21 января 1995, Хогсмид.
— Гарри! — радостно воскликнула Скитер. — Вот так сюрприз! Посиди с нами… — Я к вам на пушечный выстрел не подойду! Как вы могли написать про Хагрида такую мерзость?! — женщина вскинула густо подведенные брови. — Читатели имеют право знать правду, Гарри. Я всего лишь честно делаю свою работу. — Что с того, что он полувеликан? — продолжал бушевать Гарри. — Он замечательный! Все в пабе примолкли. Мадам Розмерта глядела из-за стойки, раскрыв рот. Мед лился через край кувшина, который она держала в руке. Улыбка на губах Скитер слегка дрогнула, но тут же стала еще шире. Поспешно раскрыв сумочку из крокодиловой кожи, она достала пергамент и Прытко Пишущее Перо. — Как насчет интервью, Гарри? Расскажи о Хагриде, ты его хорошо знаешь. Что скрывается за горой мускулов? А ваша неправдоподобная дружба? Что за этим стоит? Он заменяет тебе отца? Гермиона вскочила со своего места, быстро приближаясь к Скитер и Гарри, и, схватив друга за руку, потащила от репортёрши подальше. Попутно бросив ей пару нелицеприятных фраз. — Теперь она и о тебе напишет, — зло подал голос Гарри, когда они вышли из паба. — Плевать! Лишь бы не слышать её мерзкий голос! — зло процедила Гермиона. — Что за неделя?! Статья Скитер, Бэгмен, вечно пытающийся помочь мне с турниром, ещё и Седрик решил, что мне зачем-то нужна его помощь. — Он же не знал, что ты уже разобрался с посланием в яйце. Думаю, он так хотел отблагодарить тебя за драконов, — предположила гриффиндорка. — Но ты ведь не поэтому такой раздражительный… Парень прикрыл глаза и кивнул. Гермиона все же была чересчур догадливой и внимательной. — Уже прошло две недели, никаких новостей. — Понимаю, ты очень волнуешься, но мы ничего не можем сделать, — Гермиона виновато опустила взгляд. Парень поднял взгляд на виднеющийся заснеженный замок. В школе за эти две недели все перевернулось. Как будто Кейтлин каким-то образом удерживала хрупкое равновесие между факультетами. Пуффендуй и Когтевран, конечно же, не высовывались, а вот Слизерин начал задирать Гриффиндор с удвоенной силой. На уроках стало до невозможности скучно находиться, и это было не только мнение гриффиндорца. Его однокурсники не понимали причину столь странных изменений, но Гарри и Гермиона сразу поняли. Без постоянных дебатов с учителями, интересных споров и рассуждений скучно было даже учителям. В первую учебную неделю Флитвик каждое занятие пытался спросить Кейтлин, но вспомнив, что её нет, как-то сразу грустнел. Профессор Бойтон сетовала на то, что их совместное исследование простаивает на месте, а сама она не может разобрать и половины странных заметок Куин. МакГонагалл никак не могла вспомнить современного, испанского автора книги по трансфигурации, которого ей еще до каникул посоветовала Кейтлин. Только Снейп и Бинс никак не отреагировали на отсутствие студентки в школе. Однако Гарри заметил, что зельевар стал реже появляться на завтраках и ужинах. На уроках почти не язвил и не унижал учеников, а готовил какие-то зелья. На его и без того бледном лице теперь были заметны синяки под глазами, и сам он как будто весь сжался. — Пойдем к Хагриду. Он переживает из-за этой статьи, — предложил Гарри, когда они уже вышли за пределы Хогсмида. — Мы же уже пытались. Он нас не пустил… — Если он и в этот раз не откроет, я просто снесу эту чертову дверь бомбардой! — уверенно ответил Гарри и направился в сторону школы. Выламывать дверь все же не пришлось. Хватило лишь упоминания об этом, и лесничий тут же их впустил. К удивлению друзей, в доме Хагрид был не один. За столом, попивая чай из огромной кружки, сидел директор. Втроём им удалось убедить полувеликана, что ничего страшного не произошло и их мнение о нём не изменилось. Но все это время Гарри находился в диком напряжении