***
Темари не понимала, где находится. Она просыпалась, смотрела в белый потолок, видела странные блики и пятна света, проплывающие перед глазами, и снова засыпала. Точнее проваливалась в глубокий тоннель. Туда можно было падать бесконечно. Дна не существовало, как и времени. Но в своём свободном падении она сталкивалась со стеной страшного синего огня и резко вздрагивала всем телом, и распахивала глаза, и снова смотрела на пятна и блики. И так по кругу. Она не понимала, день сейчас или ночь. Минуты или дни то рвались вперёд, то наоборот, ползли чёрной полуденной тенью по песку. А потом Темари увидела маму. Мама была такой, какой она запомнила её в свои три года и позже, по паре оставшихся фотографий. Мама смотрела серьёзно и грустно. Темари позвала её, но ответа не услышала. Вместо этого почувствовала прикосновение ко лбу. И чья-то рука, горячая и родная, сжала её ладонь. Вдруг лицо мамы стало расплываться перед глазами, как будто слёзы навернулись. Но это точно были не слёзы — Темари ведь никогда не плакала. — Мама… — сказала она. Она хотела посмотреть на родное лицо ещё немного, но тот, кто держал за руку, сжал пальцы сильнее. Мама же улыбнулась напоследок, а потом её волосы и глаза поменяли цвет, лицо стало моложе и жёстче… Темари со вздохом удивления и нежности прикрыла глаза: — Гаара, как же ты похож на неё, оказывается… И опять провалилась куда-то. — Хисотэ-сенсей? — Гаара тревожно обернулся к врачу, отпуская руку сестры. — Что происходит? Она шла на поправку. А сейчас сильный жар. И бред. Темари, очнувшись накануне, узнала всех, бодро улыбнулась и сразу предложила отметить выписку из больницы ровно через неделю. Медики радостно поддержали инициативу, совсем позабыв о том, что до смерти боятся грозную химе. Братья дружно выдохнули и даже, по её настоянию, провели короткое совещание втроём. А сегодня, буквально час назад, началось это. — Гаара, я боюсь, дело в яде. Предлагаю пройти в мой кабинет, тут за Темари присмотрят. В голосе Хисотэ не было ни обычной жизнерадостности, ни гнева, и Гаара счёл это плохим знаком. В молчании они следовали по коридорам госпиталя, сопровождаемые приветствиями и улыбками персонала и пациентов, но сами ни разу не улыбнулись в ответ. — Итак, сенсей? Главврач расположился в кресле, Гаара остался стоять не в силах заставить себя сидеть на месте. — Как я уже сказал, думаю, что дело в яде. — Она была ранена не оружием с ядом, а… — Вспомни, — прервал Хисотэ-сенсей, — ожоги на своих руках. От контакта с единичными отравленными частицами песка. Они проникли даже через песчаную броню. Гаара ощутил, как медленно встают дыбом волосы на затылке. — Вы не хотите сказать, что… — Да. Я думаю, такие частицы могли попасть и в рану Темари. Ты ведь использовал песок, чтобы нести её, верно? — Да… Но почему раньше… — Частицы слишком мелкие, их просто не обнаружили. Концентрации яда недостаточно, чтобы прожигать ткани, но, попав в кровоток, он отравляет организм изнутри. — И его невозможно извлечь? — Настолько тонкой техникой владеет только Хокаге. И, насколько я помню, её ученица. Да можешь не говорить, — опять опередил он Гаару. — Помню, какая ситуация в Конохе. Они не придут на помощь как в тот раз с Канкуро. Есть ещё две новости, плохая и хорошая. Гаара нетерпеливо дёрнул головой. — Хорошая: я взял образцы яда с кожи тех, кто пришёл с поисковой миссии. Они зацепили песок в небольшом количестве. Так вот: противоядие, точнее, нейтрализатор, нашлось, и довольно эффективное. Мы перепробовали все имевшиеся у нас варианты и нашли его. Парням уже стало лучше. — Но? — прищурился Гаара. — Плохих новости две. Во-первых, что это за яд, мы так и не поняли. Во-вторых, найденное противоядие — это эфирное масло из растения, которое не выживает в нашем климате. — Теплица? — Пробовали однажды, но не пошло. Гаара побарабанил пальцами по спинке кресла, раздумывая. — Какой у нас запас? — Вчера мы потратили почти весь на лечение отряда после