Вторая глава. Тысячелистник. Стойкость.
8 января 2022 г., 19:44
Уже через пару больших часов [1] солнце на горизонте показало свои первые лучи наступающего утра. Теплый свет окутывал поля, леса и луга в Поднебесной.
[1] Один большой час примерно равен двум часам по современным меркам.
— Я был уверен, что вы справитесь с заданием, — сказал Хван Хенджин, набирая очередную стопку бумаг. Кажется, все, кто видели его хотя бы несколько раз, невольно думали: «А он вообще чем-нибудь занимается, кроме перетаскивания свитков с места на место?» — Вы втроем очень хорошо сработались.
— Мы были рады помочь, — начал отвечать Ян Чонин. — Для нас огромная честь взять часть работы Его Величества на себя.
Это не было ложью, точнее, только отчасти. Все поручения, которые давали чиновникам, называли «помощью Небесному императору», хотя на самом деле тот даже не знал и о малой доле работы, которую выполняли Боги. Но все же легче заставить кого-то сделать что-то, если преподнести, как великое дело, которое может выполнить только он один. Такова уж человеческая натура.
— Верно, — кротко усмехнулся Хан, ему наконец-то было комфортно находиться в своем мужском теле. Действие ритуала спало по прошествии полутора больших часов. Все же мужское, свое и родное тело никак не сравнится с таким неудобным женским.
После, все трое совершили поклон и покинули дворец литературы. На улицах Небесной столицы бело и, в целом, как обычно, то есть прекрасно.
— Думаю, сегодня нам можно будет отдохнуть, — с улыбкой сказал Чонин. — Есть какие-то предпочтения, куда бы мы могли направиться?
— Я не знаю. Если только господин Ли… — Хан повернул голову, но рядом никого не оказалось. Ян вопросительно посмотрел в его сторону. Он что, намерился искать этого человека? О чем он вообще думает? — Я полагал, что он все ещё здесь.
— Господин Ли ушел сразу после того, как мы покинули дворец Хван.
— А я не заметил, — Хан зашагал по направлению к своему дворцу. Некоторое время он молчал, но наконец пожал плечами и произнес: — И почему он такой странный?
— Кхм, — Чонин понизил голос, — тебе лучше с ним не связываться. Господин Ли Минхо — один из самых старших Богов. Его личность окутана мраком, а судьба неизвестна. Когда он вознесся? Что он делает? Почему его никогда не видно? Этого не знает никто, разве что Его Величество Небесный Император… Но ещё никто не осмеливался заговорить с ним на такие темы.
— Хм, так странно, — Хан убрал выпавшую из хвоста прядь за ухо. — Господин Ли такой красивый. Так и не скажешь, что ему больше трёх сотен лет.
— Никогда не доверяй чьей-то внешности. Она зачастую бывает обманчива. Ли Минхо зачастую не появляется даже на общих собраниях. Увидеть его два раза за век — уже считается чудом. Он постоянно меняет свое обличие. По рассказам Небесных чиновников, он совершил нечто ужасное, потому сейчас скрывается.
Сильные Небесные чиновники могут менять свою внешность, проведя лишь один ритуал, а потом поддерживая его действие с помощью духовной энергии. Именно поэтому внешность Богов зачастую бывает обманчивой. История знает даже тех, кто родился девушкой, вознесся, но из-за того, что к представительницам прекрасного пола зачастую относятся непочтительно, совершил ритуал и всю оставшуюся жизнь провел, будучи мужчиной. Конечно, было и наоборот, когда мужчины становились женщинами. И таких случаев наберется с два десятка точно, что же говорить про простое изменение внешнего вида?
— Понятно, — сказал Хан, выдержав некоторую паузу. А затем неожиданно спросил: — Ты можешь провести меня к Небесному Императору?
— Что? — удивлённо сказал Чонин. Он явно не ожидал такого вопроса прямо сейчас. — Нет, не думай ничего. Я тебя, конечно, отведу, но… Все последствия лягут на твои плечи.
Войдя в огромный зал, украшенный золотыми колоннами, можно было увидеть много очень интересных вещей. Он был богато украшен, множество мелких деталей, незаметных при беглом просмотре, скрывались на стенах и потолке. Тут были вырезки различных узоров и картины. В глубине стоял роскошный трон, сразу было понятно, что он принадлежит какой-то очень важной и известной личности.
