чересчур мягкотелая. — Осознание ценности жизни не слабость. — сказала Лиллит, — Иначе ради мы сражаемся. Мы придумаем как предотвратить последнюю битву и защитить Дану, но только не так. Терелин встретилась с ней глазами. — Но пророчество гласит обратное. — сказала Терелин, — Плюс эти знаки, всё говорит о неизбежности конца бытия. — Кто ты и что сделала с моей женой?! — сказала Лиллит, — Терелин, что я знаю никогда бы не стала слепо верить каким-то там пророчествам, она всегда доверяла себе самой и своему чутью, которое редко ошибается. Ну за исключением сегодняшнего дня, когда она хотела убить приёмную мать моей племянницы, чтобы не дать свершится пророчеству. С чего вдруг ты была готова поступить почти также как сёстры света, те кто пытались дважды убить твоего отца и разлучить с твоей матерью?! — Может я просто отчаялась. — сказала Терелин, — Все эти смерти, всё что случилось, неизбежно вело нас в этот день, и приведёт к Последней битве. Скольких мы потери на этом пути и скольких ещё можем потерять. Я просто думала, что если прибью эту суку сегодня, я раз и навсегда смогу покончить со всем этим и мы наконец сможем по настоящему зажить. Долго и счастливо. Но… — Что тебя остановило? — спросила Лиллит, встретившись с ней глазами. — Моя мать. — сказала Терелин, поймав удивлённый взгляд, как у совы, Лиллит, — Её дух, не знаю,. призрак. Или может отголоски воспоминаний, из прошлого, я не хотела быть в стороне, когда была в силах помочь, что-то сделать, спасти невиновного. Я должна была сделать хоть что-то, и сделала бы если бы не отступила в решающий момент. В тот раз я опоздала, в этот… просто сдрейфила, я не смогла убить даже такую стерву, как Нарисса, королева, не суть, хоть она и заслужила своей участи… — Просто ты выше этого. — сказала Лиллит, сжав её ладонь в своей, — Убийств в смысле, ты никогда не сможешь лишить кого-то жизни вот так похотя, нет, это противоречит всему, во что ты веришь. Ты всегда говорила мне, что всегда есть иные пути, также считали твои родители, а они дважды спасли мир от зла. — Не знаю, — сказала Терелин, — Иногда бездействие приносит больше вреда, чем само действие, и кто знает, вдруг мой поступок аукнется нам в будущем?! И Дана погибнет потому что Я не смогла убить королеву?! — Это неважно. — сказала Лиллит, встретившись с ней глазами, — Мы всё равно победим. Вместе. — Вместе. — эхом повторила Терелин, чуть улыбнувшись, сливаясь с ней в поцелуе. …       Городское кладбище, какое-то время спустя,.             Злая королева мерила шагами землю, собрав на кладбище почти весь город, в ожидании Мариссы и Дэвида. — Итак народ Сторибрука! — сказала Королева, обращаясь к горожанам, теряя терпение, — Мой народ, рада что вы откликнулись на приглашение, ведь это ваша судьба. — А у нас был выбор? — сказала Диана, закатив глаза, стоя рядом с Бэллой, в толпе. — Верно. — сказала Королева, ухмыляясь, — Не было. Если Марисса не появится в ближайшие 5 минут, я вас всех кое-чем по подчаю. Глотком воды, из реки загубленных душ.       Чарли прильнула к матери, спрятав своё личико, Дана приобняла её, держа на руках. Кристиан и Люси стояли рядом с ними, не сводя взгляда с королевы. В это же время к Бэлле и Диане подходит Кларисса, чуть улыбнувшись. Диана бросила на неё быстрый взгляд, заметно напрягшись, присутствие ведьмы ей стало дико неприятно. — Тебя то водой из реки не запугать, верно? — сказала Кларисса, поравнявшись с Бэллой, бросив быстрый взгляд на Диану, — Вас обеих. Раз один ваш общий родственник спелся с Королевой, кстати дочурка с самого начала вбыла в курсе их романа. — Как будто меня волнуют его интрижки. — сказала Бэлла, — Мы расстались, пусть спит с кем пожелает, раз в штанах чешется. — Уверена? — спросила Кларисса, с явным скепсисом в глазах, — Знаешь, лично я бы поинтересовалась, что ещё их объединяет. — она чуть ухмыльнулась, встретившись с Бэллой глазами. Диана бросила взгляд, поймав их взгляды, быстро отвела взгляд, заметив, что они обе бросили взгляды на неё.       