ID работы: 11089777

Чёрный лотос под багровым дождём

Слэш
NC-17
Завершён
1493
Eirin Thiers бета
Ynaha Nuna гамма
Размер:
2 227 страниц, 80 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1493 Нравится 887 Отзывы 874 В сборник Скачать

Том 5. Глава 68. На перекрёстке трёх дорог

Настройки текста
Призрачный Город кипел. Вечернее убранство города сегодня было ещё более притягивающим взгляд, чем обычно. Везде были зажжены свечи, горели фонарики, периодически в небеса поднимались и бумажные фонарики. Лилась музыка, слышался хохот, какофония разговоров, отголоски каких-то слов, обрывки фраз. Царил привычный хаос, но пока ещё никто ни с кем не сцепился. Не было драк, не слышалось брани. Вечер только начинался. А поскольку сегодня в Призрачном Городе фестиваль, то праздник границ иметь не будет. Возможно даже кого-нибудь убьют по неосторожности. За непреднамеренное убийство тут ещё никого не казнили. Главное не убить кого-то важно-нужного. Вэй У Сянь являлся тем, кто решил организовать этот праздник. Его приказ послужил началом к подготовке. Такое желание и поведение в свете последних событий вызывало некий диссонанс у Хуа Чэна, и абсолютное, всестороннее и всепоглощающие непонимание в глазах Сэль Шэна. Закатить фестиваль, задействовать при этом ресурсы и призраков всего города, через неделю после того, как Вэнь Нин превратился в ничто… По его милости. Сэль Шэн совсем не понимал этого поведения и отношения к ситуации. Он старался контролировать свои эмоции, но обида и злость засели в его сердце. Чтобы держать себя в узде и не проявлять эмоций, особенно ненужных, он пропадал неизвестно где целыми днями. Даже Инь Юй не знал, где он. Да и не особо стремился. Мужчина считал, что будет взаимодействовать с мужем тогда, когда ему самому этого захочется. Когда тот придёт к нему. А до тех пор совершенно не пытался его проконтролировать или задействовать в чём-то. Характер Сэль Шэна был предельно понятен. Зачем ворошить осиное гнездо? Хуа Чэн придерживался той же тактики. Его разрывало между ними. Вэй У Сянь и Сэль Шэн представляли собой сейчас две крайности. Оба не хотели ни с кем разговаривать и что-то обсуждать, но при этом один, как отшельник, полностью исчез с поля зрения: вообще не ясно, где он и с кем. В Небесной Столице, в Призрачном Городе или просто где-то бесцельно шатается. А второй постоянно крутится в поле зрения. Носился, что-то делал. Как юла. То тут, то там. В целом, визуально был в полном порядке. С ним даже пошутить можно было, если подгадать удачный момент. Даже закатил этот совершенно неуместный фестиваль, который вышиб из Сэль Шэна последние капельки хладнокровия. Хуа Чэн зашёл в кабинет Вэй У Сяня, едва не врезаясь лицом во что-то, что кружило по широкой орбите вокруг центра Вселенной — Тёмного заклинателя. Таких вещиц было порядка пятнадцати штук в кабинете. Все они вращались с разной скоростью, траекторией и по своей окружности. — Вэй Ин? Ты занят? — Смотря что надо. Если куда-то идти — то да, а если поболтать — то нет. — Поболтать. Вэй У Сянь поднял совершенно незаинтересованный взгляд на мужа, скрестил руки на груди и мягко улыбнулся ему. — Весь твой. — Он всё ещё не разговаривает с тобой? — Не-а. — А ты сам как? — Я в порядке. Сколько можно? Хуа Чэн вздохнул, увернулся от очередной летящей прямо в него сферы, и закрыл за собой дверь. — Вэй Ин… — Что? Что ты хочешь услышать от меня? — Правду. — Я не лгу тебе. Я в порядке. — Зачем фестиваль? — Хочу развеяться. У