миссии. Остатков для Темари хватит на несколько дней, но этого недостаточно. И… боюсь, старейшины наложили запрет на его закупку. Я вчера проверил по бумагам. — Это уже третья плохая новость, — заметил Гаара, усилием воли сохраняя спокойный вид. После слов о старейшинах через всё тело прокатился острый импульс — что-то среднее между желанием начать биться о стену головой и порывом разнести эту стену до самого фундамента. Однако взбесившийся Казекаге — совсем не тот человек, который сможет решить проблему. — М-да, признаюсь, арифметика — немного не моё, — вздохнул Хисотэ, поправляя очки на носу и пристально глядя на Гаару. Он неплохо знал привычки своего Каге, ученика и младшего друга, а потому ждал его слов. — Старейшины изменят своё решение в ближайшее время, — тихо сказал Гаара. — Для Темари… — Постой, постой. — Встав, Хисотэ аккуратно положил ему на плечо худую руку, непоправимо искорёженную в войнах недавнего прошлого и оттого похожую на птичью лапу. — Гаара, ты сам понимаешь, Суна не сможет позволить себе такую большую партию, какая нам нужна. Мы просто напросто разоримся. Это очень дорогое лекарство, а Куса отродясь не делает никому скидок. К тому же срок хранения препарата ограничен, со временем его свойства слабеют. — Тогда как нам помочь Темари? Мы можем закупить сырьё и производить лекарство у себя? — И да, и нет. Производить можем, но для этого нужны свежесрезанные соцветия. В момент цветения. — То есть привозное сырьё не годится, и выращивать это… Как оно называется, сенсей? — Салазария. — Выращивать салазарию мы должны сами? Хисотэ кивнул. — Увы. — Хорошо. Где достать ростки? Закупим сразу много. Пусть часть умрёт, но мы подберём для них условия. Врач кашлянул в кулак. — Салазария растёт в стране Огня. Думаю, отправить запрос в Коноху будет самым разумным решением. Но зелень это достаточно капризная. Доставить сразу много ростков, сохранив их способность к переопылению не позволит… — Бюджет. — Он самый. Пусть пришлют хотя бы пару взрослых растений. Мы пока подготовим оборудование и будем полагаться на золотые руки ботаников. — Сколько у нас времени? — Дня четыре наверняка. — Спасибо, сенсей. Я отправлю срочное письмо. Остаётся уповать на великодушие Хокаге. В Куса мы тоже сделаем запрос. Если понадобится, я заставлю старейшин залезть в их собственные карманы, потому что Темари делает для Суны больше, чем весь совет вместе взятый, — отчеканил Гаара и хотел уже развернуться и выйти, но его остановил голос врача. — Гаара… Разреши дать совет. Я ведь не давал тебе плохих в последние три года, не так ли? Не совершай резких движений. Старейшины, и особенно Химитаро, любой твой промах обратят в свою выгоду. Особенно сейчас, когда ты привел сюда эту девушку. Будь осторожен. Мне очень, очень не хотелось бы увидеть за свою жизнь ещё одного Казекаге, мой друг. — Я запомню ваши слова, сенсей. По дороге к кабинету Гаару догнало неприятное предчувствие, которое сразу же себя оправдало: в приёмной обнаружился только что помянутый неласковым словом старейшина Химитаро — как всегда круглый, словно статуэтка тануки, и раздражающий, как зубная боль. — Как же вас, доченька, отпустили к нам из родной деревни? — сладко цедил он, заглядывая в лицо Нами снизу вверх. — Хокаге-сама поручила мне миссию, Химитаро-сан, — отвечала она. — Позволено ли мне узнать, как лицу, крайне заинтересованному в благе селения, что за миссия предполагается? До меня дошли крайне тревожные слухи о возможном конфликте между нашими деревнями… — Моя миссия подразумевает обмен опытом и укрепление взаимного доверия. Фукаи-сан стояла чуть в стороне, сложив ладони на животе и опустив голову. Поза её выражала смиренное почтение, но хорошо знакомый с ней человек прочитал бы в опущенных уголках губ и морщинке на лбу нечто весьма далёкое от почтения. Было любо-дорого понаблюдать за безуспешными попытками старейшины выжать хоть каплю информации из сухих, как верблюжьи колючки, ответов