Нарисса подошла к племяннице, Кристиану, Люси и Чарли. — Готова? — чуть слышно спросила Нарисса, поравнявшись с ними. — Не поверишь, но да. — сказала Дана, показав ей свою ладонь, она была спокойна. — Хорошо. — сказала Нарисса, шёпотом. — Вперёд. — сказала Дана, переглянувшись с тётей, готовые к атаке, чтобы остановить королеву, но тут же их прерывает голос Мариссы: — Стой! — выпалила она, появившись вместе с супругом на кладбище. Королева бросила на них взгляд, ухмыльнувшись. Дана и Нарисса обернулись на голос, увидев Мариссу и принца, жители Сторибрука расступились, образуя нечто вроде коридора, в конце которого стояла супружеская чета. — Ах! Марисса и Дэвид приблизились к Королеве, Дана изменилась в лице, Чарли почувствовала тревогу матери, её глаза загорелись сиреневым, чтобы унять тревожные мысли и страх женщины. — Так, так. — сказала Королева, глядя как они шли в её сторону, — Глядите, кто пожаловал. Да иначе и быть не могло. Пришли бы с ростком, без ростка, с исповедницей с её смертоносными дакрами, или без неё. — Ростка у нас нет, и дакры тоже, — сказала Марисса, встретившись с ней глазами, чуть улыбнувшись, — Да они и не нужны. Уже помогли. — Марисса бросила взгляд в сторону дочери и сводной сестры, Нарисса коснулась плеча, места где минутой ранее Терелин метнула в неё дакру, — Напомнив, что наша любовь сильнее любых твоих чёрных чар. — И ради спасения сторибрукцев, мы не перед чем не остановимся, и сделаем, что ты хотела. — сказал Дэвид, бросив на королеву взгляд. — Отдадим за них свои жизни. — Поступим, как велит сердце. — сказала Марисса. Дана, Нарисса, Кристиан и Люси слегка напрягаются, наблюдая за ними. — Пап,. мам?! — сказала Дана, ничего не понимая, бросив на родителей взгляд, в глазах была тревога и недоумение, которых даже сила эмпата больше не способна перекрыть. Марисса и Дэвид бросили на неё взгляды. — Дана,. многие живут, как плывут по течению, не зная куда их вынесет. — сказала Марисса, встретившись с девушкой глазами, бросив взгляд на супруга, — А мы знаем свой путь. — «Да, на тот свет, в край Хранителя» — подумала Диана, бросив на них взгляд, оставаясь в стороне подле Бэллы и Клариссы, вспомнив о следующем предзнаменовании о Последней битве, что она вычитала в книге теней, — " Второй знак, истинная любовь,. те двое что носят её в своём сердце, разделив его пополам, предстанут перед выбором, который станет для них роковым, и станет так.» — Найти друг друга и вернуться домой. — сказала Марисса, чуть улыбнувшись. — Может не надо. — сказала Нарисса, бросив на них тревожный взгляд. — Надо. — сказал Дэвид, встретившись с ней глазами, — Так что снимай защиту. Нарисса подняла обе руки, начав колдовать, протянула их груди сводной сестры и Дэвида, разрушая защитные чары с их сердец. Дана прикрыла глаза, бросив взгляд на родителей. Они взявшись за руки, подошли к королеве, готовые принять свой выбор, пожертвовать всем ради жителей города. Но Дана не была готова, почувствовав тремор на своей руке, она думала, что готова, но нет… как она может быть готова потерять двоих самых близких для неё людей?! Тут же она почувствовала чьё-то тёплое прикосновение к своей руке, она сжала её руку, успокаивая расшалившиеся нервы подруги. — Всё будет в порядке. — сказала бывшая исповедница, встретившись с ней глазами, Дана бросила на неё мёртвенно бледный взгляд, даже и не заметив как та тихо подошла к ней сзади, — Успокойся. Я не хотела быть в стороне, когда могу быть нужна, я думала, что я могу остановить королеву, убив её с помощью дакры и забрав её силу, но моя мама права, как обычно, стерва получит по заслугам, просто не сегодня, и я поняла после пары стопок, что тебе я нужнее и именно сейчас. Я дала клятву и сдержу её. Мы остановим королеву, и Последнюю битву. Вместе. — «Вместе» — повторила Дана мысленно, встретившись глазами с подругой, сжала её руку, она чуть улыбнулась. — И, Нарисса, прости, что чуть не убила тебя. — сказала Терелин, с улыбкой бросив взгляд на женщину. Та бросила на неё быстрый взгляд, показывая ей что сейчас не время и не место, но давая понять, что не сильно обижается и понимает, её желание защитить друзей и город, любой ценой.       