Хогвартс для Барсука

R
Завершён
1406
1
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
30 страниц, 9 157 слов, 14 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1406 Нравится 151 Отзывы 436 В сборник

Часть 9

Настройки
Примечания:
      Далтон стоял у окна с кружкой. Сладкий запах какао разносился по всему кабинету. И, наверное, почувствовать этот аромат было неожиданностью. Апартаментам и его хозяину больше бы подошел букет только что сваренного кофе, в котором чувствует характерная обжарка и маслянистость субстанции. Но нет, пахло именно какао.       Директор Хогвартса взирал на внутренний двор с отрешенным взглядом. Мимо резвящейся детворы, мимо архитектурных ансамблей… Мысли мужчины были далеки от замка, узником которого он являлся. Да, главный заключенный, который гонял и в хвост, и в гриву своих подчиненных, которых оказалось чрезмерно много. Преподаватели, студенты, обслуживающий персонал и магические существа — почему почти про каждого было что сказать. Или охарактеризовать. Был ли в этом виноват Квирелл, который зачитывал характеристики? А может это был очередной выкидыш замка, так сказать сладость к бо-о-ольшой такой пилюле!       — Директор, — в кабинет заглянула рыжая голова мальчишки-секретаря. — Попечительский совет просит встретить. Пустить?       — А можем и не пустить? — поинтересовался Далтон, но завидев мыслительный процесс на лице помощника махнул рукой, направляясь к своему столу. — Заводи!       Джеймс успел только усесться в свое кресло, как дверь распахнулась, а в кабинет вошла процессия в лице нескольких видных магов, чьи лица то и дело мелькали на страницах Пророка. Про себя директор только отметил, что прибыли далеко не все попечители — только самые родовитые и самые узнаваемые лица. Например, Малфоя он бы ни с кем не спутал.       — Добрый день, господа! — поприветствовал вошедших Далтон, вставая со своего места.       — Добрый день! Мистер?       — Директор Далтон. Джеймс Далтон, — представился барсук. — Прошу, присаживайтесь!       И, не дожидаясь магов, Далтон приземлился на свое место, поставил локти на стол и сложил руки в замок. Из-под стекол очков глаза пристально наблюдали за гостями, словно не его пришли распекать, а он готовится прочитать лекцию.       Помимо Малфоя Джеймс узнал Боунс — мадам руководила департаментом правопорядка и не узнать эту женщину было сложно. В этом обществе, пожалуй, только она носила монокль. А еще не слишком много женщин входило в состав Попечительского совета, так что…       — Итак! — Джеймс вопросительно посмотрел на Малфоя, который являлся неформальным лидером этого столпотворения, в котором априори не могло быть главных, старших и прочее. Независимо от того, кто сколько перечислил средств — все были равны. Таково было правило.       — Итак? — спросила Боунс, словно сидящий перед ней сморозил редкостную глупость.       — Позвольте заметить, это вы пришли, — Далтон развел пальцы в сторону и снова сложил в замок. — Я вас слушаю.       — Вообще-то это мы хотели вас послушать, мистер Далтон, — через смешок сказал Малфой, вольготно устроившись в кресле.       — Директор Далтон, мистер Малфой, — поправил блондина барсук, блеснув стеклами очков.       — Для вас Лорд Малфой, — вернул шпильку мужчина. — И Позвольте полюбопытствовать, когда произошла замена всеми уважаемого директора Дамблдора?       — Прямо перед летними каникулами. Замок не выпустил меня, а заодно упрятал Альбуса. И опережая ваши дальнейшие вопросы, работы мой предшественник оставил неприлично много. Начиная от текущих крыш и заканчивая прогнившими трубами в подземельях.       Говорил Далтон размеренно и не спеша, но твердо. Прятаться и юлить он не видел смысла. А вот дать понять уважаемым Попечителям, что он здесь закон было основной мыслью. Ведь стоит им только узнать возраст «достопочтенного директора», как тут же будут попытки прижать к ногтю юнца, которому обломился слишком большой кусок. А Хогвартс именно таким и был: большим куском, кузней кадров и людей. Огромная площадка с не менее внушительными ресурсами.       — И у вас даже есть отчет о проделанной работе? — поинтересовался широкоплечий маг.       — Мистер? Простите, мы не представлены.       — Крэбб, — кивнул мужчина.       — Мистер Крэбб, все отчеты есть. Принятые дела, их состояние, предпринятые меры, траты, сметы и прочее.       — Позвольте узнать, чем вам не понравилась Минерва МакГонагалл на посту заместителя? — задала очередной вопрос Боунс.       — Одной… х-м, задницей на трех стульях не усидишь. МакГонагалл следует вплотную заняться своим факультетом, как к профессору у меня нет замечаний к ее работе, — Далтон посмотрел на свою остывшую кружку с напитком. — Может быть господа изволят чаю?       — Альбус так же как и вы пытался напоить нас чаем, лишь бы не отвечать на вопросы, — заметил какой-то старик. — Лорд Кендал.       — У него много недостатков, — кивнул Далтон, — но в отличие от него, мне пока нечего скрывать или утаивать. Поэтому на ваши вопросы я постараюсь ответить. Дилли, накрой господам.       — Позвольте узнать, куда подевался ваш предшественник, — продолжил беседу Кендал.       — Стал узником замка, — завидев недопонимание на лице, Джеймс отпил из своей кружки. — Заперт в покоях где-то на территории замка. Сыт, одет и обут, домовики периодически приносят ему газеты и книги. Лично с ним не встречался, но вряд ли ему здесь худо. Мне бы доложили.       — От чего же вы не стремитесь пообщаться с нашим светочем? Может быть поднабрались бы опыта, — Малфой отпил из чашки, с прищуром поглядывая на новоиспеченного директора.       — Пока я только могу взять у него уроки по обходу своих обязанностей. Думаю, если замок выбрал в директора кого-то навроде меня, это должно говорить о чем-то.       — Это говорит, — согласно кивнул Люциус. — С какими проблемами вы столкнулись и, быть может, вам нужна помощь?       Остаток дня маги обсуждали перспективы развития замка и его обитателей. Напоследок Джеймс все-таки спросил у Попечителей, почему те не слишком расстроились смене директора и почему решили помогать.       — Альбус для нас — как кость в горле. Дышать свободно невозможно. А что до вашего юного возраста, быть может замок прав, и здесь нужен кто-то со свежей головой и взглядом. На этом прощайте, — картинно развернувшись, процессия двинула вон из кабинета.       — Дилли, выпить мне, — устало приказал Джеймс, не ожидавший поддержки от спонсоров. А тут, сами пришли, сами предложили посильную помощь. Такой успех нужно было обмыть.       На столе появился прозрачный стакан с водой.       Далтон протяжно выдохнул и, захлопнув папку с документами, вышел из-за стола. Подальше от поганого чувства юмора ушастых.
Примечания:
1406 Нравится 151 Отзывы 436 В сборник
Отзывы (17)