тебя проблемы с деньгами? — У нас, а не у меня. Нет, у нас нет проблем с деньгами. — Тогда почему нельзя? — Я не говорил, что нельзя. — Что тогда ты хочешь мне сказать? Хуа Чэн сделал шаг вперёд, затем два назад, снова один вперёд, один назад, три вперёд, два назад. Терпение подошло к концу. — Вэй Ин! Останови их! Вэй У Сянь невозмутимо дёрнул указательным пальцем вверх, сразу же возвращая его на место. Сферы замерли, все как одна. Вибрировали в воздухе и нагнетали его, но не двигались. — И нечего так орать. — Спасибо. — Пожалуйста. Хуа Чэн подобрался поближе и сел перед ним на корточки. — Вэй Ин, ты мне не скажешь, что с тобой происходит? — А что со мной не так? — Ты отпустил контроль над Вэнь Нином. — Спасибо, я в курсе. И? — И сжёг его тело. — У нас конкурс по произнесению вслух очевидных вещей? — Один, Вэй Ин. Насколько я сопоставил события и время: ты отпустил над ним контроль, унёс его в лес, сжёг его тело, вернулся в кабинет и сидел там до поросячьего визга. И всё это ты сделал один. — И что? — Я не могу поверить в то, что ты в порядке. — Но я в порядке. Я ем, пью, сплю, разговариваю, работаю. — Разговариваешь ты впервые, если не брать в учёт несколько сквозных фраз. — Ну вот. Значит иду на поправку, так? Что же тогда тебя беспокоит? — Ты. Ты меня беспокоишь. И Сэль Шэн. Ваше состояние. — Вот иди и посмотри, как он там. Я подожду тебя здесь. — Я даже не знаю, где он. — Спроси у Его Высочества в Небесной Столице ли тот, и твои поиски уже значительно сократятся. Хуа Чэн вздохнул, мучительно потирая двумя пальцами лоб. Ему было нечего сказать. Вэй У Сянь вёл себя действительно нормально. В нём, конечно, не было привычного шарма и заинтересованности, но все функции жизнедеятельности он выполнял. Демон разрывался между двумя огнями, не зная, к кому из них кидаться, чтобы помочь. Один отказывался от любой помощи, а второй и вовсе говорил, что в порядке. Сам убил, сам сжёг, но в порядке. Это просто не налезало на голову. Темно дышать и воздуха не видно. — Как мне говорить с тобой? — Почему ты бегаешь за мной и нянчишься? Разве я выгляжу как страдалец? — Это и странно. Неужели ты не понимаешь, почему я хожу за тобой? — Не-а. — Вэй Ин… Он входил в состав семьи. Ты дорожил им, опекал и оберегал. А спустя неделю ты закатил фестиваль на весь город. — Ну и что? — Почему ты просто не признаешь, что у тебя душевная травма? Я помогу тебе. Так, как тебе будет нужно. Хочешь — буду рядом, не хочешь — не буду мозолить глаза. Но поговори со мной хотя бы. Расскажи. — Гэ-Гэ, ты не видел, куда я закинул Суй Бянь? — он отчаянно вертел головой из стороны в сторону. Хуа Чэн вздохнул. Это невозможно выдержать. — Хорошо. Я сдаюсь. — Тю… Я не понимаю тебя. — Это взаимно. — Найди Сэль Шэна. — Зачем? — Чтобы знать, что он в порядке. — Давай найдём его вместе. — Нет. Ты иди искать, а я пошёл развлекаться. — Куда? — В игорный дом. Вэй У Сянь подскочил на ноги, поправил свои одежды и поскакал, нос по ветру, навстречу приключениям. — Не ставь органы и части тела, Вэй Ин, — вдогонку предостерегал его Хуа Чэн. — Надеюсь, до этого не дойдёт. — Я запрещаю тебе делать это. Ты слышишь? — Они не примут от меня такие ставки, Гэ-Гэ. — Ты можешь им приказать. — А ты — убить их. Как ты думаешь, что они выберут: ослушаться моего приказа или умереть от твоей руки? Хуа Чэн смотрел в его спину до тех пор, пока Вэй У Сянь не скрылся за поворотом. Ситуация была тяжёлая и напряжённая. В действительности она не