автор
Размер:
планируется Макси, написано 366 страниц, 42 части
Метки:
AU Боги / Божественные сущности Борьба за справедливость Внутренний сексизм Война Вымышленные языки Геноцид Железные дороги Исторические эпохи Комплекс Бога Моральные дилеммы Насилие Наука ООС Обусловленный контекстом расизм Обусловленный контекстом сексизм Освоение земель Повествование от первого лица Повседневность Полиамория Полиандрия Политика Попаданцы: В чужом теле Попаданчество Прогрессорство Промискуитет Психология Разница культур Реализм Рейтинг за секс Религиозные темы и мотивы Самовставка Секс без обязательств Секс-клубы / Секс-вечеринки Создание общества Средневековье Стихотворные вставки Темы этики и морали Упоминания изнасилования Упоминания насилия Упоминания терроризма Феминистические темы и мотивы Философия Элементы гета Элементы драмы Элементы флаффа Элементы юмора / Элементы стёба Эльфы Спойлеры ...
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
85 Нравится 60 Отзывы 38 В сборник Скачать

Часть 17. Дым над Дренгистом, Майтимо и Телуфинвэ

Настройки текста
      Майтимо не понимал, как такое могло случиться. Нет, понятно, что такому оружию мало что можно противопоставить, но… Как?       Майтимо осознавал, что поход в Средиземье не станет лёгкой прогулкой; и он, и братья, и даже отец могли погибнуть от вражеских клинков или стрел. Они думали, что были готовы к смерти и своей, и отца; они действительно были готовы. Но не к такой.       Три раненых орка. Майтимо пересчитал их несколько раз, не желая верить в случившееся. Ну хорошо, быть может, десять или пятнадцать, если где-нибудь ещё кто-то тоже догадался бросить назад эти… Штуки.       Враг потерял троих орков ранеными. Да хоть три десятка! Нолдор-то потеряли сотни. Не меньше пятидесяти бездыханных тел успел насчитать на пляже Майтимо до того, как один из местных Телери, повинуясь команде точно так же вооружённой нис с двумя смешными тугими косичками, заломил руки и надел ему на голову непрозрачный мешок. Оставалось только гадать, сколько же не повернуло на север за Макалаурэ и сейчас было обречено на смерть или рабство.       Майтимо искренне надеялся, что спасётся хотя бы кто-то из них. Иначе зря он сложил оружие. Иначе зря он отказался от клятвы и отдал себя Внешней Тьме для спасенья их жизней. Отдал ведь? Или сие не считалось? А ведь именно это слово на ломаном Квенья говорили те эльфы, требуя прекратить бой.       Требуя сдаться.       Местные эльфы, слуги Моргота, говорили на языке, непохожем на относительно знакомый телерин; в нём даже не было падежей! Это было необычно и Майтимо посчитал бы его даже за орочий – орки говорили на том же наречии, пусть и коверкая звуки на свой поганый манер, – если бы не угадывались некоторые древние корни. К тому же Майтимо знал от отца, что такой строй возможен. Однажды в счастливые валинорские годы Феанаро с Лаурэфиндэ и Квендинголдо даже придумали подобного рода конланг, после чего изъяснялись на нём несколько месяцев, невольно навязав его ещё нескольким эльдар. – Atar Alqualondë, – буквально выплюнул женский голос, и Майтимо, получив удар сапогом в живот, упал на землю.       Квенья от этих эльфов звучал каким-то вымученным и неестественным. Неудивительно, наверняка их ему учил Мелькор. Или беглая Мелиан. Больше неоткуда им было взять появившуюся уже в Валиноре грамматику. – Atar Alqualondë, – повторил ещё один голос, и Нельяфинвэ снова скрючился от ударов.       На этот раз били по голове и по рёбрам. Сильно, но не калеча. Те же слова звучали и вдалеке, и совсем рядом; похоже, досталось всем. Быть может, весьма и весьма заслуженно. Раздались крики, за ними – выстрелы. Снова всё стихло. Нельо крепко держали двое Телери; они сказали слово aran, а значит, наверное, опознали его. По цвету волос, наверное…       Остальных, похоже, вели уже орки – неаккуратно, не боясь проволочь по земле и поставить на ноги за волосы или шкирку. Они торопились, и Майтимо обрадовался их спешке. Уводят пленных, пока не явились остальные братья – значит, за братьями сила. Даже со своим оружием враг их боится. – Принц Нельяфинвэ! – послышался крик вырвавшегося эльда, и Майтимо дёрнулся. – Командуйте, принц Нельяфинвэ!       Ещё несколько верных растолкали орков и попытались освободить руки; вновь грянули выстрелы, и гордые крики сменились стоном. Пытавшихся вырваться пленных не убивали – лишь избивали или стреляли в ноги. В этот момент ещё один Телери схватил Майтимо, наклонил лицом к земле, и, ненадолго сняв мешок, раскрыл ему рот и засунул в зубы мешок с, похоже, опилками. Такими же, но поменьше, Морготовы эльфы заткнули и уши. Теперь мешок прижали верёвками; стало трудно дышать, а звуки мира доносились неясно, будто бы из тумана.       