из-за присутствия рядом Дамблдора. Вся его магия по непонятной причине из спокойного и размеренного состояния, в коем она пребывала большую часть времени, всколыхнулась и направила все силы на защиту. — А где же ваш друг, Рон? — поинтересовался директор, когда уже собирался уходить. — Мы поссорились, — тут же ответил Гарри. — Ох, молодость… — с фальшивой улыбкой ответил Дамблдор. — Ничего, думаю, вы вскоре помиритесь. — Вряд ли, директор, — подала голос Гермиона. — Что вы… Неужели ты, Гарри, теперь всю жизнь будешь обижаться на своего друга из-за такого пустяка? — Он оскорбил Гермиону! Мне не кажется подобное пустяком! — Поттер сильнее нахмурился. — Разве вы поссорились не из-за турнира? — искренне удивился Дамблдор. — Да, но потом мы помирились. А пару недель назад Рон публично оскорбил Гермиону. Не думаю, что мы в ближайшее время сможем помириться. — Вот как… — директор задумался. — Он поступил необдуманно, но не стоит держать зла, думаю, он уже искренне жалеет о своем поступке. Вам стоит помириться, — снова улыбнувшись, закончил директор и, распрощавшись со всеми, покинул домик лесничего. — Это вряд ли… — в голос произнесли Гарри и Гермиона. — Думаю, нам тоже пора, Хагрид. А ты заканчивай хандрить и возьми себя в руки! Не позволяй этой мерзкой Скитер разрушить свою жизнь! — твердо произнесла Гермиона.* * *
— Думаешь, он сможет с этим справиться? — Надеюсь, — ответила подруга и резко схватила Гарри за руку, затаскивая за стену. Они уже были на территории замка, когда Гермиона заметила двух волшебников, разговаривающих у главного входа. — Гермиона, что ты творишь? — возмутился Гарри. — Тихо ты! — подруга тут же заткнула ему рот руками. — Там Дамблдор и мистер Куин. Гарри аккуратно выглянул из-за ограждения и тут же увидел тех, о ком говорила Гермиона. — Давай подберёмся поближе, — шепнула гриффиндорка и, пригнувшись, двинулась вдоль стены, стараясь ступать по снегу как можно тише. — У Кейтлин всегда были проблемы со здоровьем, поэтому она долгое время обучалась на дому, а в школу ходила только для того, чтобы сдавать экзамены. — Вы хотите снова перевести свою дочь на домашнее обучение? — от этого вопроса директора Гарри напрягся всем телом. Он уже не мог представить себе жизнь в школе без этой проблемной студентки. — Нет, что вы. Я предложил ей это сразу, как мы поняли, что она больна. Но Кейтлин очень свободолюбивая и активная волшебница, запереть её в мэноре просто нереально. Мне и раньше давалось это с трудом, а сейчас, когда она выросла, можно даже не пытаться. — Вы же глава семьи, разве ваше слово не должно быть решающим в таких вопросах? — удивленно спросил директор. — У нас немного другие методы воспитания, — уклончиво ответил мистер Куин. — Чем же я могу вам помочь? — Кейтлин была против того, чтобы я сюда приходил, и не хотела, чтобы озвучивал то, что собираюсь вам сказать. Но все же она моя дочь, я не могу снова рисковать её здоровьем. Мы не знаем, когда она сможет снова вернуться в школу, но надеемся, что это случится в скором времени. Зная свою дочь, она не станет себя беречь, а этого нельзя позволять. Понимаю, что не совсем правильно просить о подобном, но… Не могли бы вы предупредить учителей не перенапрягать её, минимум магии и домашнего задания. Могу вас заверить, что к экзаменам она будет в норме и сможет сдать все на «Превосходно», но пока ей не стоит много колдовать. — Я думаю, это можно организовать, — кивнул в ответ Дамблдор. — Но позвольте все же узнать, чем так больна ваша дочь? — Это не заразно, если вы об этом переживаете. В противном случае она бы из собственной комнаты вообще не вылезала. — Что ж, это уже неплохо. — Мы были у друзей в Индии на этих каникулах, и Кейтлин умудрилась подцепить какой-то местный вирус. Колдомедики успели вовремя