вызывала никаких эмоций у Князя Демонов. Так-то ему никогда не было дела до Вэнь Нина, но он не желал ему смерти, не пытался его выжить отсюда, избавиться от него или нечто подобное. Однако это был крайне важный и нужный человек для его мужа и сына. И сейчас мало того, что между ними самими происходила какая-то чернь, так ещё и Сэль Шэна днём с огнём не сыскать. В целом, у демона была конкретная идея, где тот может быть. Даже не придётся задействовать призраков, чтобы найти его. «Одну тысячу раз прочти наизусть «Дао дэ цзин», вот и всё». «Господин?» «Здравствуй, Ваше Высочество. Сэль Шэн с тобой?» «Нет. Он был вчера, но не долго. Несколько часов, не больше. Затем он отчитался мне и ушёл. Больше я его не видел. Приношу свои извинения господину за неспособность помочь». «Всё в порядке. Значит, в Небесной Столице его тоже сейчас нет?» «Верно. Его здесь нет. Что-то случилось?» «Он не говорил тебе?» «Нет». «Вэй Ин развеял контроль над Вэнь Нином и сжёг его тело». «Как же так?! Зачем?!» «Вэнь Нин сам попросил его. Уже давно. Годы назад. Он ждал победы над Цзюнь У, чтобы разделить с ним триумф и не бросать в сложной ситуации, насколько я разобрался. Все пункты выполнены. И Вэй Ин отпустил его». «Молодой господин, наверное, очень расстроен… Мне так жаль… Но вчера я не заметил за ним никаких странностей». «Да. Он хорошо контролирует эмоции. Ладно, спасибо за помощь. Я найду его». «Есть идеи?» «Есть. Ты сам как? Ван Цзи поступил очень не очень. Не думал, что он так сделает». «У меня нет времени думать об этом, если честно», — улыбнулся Се Лянь. Хуа Чэн этого, естественно, не видел. Но через интонацию услышал эту улыбку. Видимо, у принца действительно слишком много забот и думать о поступке Лань Ван Цзи у него нет ни возможности, ни желания, ни сил. «Он приходил с тех пор?» «Нет». «И ты не грустишь?» «Нет времени». «Понял. Спасибо ещё раз за помощь, Ваше Высочество». «Всего доброго, господин Хуа». Се Лянь отключился первым. Это случается не часто. Обычно Князь Демонов обрывает связь системы. Хуа Чэн вышел из кабинета мужа и пошёл в то единственное место, где намеревался найти сына. — Это как раз тот ещё один, у которого всё в порядке и куча дел, но гниющая, кровоточащая дыра в сердце. Что-то они втроём меня подзадолбали… Инь Юй вышел из-за поворота и склонил голову. Перегородил демону собой дорогу, чтобы тот остановился. — Чэнчжу. — Виделись. — Мой господин, я могу Вам чем-то помочь? — Да. Сделай так, чтобы у меня не появилось больше проблем, чем есть сейчас. Можешь? — Боюсь, это не в моей власти. Но я могу приложить усилия. — Приложи, — Хуа Чэн обошёл его, продолжая движение. — Чэнчжу… — Ну что ещё-то, а? — Извините меня. Я приношу свои глубочайшие извинения за то, что посмел ударить Вас. — Всё в порядке. Я не в обиде. Ты был бы не ты, если бы проигнорировал такое. Ведь я велел тебе защищать его. Ты и защищал. За что же ты тогда извиняешься? — Вы — мой господин. — Да. А ты — мой подчинённый. С абсолютно устраивающим меня взглядом на мир, любимого человека, с собственным мнением, бесстрашием, умением признавать ошибки и извиняться. Забудь. Ты не знаешь, где Сэль Шэн? — Не знаю. — Не удивительно, если честно. — Вы идёте за ним? — Да. — А господин Вэй? — Умчался проигрывать деньги в игорный дом. — Вы не переживаете о нём? — Я не могу переживать за всех одновременно. По очереди пускай подходят. С Вэй Ином я пытался говорить — как со стенкой. Пойду, растерзаю вафлю. — Как Вы справляетесь