Повелитель Ветра осторожно открыл дверь, которая все равно предательски скрипнула. Он прошел дальше в зал, в очередной раз любуясь красотой.
— Ты заблудился? — голос буквально вырвал Джисона из раздумий. Он вздрогнул и развернулся. Перед собой Хан увидел Его Величество Небесного Императора, который был облачен в белоснежные доспехи.
Бог опустил голову в почтительном поклоне:
— Шифу [2], — сердце затрепетало при произнесении этого слова, которое было очень лёгким, но значило так много. Действительно, ведь учитель у него был всего один, за всю жизнь. Он в свое время заменил ему отца, воспитав юношу, словно собственного сына.
[2] Шифу – дословно «наставник-отец», обращение к учителю.
— Джисон-а [3], годы идут, а ты все не меняешься, — с легкой улыбкой произнес Небесный Император и заключил повелителя ветра в свои объятия.
[3] «А» — уменьшительно-ласкательный суффикс, обычно используется перед именем (А-Сянь), но иногда добавляется в конец, смягчая произношение имени (Сянь-а).
— Шифу, я так скучал по тебе. Я не видел тебя уже сто лет, — слезы радости застоялись в глазах, но Хан быстро смахнул их. Но даже такое мелкое действие не могло остаться без внимания Небесного Императора.
— Не плачь, глупое дитя, — Император достал платок из рукава [4] и протянул Джисону. — Сто лет — это не так уж и много. Я все еще помню тот день, когда первый раз увидел тебя, хотя прошел уже целый век.
[4] В традиционной китайской одежде практически всегда имеются длинные рукава, в которых можно носить предметы. А т.к. действие происходит в магическом мире, они еще и обладают способностью расширяться внутри и вмещать в себя хоть что.
Сто лет — действительно короткий срок для того, у кого жизнь длится вечно. А смертный, доживший до такого возраста, будет считаться долгожителем. Его превознесут, словно настоящего Бога среди народа. Он еще надолго останется героем легенд и книг.
Хан спрятал улыбку в плече Небесного Императора.
— Джисон-а, я давно тебе говорю, что ты можешь назвать меня по имени, — Небесный Император погладил его по голове. — Не обязательно использовать «учитель», просто Бан Чан.
— Извини, я не смею, — Хан спрятал ладони в рукавах. — Ты же учил, что нельзя непочтительно обращаться со старшими. Для меня ты всегда останешься моим шифу.
Император рассмеялся.
— Если ты хочешь, мы можем уйти в сад. Там расскажешь, как проходит твоя жизнь в роли чиновника Верхних Небес, — сказал наконец мужчина. И, в ответ на смущенный взгляд Джисона, добавил: — Ты же для этого сюда пришел, верно?
Вопрос остался без ответа, было очевидно, что Небесный Император видит Хана насквозь. Они удалились, выйдя в прекрасные бескрайние владения. Видно, что Бан Чан слишком сильно любит цветы, потому что тут они были на каждом шагу. А количество невиданных животных и растений поражало воображение.
В одно очередное утро, проведенное в Небесной столице, Хану пришло сообщение из дворца Хван. Бог Литературы вызывал его к себе. Войдя в зал, он увидел Ли Минхо, который стоял прямо напротив стола господина Хван. Они, кажется, ругались на повешенных тонах.
— Вы не справились, — доносились обрывки фраз. Бог Литературы кричал на господина Ли. В какой-то момент он стукнул кулаком по столу, но видимо не рассчитал мощность. Он начал трясти ноющей рукой в воздухе, пытаясь утешить боль. А потом с таким же невозмутимым видом принялся дальше браниться. — Мало того, что теперь людей стали похищать еще в большем количестве, сейчас утопленники всплывают на поверхность. Это ни на что не годится!
— Вы меня вызывали? — Хан подошел к чиновникам. Хотя он и боялся, что гнев господина Хван перейдет на него, все же пересилил себя. Но его усилия оказались бесполезным. Боги, вроде как, даже не подали вида, что их теперь трое.
Разборка продолжилась.
— У всех, включая Повелителя Воды, и так дел до кучи, а вам всего лишь нужно успокоить сельских жителей и разобраться с проблемой, — Хван буквально всучил свитки в руки Джисона, развернулся и ушел, держась руками за голову. Потом вернулся, таща в руках гору бумаг, которые после полетели на стол. — Идите, пожалуйста, вам нет смысла здесь задерживаться.