Побег стал полностью невозможен. Нельо подсадили на металлическую скамью, и вскоре рядом оказался ещё один эльда. Вся конструкция задрожала, обдуло ветром – Майтимо будто скакал на лошади. Стук колёс был слышен даже так, и не оставалось сомнений – их везли ко Врагу. ***       Телуфинвэ чудом минули задевшие одного из лекарей осколки. Грохот и треск сводили с ума; всё тело ломило, и каждый из взрывов отдавался в голове перезвоном десятков разномастных колоколов. Корабль сел на мель и завалился на бок; Тельво чудом избежал встречи лица с рухнувшим шкафом.       С ним оставались двое, но страх сковал их. Руки целителя, Лайквенесто, старого друга отца, дрожали, меняя холодный компресс на лбу, локтях и под ногами. Эльдар вроде бы и не болели – участь страдать от инфекций, по словам Моргота (вероятно, что лживым), Эру заготовил людям – но, как показали проведённые на совершенно пустынном и холодном берегу недели, вполне могли застудиться под порывами ледяного ветра, колкого и даже какого-то враждебного. Стихла какофония грохота и криков, сменившись стонами раненых и разговором на незнакомом языке.       Братья и отец всегда говорили, что Тельво принимал роковые слова матери слишком близко к сердцу; действительно, он слишком часто задумывался о том, кому же достанется имя обречённого. В том, что оно принадлежит именно ему, Телуфинвэ уверился ещё позавчера, оказавшись в ледяной воде и выкарабкавшись лишь сущим чудом.       Валар предрекли им поражение и смерть.       Похоже, что поражение уже здесь. Не за горами и смерть, а за смертью ждёт Внешняя Тьма.       Лайквенесто, ощупав лоб, сказал, что температура спала. Тельво не ответил, лишь сжал губы и обессиленно кивнул головой. Силы говорить покинули его ещё вчера. Его, верно, охлаждало дыхание смерти.       Заскрипели доски палубы – кто-то взошёл на корабль и уже спускался по лестнице. Это были эльдар! Целитель опустил схваченный меч, но интуиция подвела его – наведавшиеся Телери, воспользовавшись этим, набросились на него и скрутили, пинком отправив клинок в угол подальше. Самого Тельво они, похоже, были увидеть рады – кто-то из них даже сказал его имя, на что он ответил кивком. – Atar Alqualondë, – один из Телери пнул связанного Лайквенесто и затем разбил ему нос.       Другой его, впрочем, одёрнул, проговорив что-то на своём мелодичном и текучем, но каком-то слишком быстром языке. Раненого они не тронули – напротив, помогли подняться на ноги и лишний раз перевязали вспоротое осколками плечо.       Тельво они помогли встать, но, когда он пошатнулся, взяли на руки и понесли прочь с корабля. Нельо переполнило иррациональное чувство стыда – они помогли ему, поднявшему меч на их сородичей в Альквалондэ, а отдуваться за это пришлось целителю, который касался меча впервые и никогда не приносил никому ни боли, ни смерти.       Лишь чудом Нельо не стошнил по дороге на берег – вода была покрыта щепой и окрашена кровью, особенно заметной на мелководье. Песок был усеян телами; ещё больше было раненых, и сейчас их спешно перевязывали эльфы и орки. Младшего Феанариона провели прямиком через пляж, завязав, впрочем, глаза и связав за спиной руки. Тем не менее, даже в пелене полузабытья он увидел, что были здесь отнюдь не все корабли флота. Не могло ведь столько пойти ко дну вчера? Или могло, и эта жалкая горстка – всё, что осталось?!       Валар ли топили их в этот шторм? Казалось ведь, что гнев их иссяк ещё во время похода по Араману на север, ко кромкам льдов…       Лайквенесто просил оставить его с Телуфинвэ, и Телери не отказали ему – видели, что рыжий эльф болен – но тоже завязали глаза. Эльфов усадили на холодный металл – он жёг всё-таки температурящее тело даже через накинутую в спешке одежду.       Тельво сделалось хуже; смерть минула, и лёгкий холод сменился внутренним жаром. Ветер бил по лицу настоящими иглами, мешая упасть в забытье от убаюкивающей качки и стука колёс.       Счёт времени был потерян, когда странная повозка остановилась. Тельво почти что пришлось будить, и он не сразу понял, что его глаза уже были свободны. Доселе он подавал признаки жизни лишь раз, когда вдалеке раздался страшный грохот. Рядом сидел Лайквенесто, вновь меняя повязки и накладывая компрессы. Возле целителя оказался Майтимо – живой, здоровый! Лишь лодыжка перевязана аккуратной рукой верного друга. Глаза его говорили о боли и чувстве невосполнимой утраты, но видеть Тельво живым Нельо был рад. Это придало сил, но слова – вроде бы про отца – всё равно звучали так, словно застряли и заплескались, запутались в густом, вязком тумане.       Здесь, впрочем, всё было в нём – над скупым полем словно зависло лёгкое облако, проколотое далёкими горами. Откуда они приехали? Земля тут была сухой и холодной, колёса почти не оставляли на ней следов. Рядом находился колодец.       