День рождения Миранды (Millgirl Mirandy Story 10)

Перевод
NC-17
Завершён
68
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
47 страниц, 17 092 слова, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
68 Нравится 2 Отзывы 23 В сборник

Шампанское всегда ударяло ей в голову

Настройки
Примечания:
— Почему нет? — Потому что сейчас январь, я сделала прическу во вторник, а вода, хоть и красивая, выглядит определенно холодной!. — Да ладно тебе, ты же видишь, что люди плавают, несколько человек. — И большинство из них в гидрокостюмах! Нет, дорогая, иди окунись, если хочешь, но я сижу прямо здесь, на суше. Если хочешь, я тебя потом разотру и согрею. Миранда твердо сидела на маленькой стене, которая тянулась вдоль верхней части Лагуна-Бич. Это было ее лучшее и последнее предложение, и Андреа знала, что грубой силой или аргументами ее не заманишь искупаться. Она сама влезла в купальник, как только они вернулись от Ли и Глории, и теперь носила его под шортами и футболкой, и была полна решимости хотя бы в первый раз окунуться в сверкающие воды Тихого океана. — Здесь теплее, чем в Провинстауне, и ты тогда плавала, — была ее последняя попытка уговорить Миранду присоединиться к ней. — Может, и плавала, но это было в сентябре, когда океаны прогревались все лето. Сейчас январь. Если я и буду плавать, то только в бассейне нашего отеля, который хотя бы подогревается. И ты забыла, что я все еще восстанавливаюсь после сильнейшей простуды. Ты хочешь, чтобы я подхватила пневмонию?. — Нет, конечно, нет, милая. Мне очень жаль. Тогда вот, пожалуйста, позаботься о моем телефоне и понаблюдай, пока я войду. Я не задержусь надолго. Андреа передала свои ценные вещи, IPhone, который Найджел и Эмили подарили ей после кражи её, и элегантные наручные часы из белого золота, подаренные Мирандой на ее последний день рождения. Она с нежностью поцеловала свою возлюбленную, а затем побежала по пляжу. Несмотря на ее прежнюю браваду по поводу послеобеденного купания, храбрость, брошенная волнам Тихого океана в январе, действительно требовала некоторого мужества. Она пошла прямо вперед, а затем погрузилась под первые настоящие волны. После первого шока это всегда был лучший способ. Миранда восхищалась, но не завидовала ей. Она села на стену и подняла лицо к солнцу, которое уже перевалило за середину дня и заливало весь пляж солнечным светом. Был полдень пятницы, и город готовился к напряженным выходным. Она размышляла, чем заняться в ближайшие день-два: остаться на месте или отправиться на юг? Ей хотелось бы показать Андреа морских львов в Рыбацкой бухте в Ла-Джолле, еще одно старое любимое место для модных съемок, и счастливые воспоминания о совместных трапезах там с Глорией и Ли. Но, возможно, это будет слишком долгая поездка. На целых пять минут Миранда погрузилась в счастливые грезы, думая о старых временах в Подиуме, до того как Ирв Равитц превратился в скупердяя с ее бюджетом. В этот момент она услышала пиканье телефона Андреа, свидетельствующее о том, что пришло сообщение. Любопытство, праздное или иное, заставило ее опустить глаза, чтобы прочитать его. Сообщение было от Эмили, бедной Эмили, которая все еще находилась в замке Подиума и трудилась над выпуском апрельского номера Подиума вместе с Найджелом и остальными. Миранда прочитала слова, но не поняла их, что было странно. Там было написано: — Все организовано, все на борту. Расчетное время прибытия — 13:00. Она прочитала еще раз. По-прежнему никакой подсказки. Должно быть, она как-то теряет сообразительность. Энди, несомненно, скажет ей, если это будет что-то важное. Она подняла голову и осмотрела воду, чтобы убедиться, что ее девочка благополучно плывет, а не тонет, но она знала, что Энди — сильный пловец. В любом случае, паниковать не стоило, потому что Андреа уже вышла из воды и поднималась по берегу к ней. — Бррр! Ты была права. Вода очень холодная! Ни в коем случае нельзя было в ней купаться! — Она схватила плавательное полотенце отеля и обернула его вокруг себя, после чего села рядом с Мирандой. — Тебе пришло сообщение от Эмили. Хотя для меня это греческий. Андреа посмотрела в сторону и взяла свой телефон. — О, ничего страшного. Наверное, это просто что-то о Подиуме. Наверное, Эмили по ошибке включила меня в список рассылки. Андреа повернулась к Миранде и улыбнулась. — Разве ты не предлагала согреть меня, хорошенько растерев, а? Миранда взяла полотенце и с любовью вытерла лицо и шею Андреа, а затем энергично потерла ее волосы. Укрыв