с ними, с таким разительно противоположным поведением? — Некоторые считают, что семья — это рубашка, чтобы в неё плакаться. Или печь, чтобы себя пирогами кормить. На самом же деле, семья приносит одни беспокойства, но на то она и семья. Они разные и по-разному реагируют на критические обстоятельства. Каждый ведёт себя в своём стиле. Вэй Ина только кинуло в крайность немного. Ничего. Я справлюсь с обоими. — Удачи, Чэнчжу. Звон серебряных цепочек на сапогах равноудалённо исчезал вместе с Хуа Чэном. Инь Юй смотрел ему в спину ещё какое-то время, а потом пошёл по своим делам. Князь Демонов вышел за пределы усадьбы. Вечерело ещё час назад. Сейчас главная улица Призрачного города окунулась в шум и веселье. Пляски и песни. Где-то там сейчас находится его муж. Хуа Чэн отвернулся и пошёл в другую сторону. За Райскую усадьбу. В одно укромное местечко. — Лишь бы не накидался до беспамятства, — вздох. — На повестке дня две разбитых души и одно разбитое сердце. Как мне успеть между ними? А, погодите! Все же в порядке! Никому помощь никакая не нужна! Задолбали, твою мать… — вслух причитал он, поражаясь их идиотизму. Свернув на узкую, не протоптанную лесную дорожку, какое-то время он брёл, казалось, в никуда, но точно знал свой маршрут. Остановился. Перед его глазами была только хаотичная самопосадка сосен и кустов. Ничего интересного. Но это только на первый взгляд. Хуа Чэн смотрел на сосенки и всё думал, как же ему пройти так, чтобы не рушить труды Сэль Шэна в ничто? Как-то поаккуратнее… Проблема была в том, что для того, чтобы смастерить такой заслон нужно кое-что уметь. Это крепкая система сокрытия и маскировки. Божественное заклинание, которому его научил Инь Юй. Даже не знал, что породил демона собственноручно. Чтобы пройти сквозь заслон, нужно пробить в нём дыру, которую Сэль Шэну позже придётся латать. Иначе не получится попасть внутрь. А чтобы пробить, нужно использовать не менее сильное заклинание. Ущерб будет катастрофическим. — Ну… Я пытался не ломать его, но… Демон развернул ладони вверх. Чёрно-красная печать формировалась в воздухе за его спиной. Значительно выше его головы. Искрилась и собирала энергию. Одновременно с ней, под ногами разрасталась окружность, постоянно увеличиваясь в диаметре. Чёрная молния ударила из печати в пустоту густого леса, врезаясь во что-то невидимое. Поле под ногами тоже резко бросилось вперёд. Импульс сотряс землю. Иллюзия развеялась. Видимая часть леса превратилась в серую необъятную стену. По факту это был высокий купол, достигавший верхушек вековых деревьев по соседству. Без труда пробив брешь в заклинании Сэль Шэна, Хуа Чэн помахал запястьем перед лицом, отмахиваясь от пыли. Куски ограждения треснули и посыпались вниз, тяжело падая на землю. Демон пошёл вперёд, проникая внутрь. Это именно то место, в которое он стремился попасть. Ошибки быть не может. — Будет неприятно, если его здесь нет… Демон ходил по саду, выискивая глазами нужный кусок коня человеческого подобия, именуемого Сэль Шэном. Через несколько минут увлекательной прогулки он увидел нужный объект в поле своего зрения. Тот смиренно поливал молодое деревце. — Не поздновато для полива? — подходя ближе. — Как ты узнал об этом месте? Я никому не говорил. — Там, где ты учился своим штучкам — я был верховным мудрецом. — Понятно. — Я немного разрушил кусочек твоей стены. — Немного? — Я хотел помягче. — А ещё развеял иллюзию. — Ну это не проблема для тебя. Как и стена, собственно. — Почему