Нами, которая отлично вжилась в роль посла, но Гаара решил прервать их милую беседу. — Химитаро-сан? Вы ко мне? — спросил он. — Гаара-сама! — расплылся тот в приторной улыбке. — Просто проходил мимо и решил познакомиться с вашей новой помощницей. Как неожиданно увидеть в этом месте женщину, да ещё столь юную! Это что-то из ряда вон, поистине. Как и проявление такого доверия с вашей стороны, да-а… — На последней фразе он понизил голос и перевёл взгляд на Фукаи. — Доверие, Химитаро-сан, как и обмен опытом, — залог мира. Нашим союзникам и Нами-сан в частности я без колебаний доверил бы свою жизнь, — отрезал Гаара, пристально глядя на старого тануки. — Совет, вероятно, хочет увидеть бумагу от Хокаге с поручением миссии? Если вы зайдёте ко мне, я отдам вам свиток. Химитаро выпятил нижнюю губу и развернулся к выходу. — Благодарю, Гаара-сама. Не стоит беспокойства. Лучше захватите его на ближайшее собрание вместе с отчётом о нападении на вашу команду.***
«Ладно, приступим», — сказала себе Нами. Она вышла из укрытия, приютившего её несколько минут назад, и нырнула обратно в гущу толпы, которая двигалась по рыночной улице. Чужого взгляда, сверлившего спину, больше не было. Потому что теперь она шла прямо позади незадачливых «шпионов». До самого рынка кто-то следил за ней, причём уровень этого кого-то отчаянно не дотягивал до АНБУ, о присутствии которых накануне любезно оповещал Ёкиджу. Нынешняя слежка была примитивна. Нами краем глаза то и дело улавливала мельтешение позади и кожей ощущала чей-то чересчур пристальный взгляд. Он не вызывал ощущения опасности — только желание почесать в затылке и поскорее приобрести более стандартную для местных одежду, чтобы слиться с толпой. Однако из врождённого духа противоречия она решила скинуть надоедливый «хвост». Юркнула за угол в ближайший тёмный дворик и, немного выждав, вышла оттуда под хенге. На удивление, простенькая уловка моментально сбила наблюдателей со следа. Они сразу выдали себя, встав столбом посреди дороги и вертя головами — два молодых парня в нарочито непримечательной гражданской одежде. — Куда делась? — пробормотал один, не подозревая, что цель стоит ровно позади него. — Пошли искать, — отозвался другой. — Я хочу ту премию, которую Химитаро-сама обещал за информацию. Надо найти. «Химитаро, значит. Старейшина. Местный совет так сильно не доверяет Гааре?» — С этими мыслями Нами оставила горе-шпионов искать свой след. Что ж, ей, значит, судьба бродить по рынку в образе черноглазой шатенки. — Одежда, продукты, точилка для ножей… — бормотала она себе под нос, пытаясь сосредоточиться на цели прогулки и лавируя, а местами протискиваясь между прохожими. Рынок, похоже, был единственным по-настоящему ярким местом в Суне. Он навалился на Нами буйством красок, голосов и запахов, и крупнейшие рынки Воды показались ей на этом фоне сеткой дохлых рыб, беззвучных и бесцветных. Многообразие товаров здесь было такое, что глаза разбегались и сбегаться обратно отказывались. По обе стороны рыночной улицы гнездились магазинчики, мастерские и лавки. Те, что побогаче, могли похвастаться полноценными витринами, плотно закрывающимися входными дверьми и прохладой внутри. У большей же части имелись только навесы и символические стены из натянутой ткани, через которые их владельцы свободно переговаривались. Зато абсолютно у каждого магазина висела или стояла рекламная вывеска, табличка или полотняная растяжка, и все они пытались перекричать друг друга за счёт размера и яркости начертанных на них иероглифов. Одежда, безделушки какие-то, керамика. О, строгая табличка оружейного магазина! Свитки, печати, специи, специи, ещё специи. Мамочки, они что, питаются одними специями? Благовония… Нами втянула носом воздух, и её повело от терпкой смеси запахов: сандала, ладана, чужой потной кожи, раскалённого песка, фруктов и жареной еды. Помимо вещей здесь на каждом углу продавались закуски вроде корокке с аппетитной корочкой и маленькие