во всем разобраться, но организм слишком сильно ослаб и долго восстанавливался. — Поэтому вам понадобилась помощь хорошего зельевара и вы обратились к Северусу, — догадался старик. — Верно. С его зельями дело сдвинулось практически с мертвой точки, и Кейтлин уже значительно лучше. Но все же она пока останется дома. — Понимаю, — снова кивнул директор. — не переживайте, я предупрежу преподавателей о вашей ситуации. — Благодарю вас, директор, — мистер Куин склонил голову в вежливом поклоне. — Позвольте мне откланяться, меня уже ждут дома. — Конечно-конечно! Желаю вашей дочери скорейшего выздоровления. Мистер Куин тут же направился в сторону Хогсмида, чтобы оттуда трансгрессировать в Куин-мэнор. Дамблдор проводил его долгим задумчивым взглядом и скрылся за дверьми. Гарри и Гермиона только теперь смогли свободно выдохнуть. Гриффиндорцы даже не заметили, как оба задержали дыхание, стараясь не выдать своего присутствия. — Индия… — задумчиво произнесла девушка. — Это не самая подходящая страна для людей со слабым здоровьем. — Она никогда не жаловалась на… Гарри задумался. Кейтлин последнее время часто выглядела уставшей и болезненно бледной. Да, девушка всегда говорила, что все хорошо, или, что она просто устала. Но где гарантия того, что и тут Куин не утаивала от него информацию? Она могла говорить все это, чтобы не волновать Гарри. Ведь ему нужны были тренировки, а узнай гриффиндорец, что его подруга больна, он бы ни за что не позволил ей так сильно перенапрягаться. А упрям он был настолько же, насколько и Кейтлин. «Но почему тогда во время бала, мой браслет так сильно нагрелся?» — подумал Гарри. — Паранойя, — вновь начала Гермиона, правильно поняв резко замолчавшего друга. — Да помню я, помню! — Гарри закатил глаза. — Зато теперь мы хотя бы знаем, что на самом деле произошло и что ей уже лучше. Все будет хорошо! — уверенно произнесла Гермиона. — Будем надеяться, — Гарри обнял девушку в ответ. — Пойдем в библиотеку? Нам нужно понять, как мне справится с предстоящим испытанием. Гермиона тут же кивнула, и они не спеша направились в сторону главного входа в замок.* * *
Гарри лежал на своей кровати и без особого энтузиазма разглядывал карту Мародёров. Было уже довольно-таки поздно, но спать совершенно не хотелось. Всё домашнее задание он уже выполнил, половину школьной библиотеки в поисках решения своей главной проблемы проштудировал и ничего дельного не нашёл. А волнение за подругу только нарастало. Прошёл уже месяц, а девушка так и не появилась в школе. Парень понимал, что у него нет причин для беспокойства. Из подслушанного разговора он знал, что змейка идет на поправку и ей уже ничего не угрожает, но ничего не мог поделать с постоянным волнением. «Барти Крауч» Гарри резко замер, не веря в написанное. На карте Мародёров снова появилось имя человека, которого, по логике вещей, не должно сейчас быть в школе. Мистер Крауч даже на работу не ходит, и на Святочном балу не был. Что же он делает в час ночи в Хогвартсе? Точка сновала по всей комнате, останавливаясь то в одном углу, то в другом. Недолго думая, парень откинул одеяло, вскочил с кровати, схватил мантию-невидимку и прямо в пижаме выскочил из спальни. Все его однокурсники спали, поэтому лишних вопросов не будет. Уже покинув факультетскую башню, Гарри снова сверился с картой, удостоверившись, что нужная ему точка все ещё находится в подземелье, убрал карту и рванул вниз. Поттеру приходилось иногда останавливаться, чтобы проверить, нет ли поблизости преподавателей. Это его сильно тормозило. Конечно же, разобраться во всем хотелось буквально до дрожи. Но после столь долгого общения с Кейтлин парень понял всю важность того, чтобы действовать осторожно. В этом он смог убедиться буквально через минуту, когда уже почти