Майтимо указал рукой; Тельво с трудом повернулся и попытался разглядеть, что же желал показать ему старший из братьев. – Выше, – сказал Нельяфинвэ, и Младший увидел, как из-за гор поднимались облака чёрного дыма.       Их средство передвижения было… Странным. Это была металлическая повозка на крупных колёсах, и запряжены в неё были огромные волки. Больше Хуана! Впереди располагался странный аппарат с табуреткой на вращающемся возвышенном круге, а за ним – ровные скамьи.       Телери носили костюмы сложного кроя; Тельво не разбирался в шитье, но был уверен, что такого количества швов не было ни на какой из валинорских одежд. Сложным, а главное, необычным был и рисунок на этих костюмах – блёкло-зелёные с серым, они шли угловатыми пятнами, сложенными одно в другое и то и дело плывущими маревом. Цвета окружающего пейзажа. На головах у Телери были, видимо, шлемы, но не острые и сверкающие, а покатые, одетые во всё ту же неброскую ткань. Костюм охотника, а не воина.       Быть может, это и была не война, а охота? Разве мог бы кто-то в честном бою победить брата?       При себе Серые (наверное, так их можно было назвать за цвет одежды, верно?) держали и необычное оружие; никаких мечей или луков, только странные выкрашенные блёклой краской металлические трубки с рукоятями и некоторым количеством сложных деталей неясного назначения. За спинами – невиданные торбы, на груди – множество объёмных карманов с коробочками, такими же, как вставленные в оружие. Боеприпасы? Эта штука наверняка стреляет, пусть и не стрелами; Тельво пусть и не был так же хорош в бою на мечах, как братья, но даже он понимал, что таким вот махая много не навоюешь. Вёсла у Телери в Гавани были хотя бы длинными…       Серые эльфы, набрав воды из одиноко стоящего каменного колодца, варили похлёбку; в их торбах нашлись все нужные ингредиенты, и даже бинты доставал Лайквенесто именно из такой, пусть и морщась, глядя на явственно-вражьи творения.       А ведь интересный, сложный мешок. Будь здесь Питьо, он бы точно захотел себе такой же – именно у него была гадостная привычка таскать на охоту всё, что нужно и всё, что даже в теории не может потребоваться. Правда, иногда и планы походов он зачастую генерировал будто специально такие, что пользоваться взятым инвентарём в итоге всё-таки приходилось…       Неужели Мелькор не врал, что суровое Средиземье делает его жителей сильнее и лучше, заставляя справляться со множеством трудностей, придумывать всё новые и новые сложные вещи?       Когда котелок был снят, а суп разлит по порциям в однотипные железные миски из всё тех же торб, одна из нисси – а их тут было целых трое, одетых подобно мужчинам и носящих то же самое оружие – бросила в костёр, отойдя подальше, щепотку ядовито-алого порошка. Взметнулись ввысь искры, и пламя выросло на пару метров, окрасившись в алый. Клубами повалил цветной дым, но его оказалось немного – лишь пара облаков всплыла из костра к тому моменту, как пламя ослабло и через пару минут оказалось потушено.       Телько кормили с ложки – его руки тряслись, да и Лайквенесто кое-как объяснил местным, что лучше не снимать компрессы. Глядя на брошенные в жирный суп сухари Майтимо со смешанными чувствами фыркнул – ему не предложили выбора, тогда как вражьи прислужники жрали их отдельно, макая то ли в какой-то соус, то ли в густую подливку из металлической банки.       Трапеза уже подходила к концу, когда с затянутого тучками хмурого неба к колодцу рухнула чёрная крылатая тень, обратившись весьма порочной наружности и манеры движений девой. Ей она напоминала двоюродную тётушку Иримэ, в последние перед роковой переправой дни крывшей единокровного своего брата ругательствами, которых ей и знать-то не престало. За то и бросили её на берегу; Макалаурэ говорил, что зря. Одета тёмная майе, впрочем, была по-местному, во всё те же неброские одежды со странным рисунком. – Maethatham ah ened, – непреклонно заявил командир Телери. – Mi ú-degitham vuil an Angband, dan le collithach hain an ennas.       Она говорила на том же языке, что и Морготовы эльфы, и, казалось, переругивалась с ними. К чему-то, по-видимому, всё же придя, она уселась с ними и, слив в одну тарелку три недоеденные порции, быстро схарчила супец. Сие было несколько странно – майар ели редко, делая это сугубо для удовольствия. Некоторые в Валиноре (та же самая Иримэ, проводившая с ними немало времени) поговаривали, что они так могли набираться временно необходимых физических сил сверх всякой меры. – Это было ожидаемо, – только и успел сказать Майтимо, когда майе обернулась гигантской летучей мышью, и, ловко подхватив всех троих нолдор в шматок плотной и толстой ткани, рванула ввысь.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.