шашлычки, щедро посыпанные специями такого оттенка, что от одного взгляда на них во рту начинало печь. А в попытке спастись от жажды Нами уже купила стаканчик домашнего лимонада из сока неизвестных ей бордовых и жёлто-оранжевых плодов. — Одежда и еда. И ещё нож. И медикаменты с бинтами… — напомнила она себе, когда поняла, что не одну минуту уже стоит у прилавка с керамикой. Взгляд притянулся к паре чайных пиал, покрытых тёмно-коричневой эмалью снаружи и ярко-синей изнутри. Увы, на эту красоту денег пока не хватало. С назначением на должность помощника, которое всё ещё вызывало недоумение, Нами вручили и деньги — на первое время. Сумма была скромной и распределить её требовалось рационально… При этом не забыв про котов и данное им обещание. Утром на выходе из дома ей под ноги с мявканьем кинулись три молодых тощих кота с короткой песчаного цвета шёрсткой, отливающей золотом, и томными чёрными глазищами. Протяжно мурча и наступая друг на друга, они наперебой тёрлись о ноги, не давая сделать и шагу. Нами ничего против таких соседей не имела и почесала самого настырного за ухом. — Смотри, не разбалуй их, а то совсем змей ловить перестанут, дармоеды, — строго покачала головой проходящая мимо женщина. — Жила тут бабулька одна, кормила до отвала, они и расслабились… Она пошла своей дорогой, что-то ещё неразборчиво бурча, а Нами укоризненно посмотрела на котов: — Так-так. Значит, я стану не первой жертвой? Ладно, буду вас иногда угощать. Изредка! А вы змей ловить не забывайте… Тут она заметила ещё одного. Четвёртый кот выглядывал из-за поворота лестницы и был стар и суров. Его клочкастая шёрстка походила своим пятнистым окрасом на панцирь черепашки, одно ухо было порвано, а вместо хвоста торчал обрубок. — Да ты совсем как мой старый друг! Кис-кис. Иди-ка сюда, — позвала Нами, протягивая к нему руку. Кот грозно заурчал и исчез в дыре в основании лестницы, где, по-видимому, находилось его убежище. — Ладно, ладно, не доверяешь. Понимаю. Буду тебя звать Юрэй. Бывай, Ю. «Дожили, котов заводим», — проворчал Ёкиджу. «Ну не ревнуй уж. У них хвостов на всех в сумме меньше, чем у тебя одного», — успокоила Нами и под его ответное бурчание поднялась в квартиру, вынесла для кошачьей банды воды в плошке и отправилась на рынок. Пока она вертела головой в поисках хоть одной продуктовой лавки, рядом разгорелся спор. То ли продавец кого-то обсчитал, то ли покупатели товар не поделили. Толкотня и крики подсказали, что темперамента в некоторых вопросах суновцам не занимать. Кто-то из толпы на полном серьёзе угрожал дерущимся именем Пятого Казекаге. Крики стали ближе, сбоку раздался звук удара. Один из спорщиков пропахал носом песок рядом с Нами и рухнул на ящики, сваленные в углу, едва не порвав собой полотняную стену лавки. Нами отступила назад, инстинктивно вскинула руку и поймала нечто, падающее ей на голову. Улов оказался своеобразной витриной — длинной палкой, увешанной множеством разноцветных полос ткани. — Э-э, вон оно как. А ты, дочка, из шиноби, будешь? Реакция-то что надо, — прошамкал кто-то. Голос доносился из дальнего угла и принадлежал сухонькому дедуле, который с хитрой улыбочкой щурил подслеповатые — или наоборот слишком зрячие? — глаза. — Давай-ка поправлю. Вот же ш бестии, разнесут тут всё и ущерб не оплатят, пока Пятый по башке не постучит… «Серьёзно? Он правда решает такие вопросы?» Нами передала хозяину лавки конец вешалки, и он заново закрепил её к стене. — А тебе, дочка, непременно нужен шарфик, раз судьба тебя сюда толкнула. Заходи, помогу выбрать, — добродушно позвал он. — Ты ведь ещё и неместная, как я погляжу. Обгоришь да не заметишь. Нами, не отыскав в его поведении признаков угрозы, разгладила подол кимоно и прошла вглубь лавки. Внутри здесь все стены и даже потолок закрывали шарфы, свисавшие с горизонтальных вешалок бесконечным многоцветным водопадом. На небольшом столе были разложены ещё какие-то мелочи вроде расчёсок, лент, подсумков и даже