Он был уже близок, чтобы схватить господина Ли и господина Хана за шкирки, словно надоедливых кошек и вытолкнуть за дверь. Но усилием воли, всего лишь послал их куда подальше, даже используя более мягкую форму брани.
Выйдя из здания, господин Ли выругался:
— Истеричка.
Спустившись в очередной раз к реке, Боги увидели на берегу множество трупов. Тут были и маленькие девочки, и взрослые женщины, и девушки подросткового возраста. Они все были мертвы. Но это не осталось незамеченным и обычными людьми, раз они снова смогли докричаться до Небес. Множество смертных стояли у берега. Заметив людей, которые выглядели как даосы, они поспешили притаиться где-нибудь. Но эти действия не остались незамеченными двумя Богами. Люди видели, как эти двое начали развешивать талисманы около озера, точно такие же, как им дают монахи в храмах, потрясывая гусиной бородкой и приговаривая: «С такой защитой в ваш дом точно не проникнет ни одна тварь!» А затем два даоса [5] просто встали лицом к воде, выжидая чего-то.
[5] Даос — человек, посвятивший себя самосовершенствованию, в китайских новеллах часто используется, как обращение к заклинателям, монахам.
Конечно, Боги были не так глупы, поэтому не стали раскрывать, кем они являются на самом деле. Все, что видели люди, было обыкновенной иллюзией, вызванной защитным барьером. Он был абсолютно незаметен для глаз смертного, скрывая озеро целиком и предотвращая исходящие звуки.
— Господин Ли, у тебя есть меч? — спросил Хан, обдумывая в голове какой-то план, хотя и так знал ответ.
Ли Минхо коротко кивнул. Каждый уважающий себя заклинатель должен всегда иметь при себе оружие. Некоторые персоны, которые не имеют духовных сил, тоже предпочитают носить всегда при себе какой-нибудь псевдомагический артефакт, который «защитит» его в случае опасности. На самом деле, заклинатели, а тем более Боги, могут защититься и без оружия, но если придется защищать кого-то еще, то ему придется несладко. А защита простых людей — это своеобразный «долг» для людей, владеющих духовными силами. Хотя, никто и никогда не обговаривал этого и не записывал на бумаге.
— Ты умеешь управлять им в полете?
— Умею. — Длинный меч выскочил из ножен, как только его владелец сделал ручную печать. Он выглядел отнюдь не дешево и сделан явно у прославленного мастера. Хотя он так легко парил над землей, меч весил довольно много. Человеку без специальной подготовки поднять его было бы не под силу. — Ты же помнишь, как выбрался из воды в прошлый раз?
Да как он мог такое забыть?
— Хорошее оружие, — заключил Хан после недолгого молчания и провел рукой по лезвию. На ладони остался алый порез, который исчез в мгновение ока, когда духовная энергия устремилась к ране. — Как его имя?
— Цзиаши, — ответил Ли. С давних времен считалось, что любое оружие имеет свою душу, поэтому должно иметь и имя. Его выбирал сам заклинатель, а потом оно самостоятельно, если, конечно, оружие духовное, было выгравировано прямо на нем. Так, имя веера у Хана — Гуанби, но им никто не пользуется. Вообще, малое количество Богов выбирает в качестве оружия веер, таких можно пересчитать по пальцам. Веера не пользуются популярностью, потому что многие не видят в них практической пользы, даже учитывая то, что некоторые такие оружия могут посоревноваться с великими мечами и ни в чем не уступить. — Так в чем состоит твой план?
— Ну, для начала нам стоит посмотреть обстановку сверху. Я попробую сделать так, чтобы все трупы прибило к берегу, а потом нужно будет просто действовать по ситуации.
Ли Минхо лишь тихо вздохнул и встал ногами на меч, который немного увеличился в размере. Хан взялся за руку, которую любезно предложил Ли, и тоже оказался на Цзиаши.
— Держись за меня, — сказал Бог Войны. Джисон ухватился за его рукав, когда меч начал плавно двигаться вдоль поверхности воды. Через несколько секунд они уже оказались на середине реки.
— Немного ниже, пожалуйста, — стоило Хану только договорить последнее слово, как меч опустился.