нельзя было попроситься внутрь, раз уж ты знал, куда держишь путь? — А ты бы впустил меня? Сэль Шэн качнул головой. Вода в лейке закончилась. Он пошёл набирать её заново. Хуа Чэн остался ждать его возле деревца. Прислонился к нему плечом, скрещивая руки на груди. — Не надо. Сломаешь. Пожалуйста, не трогай деревья. Это ещё совсем молодое. Оно не окрепло и у него нет сил держать тебя. Демон отшатнулся от него, вздыхая. Это какой-то кошмар. — Выглядит вполне устойчиво. — Но не рассчитано на твой вес. — Это всё абрикосы, верно? — Да. — И ты это делаешь, потому что…? — Отец, — отвлёкся от своего садовнического ремесла Сэль Шэн, поворачивая голову. — Зачем пришёл сюда? — Потому что ты исчез с карты мира. Тебя нет дома, нет в Небесной Столице. Ты не приходишь ночевать ни туда, ни сюда. Где ты шастаешь? — Здесь, в основном. — Заботишься и выращиваешь эти деревья? — Да. Демон вздохнул, невесомо покачивая головой. — Сын, идём домой. — У меня куча работы, пап. Сорок рядов ещё не политы. — Но сейчас почти ночь. Идём домой и польёшь на рассвете. — Я полью их сейчас. И домой я не хочу идти. Передай Инь-сюну, что я в порядке. — И что ты будешь делать? Сидеть здесь до посинения? — У меня есть работа. Я хочу и должен её делать. — Давай я помогу тебе, и мы пойдём домой. Сэль Шэн наполнил лейку внушительных размеров до краёв и продолжил полив деревца. — Не нужно. И домой я не пойду. Сянь-Сянь меня раздражает. Почему ты не куражишься вместе с ним на фестивале? Праздник в семье — праздник в городе, разве нет? — Иди тогда хотя бы в Небесную Столицу ночевать. Не спи в саду на сырой земле. — Я сплю на циновке. Мне комфортно. — Под открытым небом? — Под сосной. Демон потёр лоб. Как тут не начать материться и убивать, когда эти двое делают всё, чтобы убить его? Выдержать их — это целое искусство. Хуа Чэн добыл себе ещё одну лейку, наполнил её водой и молча принялся поливать соседний саженец. — Что ты делаешь? — Помогаю тебе быстрее закончить. — Чтобы что? — Чтобы помочь тебе. — А Сянь-Сянь? — Я невероятно талантлив. Рискну сесть на два стула. К тому же я знаю, где он, и что с ним всё в порядке. — Я не пойду домой, даже если ты поможешь мне полить деревья. — Разве я ставил такое условие? — Но… — Сколько ему нужно воды? — Таких леек ещё три после этой. — Хорошо. — Спасибо, пап. Каждый из них молча занимался своим делом. Хуа Чэн даже не смотрел в его сторону, был сосредоточен на поливе и думал о своём. Со стороны могло показаться, что он оставил надежды переубедить сына спать под открытым небом. А вот Сэль Шэн никак не мог успокоиться и постоянно посматривал на Хуа Чэна, в надежде заметить какое-то действие или движение, которое выдаст его с потрохами. Но сколько бы он не наблюдал за ним — ничего подозрительного не видел. — Пап, могу я спросить? — Спрашивай. — Что произошло между тобой и Инь-сюном в тот день? — Мы с ним подрали… — Нет, давай без этого, прошу тебя. Упустим твои несуществующие причины и перейдём сразу к реальной. — Ну и что ты хочешь услышать от меня? — короткий вздох. — Что там случилось? — Разве ты не знаешь, что он был кардинально против того, чтобы ты это делал? — Знаю. — Ну вот. Что тогда ты спрашиваешь у меня? — Я спрашиваю, что конкретно он сделал? — Разнёс мой кабинет и отработал с правой мне по лицу. — Так тот взрыв…? — Ну ты, я смотрю, не очень умный, сынок. — Мог не вуалировать. — А, ну ладно. Ты тупой, Сэль Шэн. По-моему, там всё очевидно. — И ты позволил своему