обуви. — Так ты шиноби и неместная, верно говорю? — повторил хозяин, копаясь в товаре. — Конохская, что ли? Как мир установился, их тут много бывает. Дам совет: серьгой не свети, коли уж так хочешь остаться незаметной. Тут такого не носят. — Вы верно угадали, я из Конохи, — подтвердила Нами сдержанно и пригладила прядь волос, закрывая серьгу. — С дипломатической миссией. — Ну и хорошо, ну и ладно. Я против разве? Нам старые войны с Конохой много бед принесли… — Теперь от старика остался только голос, потому что он раздвинул руками мягкие стены, образованные шарфами, и исчез среди них, точно в параллельный мир занырнул. — Но времена меняются. Пятый вон хочет крепкого союза с ними. Уж кто что себе думает, а я считаю, мальчик прав. Хватило нам грызни снаружи и внутри, сполна хватило… Вот, нашёл, примерь-ка. Лавку Нами покинула с тремя шарфами песчаного, молочного и серого цветов и двумя парами домашних тапочек вырвиглазного розового цвета, которые хитрый старичок всучил ей вместо сдачи. Хенге пришлось сбросить, снова завернув в глубокую тень какой-то арки, — слишком много чакры отнимала техника перевоплощения, а Нами привыкла свою личную чакру экономить. Горе-шпионы поблизости не ошивались, поэтому она просто прикрыла свои непривычно светлые серые кудри новеньким шарфом в тон и двинулась на поиски остальных вещей. С одеждой пришлось сложнее. Совершенно неясно было, на что ориентироваться: суновцы, даже шиноби, одевались слишком разномастно. Кто-то бросал вызов солнечным ожогам, щеголяя в сетчатых майках и коротких шортах, кто-то напротив — кутался в многослойные накидки. Подражать шиноби Песка было бы неумно, оставалось брать пример с гражданских. Хозяйка магазина с одеждой, полноватая высокая женщина пристально следила за каждым движением Нами, пока та перебирала вешалки. Под её тяжёлым взором Нами выбрала и оплатила три пары свободных штанов, непритязательных в носке, тунику с геометрическим узором по краю ворота и рукавов, которая могла бы заменить ей куртку, несколько маек, накидку и сандалии. Вещи были и вполовину не такими красивыми, как платье Темари, но оно своей очевидной изысканностью притягивало слишком много любопытно-настороженных взглядов. Выйдя из лавки, Нами обнаружила среди покупок маленькую склянку с чёрным порошком. Вытащила, покрутила, подставив под лучи солнца, и удивлённо хмыкнула. Было ли со стороны торговки решение положить ей в пакет краску для волос актом непрошеной заботы или выражением неприязни к иноземке? Кто знает? Нами мимоходом посмотрела на своё отражение в полированном кувшине и закинула склянку обратно в пакет. Желания возвращать свой родной цвет волос у неё не было. Чем больше Куромидзу Нами из Конохи будет отличаться от Игараси Нами из Кири внутри и снаружи, тем лучше. Помня о том, что в Ветре почитают симметрию во всех проявлениях, Нами мельком заглядывала и в ювелирные лавки, попадавшиеся на пути, в надежде найти пару к своей одинокой серьге, но в результате только убедилась в правдивости слов старичка с шарфами: местные девушки серьги не носили вовсе. Зато самый красноречивый торговец украшениями едва не продал ей целую связку браслетов, которая доходила чуть ли не до локтя. Сбегая от ненужной покупки, Нами случайно завела новое знакомство. — Могу я вам помочь? — окликнула её на выходе девушка лет шестнадцати или семнадцати. Невысокая и миловидная, с круглым личиком, каштановыми волосами чуть выше плеч и тёмными глазами. Шиноби. Нами заколебалась, но внутренний голос вовремя напомнил, что у посла из Конохи нет причин отказываться от помощи. — Буду благодарна, — ответила она. — Я ищу лавку с продуктами и овощами. — А, так она на другой улице! Вот эта улица, где мы сейчас, вещевая, она заканчивается у храма. А в конце продуктовой расположены теплицы. Легко запомнить, идёмте, покажу. А я, кстати, Мацури, — выдала на одном дыхании новая знакомая и поманила за собой. — Нами, — представилась Нами. — Ой, а что