ID работы: 11070610

Леди генерала

Гет
NC-17
Завершён
67
Ira Molko бета
Размер:
90 страниц, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
67 Нравится 39 Отзывы 23 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
Примечания:
      Серенити и Минако весело ходили по территории поместья, заглядывая во всевозможные уголки, весело переговариваясь. Для девушек это была маленькая победа над генералом, так почему бы не насладиться вкусом сладкого триумфа?       Жизнь медленно начинала приходить в привычное русло. Легенды о страшном генерале забылись, стоило только прожить под крышей несколько дней: все было совсем не так, как судачат сплетники, разносящие истории в императорском дворце. Тено был неприступной крепостью, плохо выражал эмоции, но ничего дьявольского и тираничного в нем не было. Даже его верные помощники оказались не такими страшными. И Мейо, и Томоэ робели, стоило к ним обратиться, но парни улыбались, не смея отказывать в маленьких просьбах.       Обе девушки старательно делали вид, что не замечают тихих шорохов одежды и колыхающихся веток пышных кустарников. Открытая территория обходилась стражниками, так как многие снова опасались проникновения. Несколько зданий были под запретом посещения, а ближние угодья, сад и двор имели уязвимые зоны. Хотаро постоянно находился поблизости, оставив свое любимое оружие на какое-то время, ведь оно легко выдавало его.       Серенити, как маленькая девчонка, отыскала все-таки аккуратный садик, за которым ухаживали несколько девушек-служанок. Искусственный водоем придавал сил и успокаивал. Шум ручья, выходившего по другую сторону, прохладный ветерок, запах цветов. Минако улыбнулась, эта часть поместья будет любимой у принцессы. Небольшой деревянный мостик соединял два берега, сам водоем был украшен декоративными камнями, а в небольшом пруду цвели лотосы. Девушка, по-доброму усмехнулась, услышав восторженный писк принцессы, и поспешила догнать свою госпожу, пока та… не поскользнулась.       Но Минако не успела. Тихий всплеск воды. И вот, Серенити сидит по колено в воде, глупо рассматривая обстановку с нового ракурса. Красивое розовое ханьфу было испачкано не только водой, грязью, песком, но и маленькими капельками крови. — Минако, я, кажется, порезалась, — обеспокоенно позвала принцесса, опуская руки на колени. Ну, как ребенок, но только с королевской тиарой на голове. — Госпожа, порой вы совсем, как дите малое, — Минако медленно начала спускаться с крутого спуска, не желая разделить участь хозяйки. — Супруга? — со стороны дальних домиков для прислуги, к ним приближалась женщина.       Цинси, старая экономка, что не так давно помогала ухаживать за принцессой, торопливо приближалась к ним. Серенити нравилась эта женщина, она была добра и приветлива, чем-то напоминала старую нянечку, окутывала заботой и лаской. В каком-то смысле заменила мать Харуке. Выглядела ухоженно и довольно молодо в свои годы, но в темных глазах плескалась мудрость переплетенная рука об руку с жизненным опытом. — Супруга генерала? — обеспокоенно позвала Цинси, подбегая. Волнение за девушку захлестнуло, не дай бог поранится. И куда только смотрят эти оболтусы? За одной принцессой и то уследить не могут. Как же с ней справлялись во дворце? — Ох, вас немедленно нужно оттуда доставать, заболеете. Хотаро! Хотаро! — заголосила женщина, точно зная, что этот прохвост где-то тут.       