спустился в подземелья. В очередной раз остановившись проверить обстановку, Гарри заметил очередное знакомое имя. Северус Снейп приближался к нему из-за угла. Гриффиндорец резко остановился, скрыл карту и всем телом вжался в нишу, стараясь не дышать. — Профессор Снейп, что вы делаете здесь в столь позднее время? — Гарри обернулся на голос и увидел профессора Грюма, поднимающегося из подземелий на их этаж. — Я только что вернулся в школу и как раз направлялся в свои покои, а вот что вы делали в подземельях? — Снейп скрестил руки на груди и вскинул бровь. — Директор попросил меня взять ваши ночные дежурства на себя, пока вы вынуждены отлучаться из замка, — объяснил профессор ЗоТИ. — Вы снова были у семьи Куин? — Верно, — безэмоционально кивнул Снейп. — Сдались они вам с Дамблдором! Небось проводили какой-нибудь тёмный ритуал, вот эту девчонку и накрыло, а всем теперь с ними возиться! — возмущенно скривился профессор. — Девочка больна, и это никак не связано с тем, о чем вы говорите. — Не верю я в их рассказы про индийский вирус! — Меня это не волнует, можете верить во что хотите. Я всего лишь пытаюсь помочь ребёнку и своей подопечной. — Да пожалуйста, меня эта девка мало волнует. Как там ваша проблема с вором? Удалось поймать? — Нет. Ему удается с поразительной ловкостью от меня уходить. Готов поспорить, что это Поттер со своими дружками! — Гарри ещё сильнее забился в самый дальний угол ниши, в которой прятался. — Поттер?! А ему то это зачем? — Просто он наглый и глупый мальчишка, любящий нарушать правила! Весь в своего папашу! Они с друзьями уже не в первый раз вламываются с мою кладовую. — Вы считаете, что они способны обойти ваши защитные чары? — Грюм скептически выгнул бровь. — Поттер и Уизли… вряд ли, а вот Грейнджер вполне могла бы найти контрзаклятие. — Хм… и все же я сомневаюсь, — профессор ЗоТИ затих, а потом продолжил: — Думаю, чтобы разобраться, нужно поймать вора с поличным. Вот тогда ему точно не отвертеться! А, может, вы чего прячете в вашем кабинете, а? — Вы, Грюм, отлично знаете, что я ничего не прячу, — с тихой угрозой произнес он. — Вы и сами тщательно обыскали мой кабинет. — Такова работа аврора, Снейп. Дамблдор приказал приглядывать… — Дамблдор мне доверяет, — возразил зельевар сквозь зубы. — Доверяет. Он вообще людям верит. Дает им возможность начать новую жизнь. А я считаю, есть пятна, которые не смываются. Понятно, о чем я? — Не вижу смысла продолжать данную дискуссию, — Гарри слышал удаляющиеся шаги. — Разумеется. Доброй ночи, Снейп, — хмыкнув, ответил Грюм. Ответа не последовало и шаги постепенно стихли. «Дементор меня раздери… Чуть не попасться ночью в подземельях, когда Снейп считает, что это я ворую из его кладовой. Чёрт! Да он бы точно позаботился о том, чтобы меня выкинули из школы!» — размышлял гриффиндорец, сидя на полу и пытаясь успокоиться. Гарри посидел ещё минут пять, переводя дыхание. Достав в очередной раз карту, он убедился, что поблизости никого нет, и поспешил в гостиную. Хватит с него на сегодня приключений!* * *
— Гермиона, что ты ищешь? — спросил Гарри, заметив, что подруга не ругает его за ночную вылазку, а старательно пытается что-то найти. — Думаю, чем можно тебя посильнее стукнуть! — вмиг вспыхнула гриффиндорка. — Ты просто неисправим! О чем ты думал? — подруга схватила толстый свиток и стукнула им Гарри по голове. Больно не было, но посыл парень понял. — Я был осторожен, честное слово. Просто хотел понять, что Крауч опять делает в замке, да ещё и ночью. — Это не стоит того, чтобы тебя исключили! — возразила Гермиона. — Думаешь, это Снейп подкинул твоё имя в кубок огня? — Сомневаюсь… Зачем бы ему тогда спасать меня на первом курсе? — Верно, — девушка нахмурилась, — но зачем тогда Грюм обыскивал его кабинет? — Он был пожирателем