это у тебя такое? — полюбопытствовала Мацури, легко перейдя на «ты», и указала на кристалл на ухе. — Миленько! А почему только одно? — Просто украшение, — пожала плечами Нами, прикрывая серьгу шарфом. — Вторую потеряла по дороге сюда. Кажется, у вас такого не найти. — Это да. Я только в Конохе их видела. А хочешь, познакомлю тебя с мастером-ювелиром? Она на заказ может сделать всё, что угодно. Она невероятная, клянусь! Нами заинтересовалась было, но тут же вспомнила, сколько денег у неё в кармане, и покачала головой. — Спасибо, Мацури-сан, думаю, в другой раз. Это не срочно. — Слушай, а ведь ты и есть та куноити из Конохи, которая пришла с командой Гаара-сама? — воскликнула вдруг Мацури, и на её лице отразилось всё любопытство мира. — Верно, — признала Нами. — О-о, как здорово! И у тебя миссия? Сложная? А надолго? А как там Наруто и Сакура поживают? И Ли? И тот симпатичный с длинными волосами… м-м Неджи! Всю оставшуюся дорогу до продуктового рынка Мацури сначала сыпала вопросами о коноховцах — к счастью, о тех, которые были знакомы Нами, — а потом разговор каким-то образом зашёл о Гааре. Нами выслушала историю о том, как он сражался с Дейдарой и закрыл песком всю Суну, пожертвовав собой. О том, как его вернули к жизни благодаря Наруто. О том, какой он прекрасный и самый лучший в мире сенсей — сама Мацури оказалась его ученицей. И ещё огромное количество хвалебных слов в его адрес. По итогу нетрудно было догадаться, что новая знакомая по уши влюблена в Казекаге. Наконец они добрались до продуктовых лавок, но Нами сразу же пришлось отказаться от идеи купить здесь что-либо, кроме яиц, лука и грибов: цены на овощи и фрукты оказались заоблачными. Мацури объяснила это тем, что они были либо привозными, либо с большим трудом выращивались в одной из двух теплиц. — Вон, — махнула она рукой на два идентичных куполообразных здания с матово-серыми стенами, сделанными из похожего на стекло материала. — В одной овощи, в другой разные лечебные травы и всякое такое. Ничего интересного, в общем-то. — Как интересно, — зачарованно протянула Нами, разглядывая купола. — А у них что, всего один этаж? Или есть подземные? — Есть подземные, — подтвердила Мацури и украдкой зевнула в ладошку. Продуктовый рынок ей сразу наскучил. — Здесь у многих зданий есть подземные этажи. В Конохе такого нет? — Нет, в гражданских зданиях нет, — ляпнула Нами с самым уверенным видом, надеясь, что Мацури не вздумается проверить. — А можно спросить, Нами-чан? — Новая знакомая загадочно воззрилась на неё, украдкой вытирая вспотевшие ладони о подол формы. — Тебя правда назначили на место помощника Казекаге? Вопрос прозвучал уязвлённо. Мацури наверняка хотелось оказаться на этом месте самой. — Да, — осторожно сказала Нами. — Но это временно. Ненадолго. — Эх, — вздохнула Мацури, не скрывая разочарования. — Что же за миссия-то у тебя такая? — Прости, я не имею полномочий раскрывать подробности. Мацури сдулась и замолчала — то ли обиделась за украденную должность, то ли просто потеряла к новой знакомой интерес, но не могла придумать повода уйти. — Мацури-сан, спасибо большое за помощь, — обратилась к ней Нами. — Без тебя я бы точно заблудилась здесь. Но, наверное, у тебя свои дела? — Эх… — протянула Мацури ещё раз, витая в своих мыслях, а потом встрепенулась. — Да-да, Нами-чан, не за что. Я пойду… по делам. У тебя больше нет вопросов? — Нет, спасибо ещё раз, — слегка поклонилась Нами. Ей не терпелось прогуляться до теплиц. Но до теплиц добраться ей не дали. Откуда ни возьмись из переулка вынырнул Канкуро. Не прекращая сыпать шутками, он выхватил из её рук пакеты и вызвался тащить их до дома. Нами бросила прощальный взгляд на мерцающий серый купол и пошла за ним. Сегодня Канкуро не стал набиваться в гости. Убежал, как только они дошли до квартиры. Зато у дома встречали коты и нетерпеливым «мя-я-я-я» намекали, что помнят об утреннем обещании. Больше всего после прогулки по рынку Нами хотелось