подчинённому ударить тебя? — Надо было разобрать его череп на составляющие? Какими бы глазами ты потом на меня смотрел? Это первое. Второе. Он не сделал ничего, что бы я не мог понять. Он защищал того, кого любит. Его реакция была правильной. Если бы он ничего не сделал мне — я бы разочаровался в нём. И третье. Удар был действительно хорошим. Такие не грех получать в лицо. — Да, но… Сам факт, что тебя по лицу ударил твой подчинённый… Он разве никак не задевает тебя? — Какой фантастический бред. У тебя куриные мозги в черепной коробке? Мной руководят иные принципы. У меня нет пунктика на безграничном подчинении. Я не держу своих призраков в страхе неподчинения. Они со мной, потому что это их выбор. Я никого не держу, и они мне не нужны. Если кто-то не подчинится — я не буду за это убивать. Я могу убить за совершение преступления, а не за непослушание. Тебе разве не известно это? Мне надо тебе объяснять подобное? — Нет, я знаю, но… — Инь Юй находится на совершенно ином уровне доверия. Он не нарушал моих приказов и не совершал преступлений. Он просто заступился за тебя. В этом нет ничего такого, что бы я не мог понять или опустить. — Вот как, — улыбнулся Сэль Шэн, опуская взгляд. — Знаешь, никогда не думал, что на циновке так неудобно спать… Спина просто разваливается. — Ещё бы. Предлагаю варианты к обсуждению. — Готов слушать.

***

Вэй У Сянь сидел в игорном доме уже несколько часов. Сначала он просто расхаживал между столов и смотрел, как играют другие. Но ему быстро наскучило наблюдать за развлечением третьих лиц. Он заскучал от бездействия. Тёмный заклинатель уселся за столом и одна из девушек, обслуживающих столы, любезно заговорила с ним, и с тех самых пор он не покидал поле её зрения. А она — его. Остальные призраки молча ретировались из-за этого стола и заняли свободные места за другими. Они остались вдвоём. В таком темпе прошло много времени. Тёмный заклинатель мало-помалу просадил всё, что у него было из денег. Помимо прочего, он единственный, кто играл в этом заведении на деньги. Призраки игорного дома не принимают ставки подобного формата. Вэй У Сянь — это исключение из исключений. Более того, помимо денег они ничего у него и не примут за ставку. Но деньги заканчивались… Это последняя ставка. — Хозяин, Вы уже так много проиграли, что в этот раз Вам обязательно повезёт! — Сильно сомневаюсь. — Должно! — Никому оно не должно. Иногда мне кажется, что моя удача ещё хуже, чем была у Его Высочества с оковой. — Извините, я не понимаю Вас. — Не важно. Так, сколько, ты говоришь, я уже подарил игорному дому? Девушка беглым взглядом осмотрела все драгоценные камни, коими была усыпана её часть стола. Некоторые были большими, некоторые маленькими. Визуально подсчитав сумму этого всего добра, она была повержена в шок. — Хозяин! Вы же знаете сколько стоит содержание и аренда игорного дома? — Понятия не имею, — он лениво махнул рукой. — Никогда не вникал в эту ерунду. Это Сэль Шэн варится в этом и Сань Лан. Мне такое не интересно. — Ну… В общем, — она сглотнула, заправляя выбившуюся прядь за ухо. — Вы же видите, какого размера это помещение. Оно огромно. Без преувеличений. Плюс, высокое. Его содержание и аренда влетает в круглую сумму. Того, что лежит сейчас здесь, достаточно, чтобы оплатить все расходы и налоги на два или даже три года вперёд! Хозяин! Сколько же денег Вы с собой взяли? — Понятия не имею… Сколько загреблось — столько и взял, — он поднял со стола кувшин с вином, с