Чтобы всех утопленников вынесло на берег, Повелитель Ветра сделал взмах веером, а затем еще один. Темные волны с огромной скорости понеслись к берегу, утихая только доходя до серого песка. Очередное движение кистью побудило подняться сильному потоку воздуха, который сметал все на своем пути, словно смерч. И в этот момент Хан понял, что его нога уже не стоит на мече, а сам он начал падать прямо в холодные воды. Он уже почти успел смириться со своей участью быть вымокшим до нитки, опять, но его за руку схватил господин Ли и подтянул ближе к себе.
— Аккуратнее, — сказал он, аккуратно придерживая Хана за талию. — Я же сказал держаться за меня.
— Да, прости. — Повелитель Ветра, наконец, смог поймать равновесие. Все его мысли были заняты тем, как бы выполнить работу, именно поэтому он совершенно забыл, что находится в воздухе и совершил такую досадную ошибку. — Похоже, в этой жизни я уже истратил всю свою удачу.
Господин Ли собирался что-то ответить, но внезапно перевел взгляд на воду, меч дернулся, резко поднимаясь выше. Из пучин показалась гигантская голова Змея. Его глаза сверкали жёлтым, а ослепительно-белая чешуя осыпалась искрами. Тело Змея, клубясь, поднималось на поверхность. Конечно, это было не обычное животное. Оно было просто огромным! Тем более, эта тварь обладала магическими способностями, на что указывал ее грозный вид.
Змей пустил две струи водяного пара из ноздрей. Длинные усы его зашевелились.
— Хорошо, — сказал Хан, призывая ещё больше ветров. — Теперь мы, хотя бы, знаем, кто за всем этим стоит.
— Этот Змей довольно большой, если мы ничего не сделаем в ближайшее время — он просто унесет нас под воду и будет дальше бесчинствовать, — Бог Войны грозно посмотрел в глаза Хана.
А Змей тем временем начал бурлить воду, холодные темные воды поднимались, то и дело скрывая демона из виду. Внезапно он скрылся из виду, вода давала ему преимущества: он мог спокойно перемещаться в ее толще, не боясь, что его заметят. Все же чешуя на его теле обладала выгодными свойствами для данной ситуации. А еще он мог скрываться столько, сколько понадобиться именно ему.
— Что мы можем сделать? — Хан продолжил насылать ветер, но тот уже был бессилен. Очередная волна не дала Ли ответить, окатив их двоих с головы до ног. И вдруг Хан словно увидел белое свечение в воде, затем почувствовал резкую боль в районе живота. Наступила беспросветная и холодная темнота.
Хан Джисон медленно открыл глаза. Своды высокого потолка буквально давили на него. Что это вообще за здание? Оно было совершенно незнакомым. Хан попытался подняться, но живот пронзило резкой болью, словно кто-то проткнул его мечом, а глаза заволокло пеленой. «Опять удача меня подвела», — подумал он и решил действовать аккуратнее. Бог начал опираться локтями на подушки, которые сейчас находились под ним. «Хм, кто мог положить их сюда?» Оглядевшись, Хан увидел, что находится в храме какого-то Божества, на это указывало множество факторов. А так как Повелитель Ветра не раз бывал в самых разнообразных храмах, он без труда определил это. Высокая статуя Бога, что стояла на алтаре, держала в одной руке острый меч, а другую протягивала вперед, словно приглашая уйти с ней в неведомые и, несомненно, прекрасные края. Бог был невероятно красив: повернутый вполоборота, он источал благородие и отвагу, длинные волосы были собраны в высокий хвост, голова немного наклонена в бок. Он как будто смотрел прямо в душу входящего, призывая с собой. Видно, что на статую потратили немало средств. Чего только стоит подобрать столь замечательного мастера!
Хан всмотрелся вдаль, он заметил две фигуры: одна из них была очень похожа на господина Ли, а вот кем является второй человек Хан не знал. Он выглядел, как почтенный старец, которому уже более семидесяти лет, он что-то очень настойчиво объяснял.
Бог прислушался:
— Духовное ядро повреждено… — доносились обрывки разговора. Даже при всем желании и напряжении, Повелитель Ветра не мог разобрать больше, чем несвязные фразы. Эти двое стояли довольно далеко, да и говорили тихо. — Если не поддерживать… Искажение Ци… Контроль…
Потом господин Ли кивнул головой, проводил старца за дверь и направился прямо к Джисону. Вдруг в голове Хана промелькнула озорная мысль, и он тут же решил притвориться спящим и посмотреть, что может случиться. Да, детская наивность все еще плескалась у него в крови. Закрыв глаза, он моментально лег на прежнее место. Вскоре Бог почувствовал, что господин Ли, по крайней мере, нужно надеяться, что это он, сел рядом.