смыть с себя налипший на кожу песок — а лучше просто утопиться в ванной с прохладной водой — но она кинула покупки прямо в прихожей и вышла к котам. Небольшой шашлычок, который ей удалось спасти от обваливания в специях, те встретили с большим энтузиазмом. Один светло-рыжий малыш и вовсе освоился как дома: боднул Нами в ногу, а когда она присела на ступеньку, запрыгнул на колени и начал топтаться, цепляя когтями подол платья. — Ну нет, друг, не всё сразу. К тому же портить чужую одежду нехорошо. Вот переоденусь, тогда и пообщаемся, — сказала Нами, спроваживая его обратно на землю и поглядывая на тёмный провал, где утром исчез старый Ю. Кажется, там промелькнул его бесхвостый силуэт, когда она закидывала внутрь кусочек мяса. — А вы следите, следите. Всё равно ничего интересного не увидите, — покосилась она в сторону крыши, где тут же скрылась тень, набившая оскомину своим присутствием.***
— Нет, ну ты посмотри! Химитаро уже на неё глаз положил. Недошиноби его вон с крыши чуть не навернулся. — Я вижу, — подтвердил Гаара из-под своего капюшона. — Одно твоё слово — и ликвидирую. — Канкуро потёр ладони и хрустнул костяшками пальцев, выражая готовность к действию. — У-у, бесят поганцы, не могу. — Не нужно. — Да я нежно. Просто ноги переломаю, чтобы не лазали где ни попадя. — Нет, Канкуро. Химитаро не зря набирает их из знатных кланов. Рассчитывает, что не тронем, и в этом прав. Пусть убедятся, что ничего интересного здесь нет. Им скоро надоест, тем более она уже знает об их слежке. — И как скоро им надоест, по-твоему? Сколько они следили за тобой? Я тебе скажу: полтора года! — Сейчас снова следят — за моим клоном в кабинете, — равнодушно ответил Гаара. — Пусть. Перехватывай их отчёты, делай копии. — Может, ты уже просто запретишь к хренам этот вонючий карманный отрядик, а? — взмолился Канкуро. Наличие в Суне полутеневого отряда плохо обученных шиноби, которые и шиноби-то официально не были, да ещё под управлением советника из оппозиции было для него, как для руководителя АНБУ и охраны, больной мозолью. — Сколько можно это терпеть? — Бесполезно, — в который раз повторил Гаара свой вердикт. — Химитаро пожалуется даймё, что ему нужна личная охрана в путешествиях до столицы, и нам придётся тратить на это ресурсы АНБУ и джонинов. Тебе оно нужно? Канкуро закатил глаза и бессильно выругался. — Да, насчёт АНБУ, Гаара. Я не смогу отрядить больше двоих на постоянное сопровождение Нами. Людей мало, внутри деревни усилены охранные посты. Плюс мы потеряли сильную команду убитыми. Гаара на секунду задумался, прикидывая нагрузку. — Ладно. Пока я сам присмотрю за ней. Скоро с долгосрочных миссий вернутся две команды. — О-о, — тут же плутовато сощурился брат. — Кто-то наконец созрел и выразил желание подсматривать за девушкой. — Присматривать. — Ну-ну. Надеюсь, тебе повезёт, и она хоть разочек забудет о существовании занавесок. — Канкуро. — Молчу-молчу. Только в толк не возьму, зачем это всё? Вот чего она такого делает? — Играет с котами, — бездумно ответил Гаара, наблюдая, как хитрые создания вьются вокруг девушки и перепрыгивают со ступеньки на ступеньку в погоне за её рукой. Канкуро усмехнулся, откидываясь на тёплые перекладины перил позади них. — Да уж. Основной закон шиноби именно это нам и завещал: не доверяй людям, которые играют с котами. Нет, серьёзно, она и так бука каких поискать… Ладно, будем справедливы, затащи меня кто в Кири, на любых условиях, я бы и сам клацал зубами направо и налево. — Она нестабильна, с трудом контролирует себя, а ты специально её провоцируешь, — не менее справедливо заметил Гаара. — Просто хочу понять, как она устроена. Чего хочет, чего боится, — пожал плечами Канкуро. — Это мой способ наладить отношения. А вы с Темари весь прогресс мне испортите. Гаара скрестил руки на груди и повернулся к брату. — Кто тебя просил что-то налаживать с ней, Канкуро? Не лезь. Канкуро легкомысленно хмыкнул. — Не переживай, она не в моём вкусе. — Зато