смерти, но Дамблдор, похоже, позволил ему исправиться. Грюм же ему не доверяет, видимо, поэтому и проверял его кабинет. — Снейп был приспешником Сам-Знаешь-Кого?! — девушка в шоке уставилась на Гарри. — Я во время святочного бала подслушал их разговор с Каркаровым. Они оба были пожирателями, у них есть метки. Я думаю, такие же, как та, что мы видели на Чемпионате мира по квиддичу. — Что, Мерлина ради, тогда они делают в школе? Почему они не в тюрьме? — Не знаю… Может, они делали это не по своей воле или исправились… Я долго над этим размышлял и, если честно, так и не нашёл ответа. — А одна наша знакомая… — тихо начала Гермиона. — Ничего про это тебе не говорила? — Нет, но после подслушанного разговора я с ней не виделся. Это же было на каникулах. — Точно. — Думаешь, она может знать? — Я бы не удивилась, если честно, — кивнула гриффиндорка. — она как минимум могла услышать что-то от слизеринцев. — Хотел бы я с ней поговорить, — грустно ответил Гарри, откладывая очередную книгу. — Понимаю. Спорим, она точно знает, как пройти следующее испытание. — Тут и спорить нечего. Она знает. Мы вместе слышали подсказку из яйца. Она хотела предложить мне способ, как не дышать под водой час, но я не дал ей этого сделать, сказав, что хочу сам попытаться в этом разобраться. Кто ж знал, что она не вернется в школу? — Ты молодец! Я считаю, что ты правильно поступил, подходящее заклинание мы все же нашли! — гордо произнесла гриффиндорка. — Вот только оно из программы за седьмой курс, и у меня не получается! — возразил Гарри. — А испытание всего через пару дней! — Но ответ мы нашли. Тут гриффиндорцы услышали резкий хлопок, из-за чего Гарри рефлекторно вскинул палочку. Перед студентами появился ухоженный домовой эльф с гербом семьи Куин на одежде. — Нэс? Что ты тут делаешь? — удивленно спросил Гарри и тут же осмотрелся. Вокруг не было ни души. В этой части библиотеки было немноголюдно, но осторожность не повредит. — Ты знаешь этого эльфа? — поинтересовалась Грейнджер. — Да. — Хозяйка попросила передать вам это, когда вы будете один или с мисс Грейнджер! — эльф протянул Гарри небольшую шкатулку. — Спасибо! — поблагодарил парень, когда снова поднял глаза на домовика, тот уже исчез. — Только не говори, что это был её домовик… — догадалась Гермиона. Гарри кивнул. — Хочешь сказать, что сидя дома, она каким-то образом догадалась, что я в курсе вашей дружбы? — удивленно продолжила девушка. — Похоже на то, иначе она не стала бы подсылать эльфа, когда ты рядом. — Но как, чёрт возьми, ей это удалось? — Я уже давно не задаю ей подобных вопросов, — усмехнувшись, ответил парень и открыл шкатулку. В ней лежало письмо и небольшой сверток. — Что там? — Она пишет, что не знает, смог ли я разобраться со вторым заданием, и на всякий случай отправляет мне жабросли. С ними я смогу дышать под водой в течение часа. А ещё ей не нравится, что ты все знаешь о нас, — Гарри нахмурился. Он понимал, что Кейтлин не придет в восторг от этой новости. Но он хотел рассказать об этом сам. К тому же при личной беседе он мог бы попытаться убедить Кейтлин, что Гермиона на их стороне и не проболтается. — Я никогда о них не слышала. Давай спросим у Невилла? Он интересуется травологией, мне кажется, он должен знать о них что-нибудь. — Да, давай! — гриффиндорец вскочил со стула. — Гарри! — Что? — Ты же понимаешь, что у меня теперь есть около полусотни вопросов? — спросила девушка и кивнула в сторону шкатулки и письма. — Да, но давай не сейчас.* * *