— И что мне с тобой делать? — голос был очень тихим, но только так Хан подтвердил свою догадку. Господин Ли аккуратно провел пальцами по груди Джисона, спускаясь ниже, к животу. Хану было, конечно, немного страшновато, но до жути интересно, что будет дальше, поэтому он продолжил… спокойно лежать.
А затем он подумал, что это довольно глупо. Сама ситуация, в которой он находится нелепа до невероятности. Его тело буквально трогает другой мужчина! Но Хан ведь сам не девушка, которую могут взять силой и… Дальше рассуждать на эту тему не совсем хотелось, неприятно. Словно сами мысли были грязными.
Господин Ли нажал на акупунктурную точку рядом с солнечным сплетением, на что, предположительно, внутренняя рана Хана ответила резкой болью. Акупунктурные точки находятся по всему телу. Некоторые могут остановить кровотечение в считанные секунды, а другие — заблокировать духовные каналы. Конечно, это действие длится недолго, от одного большого часа до двух, но все же невероятно эффективно. Хан не смог сдержать стон боли, он открыл глаза и увидел испуганного Ли Минхо, который быстро отпрянул от него, убрав руку за спину. Он взмахнул рукавами и поднялся.
Хан все еще тяжело дышал, крепко сжав зубы.
— Что ты делаешь? — произнес он, как только боль поутихла.
— Помогаю тебе, что же еще? — казалось, господин Ли закатил глаза. Что вообще с этим человеком не так? Почему он такой странный? Это слишком даже для Небожителя. — Если тебе не нужна помощь — можешь уйти.
— Погоди, скажи сначала, где мы находимся?
— В моем храме, — господин Ли небрежно отряхнул рукав своих одеяний, словно он запачкался, но это было не так. Храмы для Богов обычно строятся по приказу таких лиц, которые обладают немалой властью. Они выделяют определенное количество денег на возведение святилища. Такие храмы не обделены статуями Богов. Но зачастую изображение Небожителя в умах людей совершенно не совпадает с их реальным обликом. Поэтому не было ничего удивительного в том, что Повелитель Ветра изначально не смог узнать, что это за место.
— А как мы тут оказались? Мы смогли победить Змея? — Хан оглядел себя. — И где мой веер?
— Я все расскажу, по порядку, — начал говорить Бог. — Мы сражались со Змеем по приказу дворца Хван, потом нас захлестнуло волной. Похоже, ты потерял контроль, но это уже не важно, и Змей ударил своим хвостом. Его чешуя наделена магическими свойствами, поэтому он такой мощный. Думаю, что тут не помогли бы даже талисманы. Удар пришелся по тебе, ты потерял сознание, и я принес тебя сюда.
— Спасибо, — смутился Повелитель Ветра. — А сам Змей и утопленники?
— Змей ушел, утопленники уничтожены.
— Хорошо, а…
— Твой веер у меня, — господин Ли достал из рукава магический предмет, — но сейчас, я думаю, не лучшее время, чтобы пользоваться духовным оружием, — он убрал его обратно. Конечно, почти все одеяния чиновников зачарованы так, что рукава представляют собой набор бездонных кармашков, которые могут вместить в себя предметы, даже если они в несколько раз больше, чем сам рукав. Например, многие носят так запасной меч. Но лишь немного пообщавшись с господином Ли, можно понять, что у него, похоже, там спрятана целая вселенная. Не будет ничего удивительного, если он однажды сможет достать оттуда целую армию бессмертных солдат. Хотя, это уже просто глупые выдумки.
— Почему? С моими духовными силами ведь все хорошо, — Хан сделал на своей ладони светящийся шар. Но к нему в ту же секунду подскочил господин Ли, повалив вниз и зажав руки над его головой своими, нависая сверху. Он быстрыми движениями перекрыл чужие каналы духовной энергии. Боль опять появилась, и Хан срывающимся голосом простонал: — Что же ты делаешь?! Мне очень больно!
— Искажение Ци больнее.
Хан был немало удивлен. Искажение Ци? Оно ведь наступает, только если циркуляция духовной энергии нарушена. Это буквально сумасшествие. Заклинателя, который близок к этому, преследуют видения, голоса в голове, раздражительность, но у Джисона этого нет!
— О чем ты вообще говоришь?