голову полотенцем и прижавшись лицом к груди Миранды, Энди смогла скрыть румянец, окрасивший ее щеки. Успешно солгать Миранде было практически невозможно, но, возможно, ей это удалось. Поверить в то, что текстовое сообщение пришло в самый неподходящий момент! Ей повезло, что Эмили не написала больше. Но новость, которую принесла ее лаконичная записка, заставила ее почувствовать себя очень счастливой. В конце концов они вернулись в отель и приготовились к вечерней прогулке. Миранда очень серьезно относилась к своим обязанностям спа-ассистента и не только вытерла с тела Андреа соленую воду, но и, как только они вернулись в номер, налила ей теплую ванну, экстравагантно наполнила ее пузырьками, а затем настояла, чтобы она разделась и легла в нее. Андреа знала, чего ожидать, поскольку секс в ванной был одним из любимых развлечений Миранды. Вся суета по поводу того, что она не хочет мочить волосы, казалось, была забыта, когда Миранда забралась на нее сверху. Боже, эта женщина была ненасытна! Она доводила либидо Андреа до точки кипения одним только взглядом. Что уж говорить о том, что Миранда была ледяной королевой. Одной ее поднятой брови было достаточно, чтобы внутренности Андреа растаяли до состояния жидкого золота. Позже, когда они вытерли воду, которой забрызгали пол в ванной, и вернулись в спальню, Энди легла на грудь Миранды и спросила: — Как ты думаешь, Ли и Глория наслаждались той же страстью, что и мы, когда были моложе?. — Не нужно прошедшего времени, милая. Я знаю, что сейчас у них очень активная сексуальная жизнь. Почему возраст должен что-то менять? — О, я никогда… просто мое предвзятое мышление, я полагаю. Значит ли это, что я могу ожидать от тебя горячего секса, когда мне будет шестьдесят пять? — Чертовски на это надеюсь. Если мне будет девяносто, и я смогу видеть, где ты находишься в комнате, тогда ты можешь ожидать, что я буду гоняться за тобой по всей комнате! — Хм, прекрасная мысль. Последовало еще несколько приятных тихих моментов любви, а затем мысли Энди обратились к предстоящему вечеру. — Этот благотворительный концерт, в честь чего он проводится? — Ассоциации ALS, по словам Глории. Так в Англии называют болезнь моторных нейронов. Но в любом случае, будет прием, а потом выступление музыкантов, лично столкнувшихся с этой болезнью. Она сказала, чтобы мы надели свои радостные тряпки. — А как Глория и Ли участвуют в этом? — О, они входят в комитет музыкального общества, которое это организовало. Я думаю, что они могут принять музыкантов на выходные, но больше подробностей я не знаю. — Хорошо. Что ж, наверное, нам пора вставать. Не хочешь ли поужинать перед отъездом? — Нет, бутылка San Pellegrino будет в самый раз. Кажется, я весь день постоянно ела. Не будучи одной из коронованных особ Европы, Миранда была вполне счастлива надеть то же платье, которое она выбрала для ужина накануне вечером, и Андреа сделала то же самое. Старшая пара заехала за ними у входа в отель, и Глория проехала тридцать минут по шоссе в сторону Лос-Анджелеса, к комплексу South Coast Plaza, где находилось несколько больших концертных площадок и конференц-центров. Они припарковались, а затем все прошли в приемную, где Глорию и Ли сразу же узнало множество людей, которые хотели быть представленными своим очень привлекательным неизвестным друзьям. Андреа держалась рядом с Мирандой, которая, как она знала, была странной смесью интроверта и экстраверта, в одну минуту счастливая в толпе, а в следующую — желающая уединиться. Она поняла, что это не мероприятие в маленьком городке, и здесь присутствовали некоторые из самых блестящих знаменитостей из списка «А», включая одну очень известную актрису и ее мужа, а также некоторые из самых взыскательных голливудских покровителей классической музыки. — Я до сих пор даже не знаю, кто играет, — прошептала Миранда на ухо. — Ты можешь найти нам программу, дорогая, чтобы я не выглядела идиоткой, если кто-нибудь заговорит со мной об этом? Андреа выскользнула из-под руки Миранды и подошла к продавцу программ. Она взяла несколько, а затем, взглянув вниз, с удивлением узнала лицо, изображенное на обложке. — Миранда, смотри, это Чарльз Андерсон, виолончелист, которого мы слышали в Карнеги-холле в ноябре! — Дай посмотреть! — Миранда взяла программку и открыла ее, чтобы прочитать аннотацию. В животе у нее вдруг возникло странное ощущение, и на мгновение она подумала, не потеряет ли она сознание. Ей действительно следовало взять легкий ужин, потому что