Невилл очень удивился странной просьбе своих однокурсников, но с радостью прочитал им целую лекцию про жабросли. Перспектива есть что-то столь противное не сильно обрадовала Гарри. Особенно, когда он почувствовал отвратительный запах, исходящий от этих водорослей. Гермиона внимательно выслушала Невилла и, повернувшись к Поттеру, кивнула, как бы показывая, что согласна с планом. Гриффиндорка одобрила план слизеринки! Расскажи кому — не поверят! — Да эту выскочку просто выгнали из школы! — услышали гриффиндорцы знакомый надменный голос. — Да брось, с чего бы её выгонять? Она же лучшая на курсе, — ответил Забини. — С того, что она высокомерная, больная на голову выскочка! — вскрикнул Малфой. — Ты просто бесишься, потому что даже после того, как ты взялся за голову, она все равно лучше тебя, — Гарри буквально почувствовал ухмылку, появляющуюся на лице Забини. — Это американское недоразумение никогда и близко не сможет быть со мной на одном уровне! Гарри дернулся в попытке выскочить из-за шкафа, но крепкая хватка Гермионы не позволила ему это сделать. — Успокойся, — тихо прошипела девушка. — Это же Малфой! Будто от него можно было ожидать чего-то другого, — Гарри шумно выдохнул, но кивнул и вернулся на свое место. Невилл их движений даже не заметил, увлекшись очередной книгой о растениях. Оно и к лучшему, не стоит ещё кому-то знать, что гриффиндорец защищает слизеринку.* * *
— Что ж, наши участники готовы ко второму испытанию. Начнем по моему свистку. За час они должны найти то, что у них отобрали. На счет три: раз… два… три! Холодный неподвижный воздух огласил пронзительный свист, трибуны взорвались криками и рукоплесканиями. Гарри, не глядя, что делают другие участники испытания, скинул ботинки, стянул носки, достал из кармана комок жаброслей, сунул в рот и побрел в озеро. Вода в озере была ледяная и резала ноги, как будто это была не вода, а огонь. Гарри усердно жевал скользкие, как щупальца осьминога, будто резиновые, водоросли. Он достал палочку, кинул на себя согревающие чары и, почувствовав, что жабросли дали нужный эффект, нырнул в воду. Ледяная вода вдруг стала просто прохладной, приятной и удивительно легкой. Гарри вытянул руки, сильным гребком развел в стороны вдоль тела, заработал ногами-ластами и удивился, как быстро он плывет. И видел он теперь ясно и далеко, и можно было не моргать. Скоро Гарри заплыл так глубоко, что уже не мог различить поверхности озера, и направился прямо ко дну. Гарри поплыл вдоль дна. Тишина давила на уши. Вода у дна была мутная, и видел Гарри теперь совсем недалеко, футов на десять вокруг. Под ним расстилался удивительный мутный пейзаж, новые виды словно выскакивали из темноты. По мере того, как он быстро плыл вперед, то вырастали целые леса черных трепещущих водорослей, то широкие илистые луга с редкими валунами. Гарри заплывал все ниже и ниже, к середине озера, он широко раскрыл глаза и старался заглянуть подальше, туда, где за серой пеленой воды смутно маячили тени. Маленькие серебристые рыбки стрелами проносились мимо. Раз или два Гарри казалось, что впереди его поджидает чудище, но, подплыв ближе, он обнаруживал либо почерневшее бревно, либо ком водорослей. Других участников, русалок с тритонами и гигантского кальмара видно не было. Гарри без проблем разделался с гриндилоу и поплыл в том направлении, куда указывала палочка. Пока они пытались найти решение проблемы. Гермиона заметила в одной из книг очень интересное и, как оказалось, полезное заклинание. Оно превращало палочку в своеобразную стрелку компаса, указывающую нужное направление. Гриффиндорец боялся, что могут возникнуть проблемы с русалками, но те как-то странно на него реагировали, стараясь держаться на расстоянии. Гарри удивился, но решил, что сейчас важнее найти то, что у него похитили. Что конкретно это было, он не знал. Карта, мантия, палочка были на месте. Сириус и Кейтлин в Куин-мэнор, и парень сильно сомневался, что организаторам турнира удалось бы затащить змейку в холодную февральскую воду. Гарри завернул за угол, и его глазам