— Твоя боль сосредоточена в середине живота, верно? А именно там находится духовное ядро, которое повреждено ударом хвоста Змея. Тот человек — лекарь, и таких как он, приходило уже несколько. Все они как один, твердят: «Золотое ядро повреждено. Если не вести постоянный контроль, то это приведет либо к истощению, либо к искажению Ци». Везде итог одинаков — верная смерть. Ты этого хочешь? Если нет, то позволь мне помогать тебе.
Хан лишь кротко поджал губы и кивнул. В его положении было трудно сделать что-либо другое.
— Тогда просто не используй духовную энергию, пока мы со всем этим не разберемся, хорошо? — взгляд господина Ли смягчился, когда Хан кивнул еще раз. — Могу я помочь тебе подняться?
Повелитель Ветра даже почти забыл, в какой неловкой позе они сейчас находятся. Но саднящие запястья решили напомнить. Видно, на них останутся синяки, которые еще несколько дней не сойдут. А на первый взгляд и не скажешь, что у юноши, вроде господина Ли, в руках таится такая мощь.
— Было бы неплохо. — Бог Войны поставил руку Хану под спину, чтобы немного облегчить тому страдания. Хан же, в свою очередь, полностью ему доверился. Каждое движение отзывалось болью. Терпеть сквозь стиснутые зубы — единственный вариант. — Отведи меня, пожалуйста, к Небесному Императору.
Господин Ли посмотрел на Хана так, будто он сказал что-то типа: «Давай ограбим казну, свергнем правительство, устроим войну и спасем мир?»
— Я потом все объясню, обещаю.
Прошло немного времени, как Хан уже находился во дворце Небесного Императора, а за его спиной стоял Ли, который не знал, что ему вообще думать обо всем. Смеяться ли ему или плакать? Просто молчать и наблюдать — пока что лучший вариант.
— Шифу, — с замирающим сердцем позвал Джисон, склоняя голову, — прости, если я тебя отвлекаю, но у меня проблемы…
Небесный Император величественной походкой прошел к своему ученику, ответив на вежливые поклоны. Господин Ли также поприветствовал Его Величество, словно раньше у них были только деловые взаимоотношения, словно не было никаких разногласий. Хотя слухи утверждали абсолютно обратное.
— Ты же наверняка знаешь, какой я неудачник, — продолжил Повелитель Ветра. — Проще говоря, у меня как-то неправильно работает золотое ядро. Я подумал, что в моем окружении ты лучше всех разбираешься в этой теме, поэтому пришел спросить совет. И, предотвращая вопросы, скажу, что никто в этом не виноват. Только я и, может быть, монстр в реке.
— Не беспокойся, — Небесный Император взял Джисона за руку, — все проблемы решаемы, даже самые сложные. — По руке Хана пробежал холодок, глаза Небесного Императора были прикрыты, он словно изучал что-то. — Ты прав, твое духовное ядро повреждено, но при этом духовные каналы остались нетронутыми. Удивительно, — он опустил руки и посмотрел куда-то вдаль. — Значит, тебе нужно будет какое-то время оставаться в столице, потому что тут всегда есть запас духовной энергии. Может, это будет длиться три месяца, шесть, двенадцать. Я не знаю точное количество времени. Все зависит лишь от тебя.
Хану не очень понравился этот вариант. Просто сидеть в Небесной столице год и ничего не делать — не в его характере, поэтому он спросил:
— А можно как-то этого избежать?
— Можно, — Бан Чан кивнул головой, — но тогда тебе нужен тот человек, который всегда будет готов быть рядом с тобой и вовремя проверять и передавать духовные силы. Этот человек должен быть достаточно сильным, передача духовных сил ритуалом требует много энергии. Отлично подойдет твой товарищ, Повелитель Воды. Он силен, да и ладите вы хорошо. — Увидев, что Повелитель Ветра хочет еще спросить что-то, он добавил: — Конечно, тебе придется каждый день медитировать, если ты хочешь добиться хорошего результата быстрее. Духовное и физическое состояние тела очень важно.
— Спасибо, шифу, — Хан склонился, словно хотел поскорее уйти. — Я обязательно подумаю над этим.
— Почему ты называешь Его Величество своим шифу? — лишь отойдя около двух сотен шагов от дворца, спросил господин Ли. Он казался немного раздраженным, хотя и пытался не подавать виду.
Хан находился глубоко в своих мыслях, рассуждая о прошедших сутках, поэтому не расслышал вопроса:
— Хм? — он повернул голову к Богу Войны. — Прости, можешь повторить?