Минако перестала спускаться, озираясь по сторонам в поисках мужчин, что могли бы помочь. Аккуратные розовые кусты зашевелились. И тихие проклятия, что посыпались маленьким веточкам и колючкам. Женщина заулыбалась, слежка зашла слишком далеко, ох, уж эти мальчики. Из своей засады выбрался Сетцуна, отряхивая свое одеяние и скрипя зубами. Минако потрясено выдохнула, не ожидая, что сам капитан будет сегодня составлять им компанию. — Капитан? — неуверенно позвала Минако. — Я уже слишком стар для таких забав, — пропыхтел мужчина, поднимая голову. Что-то не сходилось в его подсчетах, кого-то не хватало. — Сетцуна, принцесса упала в лотосовый пруд, — Цинси указала на девушку, что пыталась подняться, но оступалась на скользком месте.       Капитан аккуратно спустился в воду, утопая в зацветшей местности. Предельно осторожно Сетцуна поднял принцессу на руки, обещая, что когда-нибудь «засыплет это болото, дабы неповадно было». Мужчина молчал о небольшой царапине на коленке, что окрашивала светло-розовое платье кровью, да и вообще лучше не смотреть и не смущать девушку. — Спасибо, — тихо шепчет Серенити, алея щеками. Капитан улыбается, продолжая свой путь через все поместье. На сегодня прогулка у принцессы окончена. — Цинси-сама, принесите чистые бинты и чай для супруги, — Минако кланяется женщине, убегая вслед за мужчиной. — Надеюсь, он не скажет генералу, хотя тот не дурак, сам догадается.       За то время, что они гуляли по поместью, комната генерала претерпела некоторые изменения. На окна повесили более светлые легкие шторы, впуская в комнату солнечный свет. Харука, скрепя сердце, согласился убрать темные шторы. Так же рядом с кроватью поставили удобную оттоманку с невероятно красивой резной спинкой, обитую малиновым бархатом. Вещи принцессы перенесли в комнату генерала, и теперь Харука стоял посреди этого хаоса, чувствуя себя не в своей тарелке. Женские вещи смущали его, и комната перестала приносить должный комфорт и уют. Но он просто не привык к новому, уютному и тихому. Это его казарма была образцом минимализма как мебели, так и комфорта. Новое же его пугало.       Так и простояв статуей посреди творившегося хаоса, генерал и не заметил, как его одиночество прервали. В его комнату зашел капитан с Серенити на руках, у обоих были каменные выражения лиц, и на минуту Тено показалось, что жених — его друг. И он уж точно куда лучше бы справился с такой миссией. — Что произошло? — холод в голосе генерала пробирал до костей, но принцессу и Мейо это не волновало. — И почему супруга в мокрой одежде? — Я упала, — недовольно отозвалась Серенити, покраснев, как же было стыдно. — Куда? — казалось, Харука специально издевался, задавая неуместные вопросы. Или делал вид, что не понимает очевидного. — Супруга упала в лотосовый пруд, — отчитался капитан, усаживая девушку на небольшой пуфик. — И еще, она повредила ногу.       Харука поперхнулся. Еще раз ему пришлось внимательно оглядеть принцессу. Капитан поспешил скрыться с глаз, а Минако вовремя принялась осматривать ноги госпожи. Слава Луне, принцесса только содрала кожицу. Целебные мази щипали, но приятно пахли душистыми травами. — Генерал, у меня к вам несколько вопросов, — Серенити поморщилась, мокрое платье хотелось по скорее снять и надеть сухое. — Минако, иди по ужинай.       Улыбка у Серенити вышла ехидная. Девушка вышла, поспешно закрыла двери. Харука отошел к своему столу, рассматривая начищенный меч, что покоился на дубовых подставках. Эта девушка постоянно заставляла его нервничать. — О чем вы хотели поговорить, супруга? — Я вижу, что мои вещи перенесли из гостевых комнат, но где я буду спать? — почему ей, принцессе приходится каждый раз так неловко? Обычно, молодые люди отдали бы все богатства мира, чтобы провести в ее обществе, хотя бы полчаса. Что не так с этим мужчиной?       