Марисса и Дэвид переглянулись друг с другом, чуть улыбнувшись, в это время Злая королева протянула руки, чтобы забрать их сердца. Дана и остальные прикрыли глаза… Королева держала оба сердца в своих руках, ухмыляясь. — Как же бесконечно долго я ждала этого момента. — сказала она, с улыбкой, тронутая до слёз, — Что за счастье, проснуться, ощущая в ладонях хруст этого сердца, — в этот самый момент, она прокляла оба сердца, они почернели, королева подняла на них взгляд, — Но так было чересчур просто и прозаично. Дэвид, Марисса, а также Терелин и остальные бросили на неё взгляды, гадая что же она задумала. — Сначала прочувствуй, мою боль. — сказала Королева, пронзив Мариссу стальным взглядом, — Боль одиночества.       В это время к напрягшимся Дане, Нариссе и Терелин подошла Диана, с привычным для Хейлов хладнокровием на лице. — Кажется пахнет жареным, — сказала Диана, шёпотом, — Узнаю этот взгляд. Она прокляла сердца. Нарисса бросила на неё взгляд, такой же хладнокровный. — Сейчас поймёте. — сказала Диана. Они вновь обратили свой взор в сторону Королевы, Мариссы и Дэвида, стоящих впереди. — И поскольку ты не сможешь страдать мёртвой, — сказала Королева, глядя в глаза сводной сестрице, — Я придумала для вас пытку по изощрённее. В следующий миг она вернула сердца обратно туда, где им и положено быть. Все ошарашено отшатнулись, изменившись в лице, когда в тот же миг Марисса недвижно упала на землю бех чувств, в то время как Дэвид остался на своих двоих. — Сонные чары. — сказала Диана, ухмыльнувшись, — Я ожидала чего-то более жёсткого от королевы Зла. — она поймала на себе взгляды Нариссы, Даны, Терелин и остальных, — Что?! Дэвид бросился к жене, усмехнувшись, бросил взгляд на королеву. — Хах, вечный сон. — сказал Дэвид, — Когда он был нам помехой? — Этот, скажем так, особый. — сказала Королева, взмахнув рукой, и тут же Марисса исчезла в клубах фиолетового дыма, — Ты говорил, что всегда найдёшь её. Так ищи, пастушок. Увидишь, чем всё обернётся. Злая королева взмахнула руками и мгновенно трансгрессировала с кладбища в клубах фиолетового дыма.       Дэвид поднялся на ноги, бросив взгляд ей в след, изменившись в лице. …       В это время Ник Бойд находился в своей лавке, сжимая в руках сонограмму, что передала ему Диана, по её словам от Бэллы, но он слабо верил этому, хоть и надеялся.       В это время в лавке раздался звонок в дверь. Ник вышел в зал, столкнувшись там с Лиллит, своей сестрой, он был приятно удивлён её увидеть, не ждал её появления, думал она злится на него из-за убийства её матери в Преисподней, она думала о том же, только не смерти Морганы, она была неизбежна, так как мама так и не научилась доверять людям, особенно близким и погибла в основном по собственной глупости, а скорее о страхе того, что Леонард убьёт её из-за того, что она сделала с Бэллой и их ребёнком, погрузила обоих в вечный сон, как выяснилось напрасно. — Ана?! Признаюсь, не ожидал. — сказал Ник, чуть улыбнувшись, он подошёл к ней ближе. Девушка вытащила один из своих выкованных в аду кинжалов, положив его на стойке, бросила брату. Вид у неё был бледный, глаза поникшие, безжизненные, её слегка качало после нескольких стопок текилы в трактире «У Бабушки». — Убей меня. — сказала она, — Я знаю, ты это хочешь, умоляю, прекрати эту пытку. Просто убей. — Ты здорова, Ана?! — не понял Ник, подходя к ней, он коснулся её лба, покрывшегося испариной, своей рукой, — Ты вся горишь, может позвонить Вейлу? — Прекрати! — сказала она резко отдёрнув его руку, — Я устала так жить! Это невыносимо, ты тянешь время, медлишь, зачем? Тёмный маг не терпит предательства, так давай убей меня, чем я отличаюсь ото всех тех, кого ты прикончил ранее?! — Ты не зорова. — сказал Ник. — Я в порядке, — сказала Лиллит. — Нет, ты пьяна, и хочешь чтобы я убил тебя, — сказал Ник, — Ты явно не в порядке. Что происходит, Ана? — Я усыпила Бэллу, думала, что этим помогу тебе защитить вашу дочь от моего отца, но выяснилось, ребёнок Бэллы и вовсе