голова плыла, а шампанское, которым ее угостили и которое она выпила по рассеянности, явно пошло ей впрок. Наверное, так оно и было, ведь почему бы еще, увидев фотографию Чарльза Андерсона, она не почувствовала себя так плохо. — Дорогая, ты в порядке? — Андреа заметила, как она покачнулась, и подхватила ее, прежде чем она успела упасть, помогая ей опуститься на один из нескольких стульев в зале. Глория тоже обернулась в тревоге, и они обе с беспокойством посмотрели на Миранду, которая стала белой, как простыня. Она закрыла глаза и сделала несколько глубоких вдохов. — Ничего… просто на меня что-то нашло… Я в порядке. Не волнуйся. Андреа помахала программой перед ее лицом и попыталась объяснить Глории как можно лучше. — Я увидела фотографию вашего солиста. Мы познакомились с ним несколько месяцев назад, в Нью-Йорке. Он замечательно играет, и был так добр к нам, попросил познакомиться с Кэролайн, которая только начала играть на виолончели. Цвет кожи Миранды начал возвращаться, и она перестала чувствовать себя слабой. — Действительно, не может быть, чтобы это было так. Я просто посижу здесь несколько минут, а потом все будет в порядке. Глория положила руку ей на плечо, а другой потрогала лоб Миранды. — Замечательно, что вы его уже знаете. Мы впервые встретились с Чарльзом несколько лет назад, когда он играл в Hollywood Bowl в Лос-Анджелесе. Это был настоящий переворот — заказать его для этого концерта, но, очевидно, он потерял брата от ALS, так что это дело очень дорого его сердцу. Он и его приятель-пианист оба останутся у нас на две ночи, на выходные, после сегодняшнего вечера. Он будет рад познакомиться с вами поближе, я уверена. — Иди и общайся, Глория. Я знаю, что здесь должно быть много людей, которым ты нужна. Энди позаботится обо мне. — Миранда ответила, и теперь выглядела как обычно, бодро, поэтому Глория просто кивнула и передала Андреа два билета, которые она купила для них. — Если вы уверены, тогда увидимся на наших местах. Мы все идем на концерт через тридцать минут. — И она ушла, чтобы найти Ли через толпу одетых в пиджаки и сверкающих покровителей. Андреа села рядом с Мирандой и взяла ее за руку. — Интересно, что привело к этому? Есть идеи, дорогая? Миранда сжала ее руку. — Честно говоря, нет. Я чувствовала себя очень странно в первые два раза, когда встречалась с ним, что тоже было странно, но я думаю, что в этот раз я почувствовала себя плохо из-за алкоголя на голодный желудок. Это просто совпадение. — Ну, давайте я принесу тебе канапе или два. Я вижу там довольно соблазнительные маленькие блины с копченым лососем и сливочным сыром. Принести? — Я пойду с тобой, — Миранда встала, разгладила платье, и они пошли вперед. На полпути через зал к столу с канапе раздался голос: — Миранда Пристли, что привело тебя сюда?. Они оба повернулись, и один из авторов журнала Подиум протянул руки для воздушного поцелуя. — Дорогая, ты выглядишь потрясающе! Вот, познакомься с Алистером, моим новым парнем. Он музыкальный критик в LA Times. — Обе женщины прошли вперед в маленькую толпу сплетничающих блестяшек, и Андреа с радостью увидела, что Миранда очень похорошела. Перед началом концерта она успела накормить ее небольшим количеством разнообразных канапе и сама съела несколько. Когда они наконец заняли свои места, не было никакой опасности, что Миранда снова упадет в обморок, и они устроились рядом с Ли и Глорией, чтобы насладиться концертом. Чарльз Андерсон и его приветливый друг-пианист выглядели так же, как и в ноябре, и играли так же блестяще, хотя репертуар был совсем другим. Пока над ними звучала музыка, Андреа уделила несколько минут обзору своих весьма амбициозных планов на выходные, посвященные дню рождения Миранды. Она придумала свой сюрприз почти сразу, как только увидела прекрасную обстановку отеля и маленький забавный городок, в котором он находился. Если все пройдет хорошо, Миранда получит потрясающий сюрприз на день рождения, который, она была уверена, ей понравится, только бы первый шок не убил ее. Глория и Ли знали, потому что она рассказала Ли, когда они участвовали в фотосессии, и они обещали ей не выпускать кота из мешка. Теперь, если Чарльз и его друг собирались остаться с Глорией и Ли до конца воскресенья, Андреа просто нужно было увеличить количество номеров в брони отеля. Она мысленно завязала узел на своем носовом платке, чтобы сделать это, а затем откинулась на спинку стула, чтобы насладиться прекрасной музыкой.
68 Нравится 2 Отзывы 23 В сборник