Тено развернулся. Серенити была похожа на воробушка, что нахохлился в ожидании ответа. Мокрое платье местами прилипло к ее телу, а показавшаяся нога, пусть и с ссадинами и листьями, прицепившимися в воде, заставляло думать совсем о других ответах. — Для комфорта супруги, принесли оттаманку, она в вашем полном распоряжении, — легкая улыбка тронула губы мужчины, морщинки на лбу разгладились, когда как в глазах принцессы плескалось непонимание. — Атаманка? Вы смеетесь надо мной? — девушка подскочила, взметнув длинными золотыми волосами. Ее нога совсем видно не беспокоила, что облегчило Харуке душу. Девушка бойкая и сильная, с норовом. Есть в ней что-то, что ему близко. — Она удобная и супруга вполне поместиться. — Но ты — мужчина! — взорвалась принцесса, переходя на неформальное обращение. Генерал здоровый и крепкий мужчина, отказывается уступать хрупкой девушке.       — Это моя кровать, я спал на ней долгие годы, — в какой-то момент Тено показалось, что его точка зрения смехотворна и неправильна. Но он не желал признавать обратного, как упертый баран, он стоит на своем. — К тому же, как генерал, готовый к атакам, я не могу позволить себе плохой сон. И рост у меня не подходящий. Кстати, — хитро сощуривший, генерал посмотрел на принцессу, — разве комфорт мужа не главная забота супруги? — В таком случае, — принцесса задыхалась от негодования. Ее большие синие глаза бегали по комнате, пытаясь отыскать лазейку. Генерал переходил все границы, и это выводило из себя похлеще, чем, когда Мичиру подставила ее. — Оттоманка моя, тогда и эта часть комнаты моя! Вы не можете разгуливать спокойно по комнате, это моя территория! Входом будем пользоваться вместе.       Харука опешил от такого заявления. Ему в его покоях перекрывали кислород и ограничивают в движении. Неслыханная наглость! Приглядевшись к принцессе в надежде, что та пошутила или просто издевается, Тено тяжело выдохнул. Девушка серьезна. Как только он найдет способ ее отправить во дворец без последствий и унижении, Серенити тут же отправится к родителям. — Хорошо, супруга, — говорить спокойным голосом тяжело, особенно, когда хочется громко заорать.       С хмурым лицом генерал уселся на свою кровать, играя желваками. Он чувствовал себя одиноким айсбергом в строптивом море эмоций принцессы. Тено догадывался, что эта игра хорошо не закончится, и кто-то из двоих, а точнее он уже готов сдаться под чарами девушки. А бунтовал по привычке. Серенити он уже доверял, но призраки прошлого давили и не отпускали. Принцесса с каким-то самодовольством села за маленький чайный столик в уголке. «Хорошего мужа мне подсунули родители. Никакого уважения. Ему все равно даже на то, что девушка будет спать на твердой кушетке, хотя у самого кровать огромная, и мы бы поместились, не мешая друг другу. Армия делает из мужчин машин для убийства, совершенно выбивая всю человечность», — подперев лицо руками, девушка смотрела в окно, как на ветру качаются ветки сакуры с нежными лепестками.       Двое стражников, что патрулировали территорию, но увидев в окне принцессу, поклонились. Апатия обняла за плечи Серенити. Еще несколько минут назад она весело билась в словесных баталиях, придумывая как побольнее задеть генерала, а в итоге расстроилась сама. Кулон, что дала, Селена, мелькнул в тонких пальцах серебряной молнией, и также быстро исчез за тонкой тканью платья. Призрачно из прошлого до девушки доносился смех матери, и ее ласковые, но такие фантомные прикосновения. Харука почувствовал, скорее интуитивно, какую-то грусть и тоску. Из-за завес легких тканей, что обвивали столбы на кровати, мужчина мог наблюдать за принцессой, к счастью, на него не обращали внимания. Серенити красивая, луноликая принцесса с легким нравом, и Тено готов отпустить свое счастье? Он не знал старшую принцессу, но младшая медленно привязывала его к себе. — Генерал, супруга? — Сетцуна