предстало удивительное зрелище. На обрамленной несколькими домами площади собралась толпа русалок и тритонов. В середине площади высилась статуя тритона, высеченная из цельного куска скалы, перед статуей выстроился русалочий хор и пел песню участникам. К хвосту статуи были привязаны четыре человека. Гермиона, Чжоу и Луна. Еще там была девочка лет восьми с серебристыми волосами, как у Флер Делакур. Гарри решил, что это ее сестра. Все четыре пленника крепко спали, склонив головы на плечи, у всех четырех изо рта тянулись вверх тоненькие струйки пузырьков. «Вот и нашлась пропажа», — подумал Гарри, и окинул взглядом тритонов и русалок. Однако они не толпились рядом, как он того ожидал, наоборот, отплыли подальше от Гарри. «Да что за чертовщина? Хорошо, конечно, что они не нападают, но больно странно они на меня смотрят». Гарри понимал, что ему нужно хватать Луну и быстрее заканчивать это испытание, но оставить Гермиону на дне озера, не будучи уверенным в том, что её спасут, он не мог. «К черту кубок и это соревнование! Я вообще не хотел во всем этом участвовать!» Гарри спустился чуть ниже к голове статуи и, скрестив ноги и руки, уселся прямо на неё. Подводные обитатели удивленно переглянулись, но не двинулись с места. Гарри не знал, сколько так просидел, пока где-то справа не мелькнула тень. — Вы должны спасти свою подругу! Забирайте одного пленника и уходите, — услышал Гарри голос, больше походивший на шипение. — Я должен убедиться, что всех спасут, — настаивал Поттер. — Другие два участника уже близко. — Два? Но должно быть три! — Гарри заволновался. — Девушка выбыла из участия. Она не прошла гриндилоу. — Значит, никто не придет за этой девочкой… — быстро осознав происходящее, произнёс гриффиндорец. — Значит, я заберу её и Луну! — Только один пленник! — громко прошипела русалка и хотела было броситься к парню, но резко дернулась от него. — Я забираю и Луну и эту девочку! — ледяным тоном произнес Гарри, наставляя палочку на русалку. — Это не обсуждается. Русалка округлила глаза и вмиг уплыла к остальным. Только он понял, что из всех местных жителей к нему решилась подплыть только она одна, как вдалеке маячил Седрик, а подводные жители облепили его со всех сторон. — Я заблудился! — проговорил Седрик одними губами. — Крам тоже скоро будет, но я не видел Флёр. Гарри кивнул в ответ. Седрик достал из кармана перочинный ножик и перерезал веревку, которым была привязана Чжоу, обхватил её и уплыл с ней наверх. Гарри остался ждать. Час скоро кончится, и тогда, если верить песне, пленников уже не вернуть… Вдруг послышались вопли русалок. К ним плыло чудовище: человеческое туловище в плавках и голова акулы. Виктор Крам попытался превратиться в акулу. Акулочеловек подплыл к Гермионе и вцепился зубами в веревку вокруг нее. Новыми зубами Краму легче было бы укусить дельфина, чем веревку, и Гарри подумал, что Крам, чего доброго, перекусит Гермиону пополам. Гарри подскочил к Краму, хлопнул его по плечу и бросил на веревку простое режущее заклинание. Крам обхватил Гермиону за талию и, даже не взглянув на Гарри, помчался наверх. «Теперь можно сваливать из этого рыбьего царства!» Гарри еще раз взглянул на подводных обитателей. Они плавали вдалеке, даже не пытаясь подплыть ближе. Поттер перерезал верёвки, подхватив девушек под руки, поплыл вверх. Плыть и тащить за собой такой груз было тяжело, руками он грести уже не мог, он изо всех сил работал ластами. Луна и сестра Флер тянули его на дно… Гарри глядел вверх. Еще очень глубоко, вода впереди черная… Но тут он почувствовал странную магию и посмотрел вниз, туда, где уловил странные импульсы. Сквозь толщу воды на него неслось больше сотни гриндилоу. Гарри показалось, что все они как будто обезумели. Паника накрыла парня с огромной силой. Он не