не нужен был ему, ведь твоя перворождённая Диана. — сказала Лиллит, — И то, что я сделала напрасно. Я предала тебя и Бэллу… и если я не могу простить себя, с чего бы тебе. Убей меня! Прекрати мои страдания! — Ты моя сестра, Ана, я не стану тебя убивать, ты хотела помочь, мы оба думали, что Владетелю нужен ребёнок, что во чреве Бэллы, так как сфера показала её. — сказал Ник, — И я не виню тебя, честно ты должна ненавидеть меня! — С чего бы? — сказала Лиллит, подняв правую бровь, ничего не понимая. — Я убил твою мать, — сказал Ник, — Проклял её душу в реке забвения. — Она сама виновата. Нужно было тебе поверить. — сказала Лиллит, — И если Диана смогла простить тебе убийство матери, даже дважды, я тоже… простила, при чём давно. Ник притянул её к себе, заключая в объятия. — Честно, я скучал. — сказал Ник, чуть улыбнувшись, — Невыносимо быть в ссоре с тобой, сестрёнка. — Мне тоже, старший братец, — сказала Лиллит, с улыбкой, обвила руками его шею, — Пусть я решила идти своей дорогой, я всегда останусь твоей сестрой. Навечно. Ник улыбнулся почти искренне, встретившись с ней глазами, сжимая её предплечья. — Ого, Терелин была права, нам правда стоило всё обсудить, — сказала Лиллит, — Расставить все точки над «i», так сказать.       В этот момент их примирения, которое может продлится долю секунды, в лавке также появляется Бэлла, полная решимости поговорить с Ником. Они оба бросили на девушку взгляды. — Бэлла. — сказал Ник, чуть улыбнувшись, он несказанно рад был её увидеть, — Хотел сказать спасибо, за это. — он показал ей сонограмму, взяв её со стойки. — Да, неумелая попытка твоей перворождённой нас примирить, — сказала Бэлла, — Что ж, и она провалилась… Кларисса рассказала мне про вас с Королевой. — Ну что ж, как ни банально прозвучит, ты не так поняла. — сказал Ник, встретившись с ней глазами. — Ой, я… меня не волнует как ты проводишь время, и с кем проводишь. — сказала Бэлла, Лиллит смущённо закатила глаза, — А вот то, что касается ножниц, вот это да, волнует и очень… — Что?! Каких ножниц?! — не поняла Лиллит, бросив взгляд сначала на подругу, затем на брату, — Ножниц судьбы?! Но Кристиан утопил их? — Это не так. — сказала Бэлла, бросив на неё взгляд, — Королева их каким-то образом достала, и передала ему. Лиллит бросила на брата взгляд, изменившись в лице. — Я не могу поверить! — сказала Лиллит, на её лице показались желваки от злости, она встретилась с ним глазами, — Плевать как, но если ты коснёшься этими ножницы судьбы моей подруги, я… — И в мыслях не было, ножницы были нужны мне не для Даны. — сказал Ник, коснувшись плеча сестры. — О,. но для чего?! — спросила Лиллит, поймав его взгляд быстро поняла, — Господи, ребёнок?!.. Ты используешь их на вашем ребёнке?!       В это время Диана вернулась в лавку через чёрный ход, остановившись в подсобном помещении, услышав спор между отцом, Бэллой и тётей Лиллит. — Ты собрался подравнять судьбу нашей дочери? — спросила Бэлла, уже зная ответ, но желая услышать его от него. — Чуть ли не в момент рождения, перекроить то, что ей суждено? Диана в шоке отстранилась от прохода, изменившись в лице. — «Что?!» — мысленно сказала она, — «Но коли так, Руби ждёт смерть. а я никак не могу этого допустить… Зря я отдала треклятые ножницы ему! Кровь Руби будет и на моих руках.» — А нет, даже и не думай. — сказала Бэлла, — Я не дам тебе рихтовать её рок, лишь бы твоя дочь тебя не возненавидела. — «Если он перепишет судьбу моей сестры, возненавидит и ещё как,» — сказала Диана, опять же мысленно. — Послушай, — сказал Ник, — Всё, что я делаю продиктовано любовью к дочери. — Жалкое оправдание. — сказала Бэлла, — Я на это уже не куплюсь. Будь ты злом во плоти, как королева, наверное простила бы, раз это твой предел, но тут… Ты способен любить, что доказывает твоё отношение ко мне, Лиллит, и даже Диане… и ты мог преобразится, при желании, если тебе нужна любовь дочери, обеих, не кради её, просто заслужи. — А вдруг не выйдет. — сказал Ник. — Вот в этом ты весь, — сказала Бэлла, — Перестраховщик по жизни, «вдруг да не выйдет», нет это даже не злобность, это… трусость. Вечная боязнь творить добро. Бэлла вскоре покидает лавку, Ник проводил её долгим взглядом, изменившись в лице. — Молодец, братец, с тобой всегда так, вечно упускаешь возможности. — сказала Лиллит, хлопнув его по руке, — Но я всё равно рада, что пришла, и спасибо тебе, за то что снял с меня тяжкий груз чувства вины. Теперь я смогу простить себя, за то, что сделала с Бэллой, вопрос сможешь ли ты простить себя,. за все свои грехи?! Лиллит бросила на него взгляд, чуть улыбнувшись, и вскоре ушла, оставляя его, и бутылку скотча на стойки.       