она может убить тебя одним касанием, — с нажимом сказал Гаара и, помолчав, добавил: — Темари права. Схему с подосланной джинчуурики Кири однажды уже пробовали провернуть в Конохе и могут повторить попытку. А если в Суне шпион, он может попытаться выйти с ней на связь. — Да не вопрос, делайте, как решили, — поднял ладони Канкуро в знак капитуляции. — Только, знаешь… — Он наклонился вперёд и заглянул Гааре под капюшон. Глаза его были совершенно серьёзны. — Не подумай, будто я упрекаю и всё такое, но ты ведь можешь убить меня вообще не прикасаясь, а я по-прежнему сижу рядом. И кстати, хотел спросить: как тебе ощущения, когда джинчуурики — не ты? Получив в ответ тишину, Канкуро махнул рукой и незаметно соскользнул с крыши. Гаара остался наедине со своими мыслями, похожими на непроходимый тёмный лес в Мидзу. Нами внизу тем временем продолжала отбиваться от котов, упорно стремящихся залезть к ней на руки и стащить последние кусочки угощения. Как и накануне, она была одета в кимоно Темари. Свободный крой слегка скрадывал угловатости её фигуры, но девушка явно чувствовала себя некомфортно и постоянно одергивала край подола, который снова и снова уползал выше, открывая острые колени. Она сама походила на одну из этих тощих бездомных кошек, только другого, чужого окраса. «Джинчуурики — не ты…» Он-то больше не джинчуурики, но разве это клеймо когда-то сотрётся? «Угроза. Польза. Проблема». Гаара прекрасно помнил времена, когда так говорили о нём самом. В тех разговорах не было места человеку. Одно единственное слово, «джинчуурики», заслоняло собой всё. Всё, кроме единственного факта: «Вот, поглядите, это сосуд, а в нём демон». Твоё тело — сосуд. Твой разум — пробка в бутылке с концентрированной смертью. Ты сам… Оружие. Убийца. Монстр на свободе. Вещь. Собственность деревни. Всё, что угодно, но не человек со своими желаниями и чувствами. С душой, в конце концов. Ни на что из этого у него не было права. Гаара верил, что будет последним, кто посмотрит на человека с биджу внутри как на оружие. Однако вот же он: второй день рассчитывает выгоды и риски от пребывания в его деревне джинчуурики восьмихвостого… И правильно делает. Нужно думать о стратегическом значении джинчуурики. Об опасности нужно думать. Это правильно и неизбежно для Каге… И именно из-за этого он был разочарован в себе, как в человеке. Внимание привлёк знакомый жест: одной рукой Нами гладила кота, а другой прокручивала кристалл на ухе. Только на сей раз без рывков и нервозности — медленно, задумчиво, словно настраивая невидимый внутренний фокус. А потом она наклонила голову, с улыбкой что-то говоря коту, и тяжёлая прядь волос, похожих цветом на чернёное серебро, упала ей на глаза. Гааре отчего-то вдруг очень понравилось уверенное плавное движение, которым она заправила волосы обратно за ухо. «Сибуми»,— всплыло в памяти слово из давно прочитанной книги. Так, наверное, выглядит живое воплощение «сибуми». Девушка, которую вряд ли кто-то назовёт милой и уж точно никто не сравнит с нежным цветком, потому что куда больше она похожа на стальной клинок. Далёкий от совершенства боевой клинок, лишённый украшений, покрытый царапинами и зазубринами, но по-своему притягательный, поскольку даже не пытается сойти за цветок. Если не сосуд, не угроза, то кто? Просто человек, просто девушка? Вот только этой девушке потребуется от силы несколько минут, чтобы уничтожить половину его деревни. Он пообещал ей жизнь гражданского здесь, в Суне, пообещал Наруто позаботиться о ней… но о самой Суне он обязан позаботиться в первую очередь. Гаара нахмурился и встал, потирая правый висок: распиравшие голову противоречия превращались в боль. К демонам. Он занимает кресло Каге не для того, чтобы заботиться о чьих-то чувствах. Вихрь песка над ладонью собрался в третий глаз. Прежде, чем оставить наблюдение на своё дзюцу и вернуться в Резиденцию, Гаара в последний раз оглянулся на Нами сам. Она всё ещё просто играла с котами.