представлял, как защититься от них и не подпустить к девочкам. Впервые почти за два месяца Гарри почувствовал знакомую магию. Тёплые, успокаивающие импульсы, исходящие от его браслета. От неожиданности Гарри резко вдохнул, однако большое количество воды прошло через жабры, не позволяя парню захлебнуться. Гриффиндорец быстро взял себя в руки, толкнул девушек вверх, а сам достал палочку и направил на мерзких маленьких существ, что стремительно приближались к нему. — Иммобилус, — крикнул он, вложив в заклинание большое количество сил. Заклинание вышло настолько мощным, что всех гриндилоу парализовало. А самого Гарри даже немного отбросило вверх. Гарри огляделся в поисках Луны и сестры Флёр и увидел, что они уже вынырнули. Гриффиндорец поспешил к ним. Стало тяжело дышать. Шея заболела, вода снова становилась мокрой на вкус… Оказавшись на поверхности, Гарри с наслаждением вдохнул столь нужный сейчас морозный воздух. Луна и маленькая девочка подплыли к нему. Зеленоволосые тритоны с русалками всплыли следом за ним и улыбались. Трибуны радостно завопили и засвистели, все вскочили на ноги. — Гарри! Ты промок! — радостно сообщила Луна. — Это так волнительно! Я никогда не плавала в черном озере в февр-р-р-але! — добавила она и невольно застучала зубами от холода. Гарри быстро понял, что на пленников никто не накладывал никаких согревающих чар. Свои же он обновлял несколько раз за время испытания. Гарри быстро вскинул палочку, накладывая чары, и Луна с девочкой благодарно улыбнулись. — Вы в порядке? — спросил Гарри. — Да, — уверенно кивнула Луна. Сестра Флер, похоже, была немного дезориентирована и не совсем понимала, что происходит. Но подсознательно понимала, что ей не стоит отплывать от старших волшебников. Они вдвоем потянули за собой сестру Флер к берегу, где уже ждали судьи. Мадам Помфри возилась на берегу с Гермионой, Крамом, Седриком и Чжоу, укутывая их в толстые шерстяные одеяла. Дамблдор и Людо Бэгмен радостно заулыбались Гарри и Луне. Флер Делакур билась в истерике и вырывалась из рук мадам Максим с криком: «Габриэль! Габриэль! Она жива? Скажите мне! Жива?» — С ней все в порядке, — крикнул ей Гарри, прекрасно понимая, как та должно быть переживает за сестру. — Гриндилоу... они на меня напали… моя сестренка, я уже думала… я думала… — и она разрыдалась, прижимая к себе девочку. — А ну-ка. Иди сюда! — приказала мадам Помфри Гарри, подхватила его, подтащила к остальным, завернула в шерстяное одеяло так крепко, будто смирительную рубашку на него натянула, и влила в рот какого-то зелья, да такого горячего, что у Гарри дым из ушей пошел. Говорить, что он не замерз, потому что использовал заклинание, он не стал. — Молодец, Гарри! — воскликнула Гермиона. Из-за её спины выглядывал Крам. — Герм-ивонна, у тебя водный жук на голове, — сказал Крам. Гарри показалось, что Крам хочет привлечь внимание Гермионы и, может быть, напомнить, что это он только что спас ее, вызволив со дна. — Спасибо! — ответила та и смахнула насекомое. — Жаль, что ты не успел вовремя… Ты долго нас искал? — Да нет… я вас быстро нашел… Просто хотел убедиться, что никто там не останется. — Гарри, ты же понимаешь, что их бы вытащили оттуда в любом случае! Ты мог бы финишировать первым! — Гермиона, мне было важнее вытащить вас, а не занять первое место. Если ты не забыла, то я вообще не хотел во всем этом участвовать. — Ты молодец! — поняв логику действий друга, заключила Гермиона. Оценки судей немного удивили гриффиндорца. Ему все еще было плевать на результаты второго испытания, его больше волновало, что участники могут заболеть. Однако судьи присудили ему второе место за «высокие моральные качества», что не слишком понравилось парню. «Плевать! Главное, что второе испытание позади, можно немного расслабиться».