появился на пороге комнаты, неловко потирая шею. –Тут такое дело, Ваши венценосные родители послали к нам в поместье художника, чтобы он нарисовал ваш общий портрет для королевской галереи. Художник уже тут, отдыхает. — У нас нет выбора, — поднеся руку к вискам, тихо ответил генерал, оценивая все ответы, которые мог бы дать королю, — отправить назад его мы уже не можем, договорись с мастером на послеобеденное время, — Харуке хотелось взвыть, судьба не справедлива. Генерал собирался спуститься с небольшого пьедестала, на котором стояла кровать, но замер, метнув быстрый взгляд в сторону Серенити. Принцесса, как кошка, внимательно следила за каждым его действием. — У вас что-то случилось? — Мейо аккуратно приподнял бровь, переводя многозначительные взгляды с одного на другого. — Нет, у нас все хорошо. — А так и не скажешь. — Капитан, вы видели какие портреты генерала ходят в народе? Супруга изображают страшным чудищем, похожим на змея. Генерал бесится, что его представляют именно так, — Серенити мило улыбалась, выводя на столе замысловатые узоры. Не сдержавшись, Сетцуна громко засмеялся, приводя Харуку в бешенство. Эта девчонка просто так не отстанет. — Нормально, я получаюсь, — прошипел Харука. — Супруге нужно разобрать свои вещи. Сундуки мешают. А еще выбрать наряд для завтрашнего мероприятия.       Мейо закашлялся, стараясь скрыть свой хохот. Генерал зло сверлил глазами то своего друга, то «любимую» жену. Серенити кокетливо помахала ручкой Харуке, напоминая границы их сделки. Блондин тихо выругался, покидая комнаты в сопровождении капитана. Чувство, что что-то случится, не покидало. С какой стороны ждать атаки? Предугадать шалости принцессы заведомо нереально, остаются только метеоры.       Харука никогда не забудет день, когда рисовали их первый семейный портрет. Ветер игриво трепал зеленые кроны многолетних деревьев, вдалеке мелодично напевали свои песни незнакомые ему птицы, создавая причудливую песнь леса. Гармония и спокойствие. Принцесса выглядела невероятно в белоснежном платье с золотыми вставками, сложная прическа украшена нефритовыми заколками, золотые волосы красивым водопадом струились по открытым плечам и спине. Тено никогда не видел таких обворожительных и чистых глаз.       Генералу было некомфортно в белых одеяниях, на светлой одежде всегда отчетливо видно грязь и кровь. Взметнув длинными рукавами, Харука чихнул, быстро проговорив слова извинении. Серенити улыбнулась, спрятавшись за прядями длинных волос. Но когда через минуту генерал снова начал чихать, не переставая, это показалось странным. Да и почему-то пахло перцем. Довольное лицо принцессы было тому доказательство. «И все-таки нежному созданию спать на оттоманке не комфортно. Но и слова не говорит», — утерев слезившиеся глаза, Харука выпрямил спину, эти часы будут самыми длинными в его жизни. Хотаро и Сетцуна потом посмеются над ним и изобретательностью Серенити.       Эта парочка с каждым днем все больше и больше поддерживает принцессу. И это раздражало? Но с другой стороны, наоборот, вызывало тепло и нежную улыбку. Хотаро значительно потеплел, превратившись в улыбчивого мальчишку, которого обогрели лаской и теплом. Он стеснялся, но все равно продолжал находиться рядом с принцессой. Минако ему тоже нравилась. Девушки оказались милыми и добрыми, но самое главное веселыми, не держали зла на мужчин, подшучивая в отместку над ними. Открыто принимали вызов, улыбаясь. Сетцуна просто ради интереса принимал сторону девушки, насмехаясь над генералом, показывая другу, какой же он черствый сухарь. Харука учился быстро. Ну, разве можно не проникнуться к ним ответной добротой?
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.