— Куда мы направляемся?
— К моему шисюну, Чонину, конечно, — Хан расцвел в улыбке. Господин Ли поднял брови в вопросе. Шисюн? Получается, их троих связывает нечто большее, чем официальные отношения. Они — учитель и два ученика — кто знает, что могут выкинуть в любой момент? Какие трюки у них заготовлены в рукаве? — Нужно ему рассказать о произошедшем, иначе кто будет мне энергию передавать?
Только тишина послужила ему ответом…
Ян Чонин просто хотел отдохнуть, когда в его дворец нагрянули непрошеные гости. Он, конечно, вышел и, нисколько не удивившись, пропустил к себе Хан Джисона и Ли Минхо. У последнего, правда, был такой вид, будто его заставили сюда идти, а он совсем этого не хотел. После недолгого диалога, Чонин выяснил, что его глупый шиди остается с плохо работающим духовным ядром и его, Яна, хотят приплести к этой истории. Передавать духовные силы другу, конечно, особая честь, но задача сама по себе очень сложна, а у Чонина сейчас мало времени: то тут потоп, то здесь засуха. Множество работы очень сильно утомляет, поэтому следить за неугомонным ребенком в виде шиди совсем не хочется.
— Погоди, — он прервал длиннющий монолог Хана, — могу я поговорить с господином Ли?
— Конечно, — Бог склонил голову. — Я весь во внимании.
— Нет, вы меня не поняли, — Чонин прикрыл глаза, аккуратно массируя их подушечками пальцев, потому что боль уже была невыносимой. Верно, он не спал несколько дней. О каких важных переговорах вообще может идти речь? Ну, раз отдохнуть ему не дали, Бог решил попробовать разобраться в сложившейся ситуации, но получалось из рук вон плохо. — Я хочу поговорить лично, наедине.
Нервный смешок вырвался из уст Хана:
— Если ты думаешь, что господин Ли виновен в произошедшем, то это не так. Он наоборот меня спас.
— Хорошо, господин Повелитель Воды, тогда давайте выйдем на улицу, — проигнорировав Повелителя Ветра, произнес Бог Войны.
Кулак невыносимо быстро приблизился к лицу. Удар пришелся по скуле, заставляя прикрыть ее руками. Ноющая боль пронзила щеку через несколько секунд, сознание затуманилось, голова стала немного побаливать. В крови бурлил адреналин, хотелось отомстить, но нельзя. Ввязаться в драку — значит убить свою репутацию.
Ян Чонин смотрел прямо в лицо своему сопернику. Кулак, что только что опустился на скулу другого человека, немного побаливал, но это не имело значения сейчас. Только злость и усталость.
— Шисюн! — раздался крик из двери, и тут же Хан Джисон встал перед Чонином, закрывая собой ошарашенного господина Ли. Он был в ярости, поэтому процедил сквозь зубы: — Что ты вытворяешь?
— Разве ты не понимаешь? — Ян потер переносицу, как будто только что ничего не произошло. — Из-за уважаемого господина Ли, мы сейчас в таком неприятном положении, что хуже буквально некуда!
Хан взял Чонина за плечи и легонько встряхнул:
— Всем сейчас тяжело, и каждый из нас плохой…
— Давайте вместо того, чтобы ссориться сейчас, лучше поможем друг другу, — Господин Ли развернулся, всем своим видом показывая, что ему абсолютно плевать. Удивительно, но на его лице не появилось никакой ссадины или синяка, показывающего, что только что произошло. Похоже, он быстро скрыл все с помощью невероятно мощной духовной энергии. — Думаю, будет правильным решением пойти к Богу Литературы и рассказать обо всем.
— Верно, — Чонин кивнул. — Нужно попросить, чтобы Хану не давали индивидуальных заданий.
— Ха-ха, — смутился Хан, немного успокоившись, — не стоит так волноваться. Я же не инвалид…
Взгляды, которые поймал на себе Повелитель Ветра, нельзя точно описать словами. Это была смесь злости, презрения и, наверное, дружеского беспокойства. Поэтому улыбка Хана исчезла.
Примечания:
Мне опять страшно выкладывать... Когда-нибудь это волнение уйдет, но, похоже, не сегодня.
Если у вас есть какие-либо вопросы, можете писать в комментариях, автор/соавтор ответят :3
ПБ открыта.