В это время в зал вышла Диана, на ней не было лица. — Пап?! — окликнула она его, Ник бросил на него взгляд, — Ты в порядке? — Да… порядок. — сказал Ник, стараясь выдавить из себя подобие улыбки, — Как много ты слышала? — Достаточно. — сказала Диана. — Прости. — сказал Ник, встретившись с ней глазами, он достал ножницы судьбы, бросив их дочери, — Можешь взять их себе. Мне они не нужны. Больше нет. — Так просто сдаёшься?! — сказала Диана, — Думала тёмного мага не просто зажать в угол, особенно если речь о его близких? Хах, похоже Бэлле не нужен кинжал, чтобы управлять тобой, отец. Бойд сразил дочь испепеляющим взглядом, чуть ухмыльнувшись. Диана бросила ему ножницы обратно. — Что ж, тогда продолжим. — сказал Ник, встретившись с ней глазами, внутри его распирало от гордости за Диану, — «А она не промах, и полна сюрпризов. Сколько же я ещё о тебе не знаю?!» — «Много чего, пап, много чего». — подумала Диана. …       Лофт четы Прекрасных, в это же время,.             Дэвид вбегает в лофт, снося дверь едва ли не с ноги. — Ты тут! — сказал Дэвид, осматривая лофт, следом за ним в лот вбегает Дана, — Марисса!       Но к их разочарованию Мариссы не было в их постели в спальне лофта и Дэвид понимает, где именно надо искать.  — В лесу, — сказал он, бросив взгляд на дочь, — Как и в прошлый раз. Он стрелой выбежал из лофта, Дана бросилась следом. …       Дэвид ехал вдоль шоссе, не глядя на спидометр, и явно превышая допущенную на этой местности скорость, следом за ним на своей машине ехала Дана, вместе с Кристианом, Люси и Нариссой, стараясь не упустить отца из виду.       Дэвид резко тормозит пикап у обочины в нескольких милях от границы, выскочил из машины и бросился в лесную чащу.       Он бежал по тропе, перескочив через поваленные на пути сухие деревья, на минуту остановившись, чтобы осмотреться… бросился бежать дальше глубже в лесную чащобу.       В это время Марисса лежала во власти вечного сна, в том самом гробу, посреди леса. Дэвид прибегает к гробу, бросив взгляд на супругу, через стеклянную крышку. Он осторожно убрал её, открывая гроб. — Пап! — окликнула его Дана, нагоняя в лесной чаще, следом подоспели Нарисса, Кристиан и Люси. — Сомневаюсь, что на этот раз поцелуй сработает. — сказала Нарисса, увидев сестру без сознания. — Пусть попытается. — сказала Дана.       Дэвид нагнулся над гробом Мариссы, прильнув к её губам своими, сливаясь с ней в поцелуе истинной любви, как и в прошлый раз,. и тут их окатило волной светлой магии, разрушая сонные чары. Марисса открывает глаза, Дэвид улыбается, глядя на супругу. — Кто бы мог подумать, — сказала Нарисса, с улыбкой, наблюдая за ними, но…       В эту самую минуту глаза Дэвида закрываются и он сам падает на землю рядом с гробом возлюбленной без чувств, засыпая вечным сном. — Пап?! — сказала Дана, испугавшись, подавшись вперёд. Нарисса подалась к нему. — Дэвид?! — сказала Марисса, поднимаясь из гроба, увидев мужа на земле без сознания, — Дэвид! Что с ним?! Что она сделала? — Прокляла сердца. — ответила Нарисса, изменившись в лице, повторив тоже, что ей сказала Диана, несколько минут назад, увидев во очую, — Она наложила заклятие вечного сна, на общее сердце. — она бросила взгляд на сестру, — Вы оба заколдованы. То есть, когда один бодрствует, второй из вас спит. Так что, пока заклятие действует,. — Нам не быть вместе. — сказала Марисса, изменившись в лице, продолжая мысль сестры.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.