грустью подмечая, что его там почти не осталось. Призрачная девица отодвинула камни дальше от края. Склонилась над столом, сложила на него руки и улеглась сверху грудью, загадочно улыбаясь. Вэй У Сяню открывался прекрасный вид на её до неприличия глубокое декольте. Притягивало взгляд. Именно туда он и смотрел, совершенно не стесняясь того, что будет замечен. Ему было безразлично увидит она его взгляд или нет. — У вас осталась последняя ставка. — Да. Сейчас я проиграю и её. Не переживай. — Что же хозяин будет делать потом? — Пойду домой объясняться перед твоим хозяином. Стоять на коленях с высунутым языком и, в перерывах на вдохи, вымаливать прощения. Примерно так, как сейчас бы ты стояла передо мной, если бы я захотел. — Всем известно, что Вы — неприкосновенная территория. В здравом уме и трезвой памяти никто не посмеет предлагать Вам подобное в этом городе. — По собственной инициативе — да. Но не если я приду сам за этим. Она склонила голову, не понимая. — Хозяин хочет сказать, что… — она запнулась, смотря ровно на Вэй У Сяня. Или на то, что находится за ним. Её взгляд выглядел как расфокус. Трудно было понять. — Что? — . . . — Что? Договаривай. — Что Вам бы хотелось чего-то подобного со мной? — как-то несмело. Без былого энтузиазма. Вэй У Сянь рассмеялся, но быстро успокоился. — Извини. Я смеюсь не с тебя. Я просто не понял, когда дал тебе повод так подумать. Я не хотел тебя обидеть, если что. Просто ты рассмешила меня. — Я не обижаюсь. — Нет, я не хочу ничего подобного. Ни с тобой, ни с кем-то ещё. Кроме него. — Я так и думала… Но к чему тогда Вы заговорили в подобном ключе? Вэй У Сянь закрыл глаза, вздыхая. Он с усилием потёр их, быстро собираясь с мыслями. — Не знаю. Я не знаю… Девушка как-то странно на него смотрела, как будто пыталась что-то понять. Затем внезапно улыбнулась и с былым энтузиазмом заговорила вновь, наконец поднимая свою тяжёлую пышную грудь с игрального стола. — Закончим партию, хозяин? — Да, давай. Почему бы и нет? Я всё равно проиграл уже вопиюще большое количество денег. И все они не мои. Завтра мне будет ужасно стыдно. Но эта последняя ставка явно не спасёт моё положение. — Вы выиграете, хозяин. Я уверена! — Почему? — Предчувствие, — лукаво улыбнулась она. — Сдавай. Призрачная дева раскладывала карты на столе. Вэй У Сянь внимательно следил за её движениями, чтобы она не хитрила. Призраки — есть призраки. А призраки игорного дома — отдельный вид искусства мошенничества. — Ваш ход, хозяин, — игриво зазывала она. — Это бесполезно… Вэй У Сянь равнодушно взял свои карты и поразился. Он не поверил в своё счастье. У него уже порядком испортилось настроение из-за того, сколько денег Хуа Чэна он всадил, а сейчас видел перед собой прямо-таки идеальный расклад. Посмотрев в них ещё какое-то время, до него дошло. Тёмный заклинатель поднял взгляд на призрачную деву. — Ты подтасовала карты? — Конечно нет. Я не враг себе. Мне не выгодно, чтобы Вы побеждали. — Тогда, что это, чёрт возьми, такое? — он развернул к ней карты, демонстрируя комбинацию. — Это удача, хозяин! — улыбалась она. — Это невозможно. — Но Вы же следили за сдачей. Я ничего не делала. Неужели Вы настолько пьяны, что могли пропустить подобное? — Я почти не пил. С чего бы мне быть пьяным? — Вы выпили шесть кувшинов. — Как в сухую землю, — отмахнулся он от неё. — Тем более. Вы выиграли. С такими картами нет смысла начинать играть. Девушка вернула на сторону Вэй У Сяня его последнюю ставку и выигрыш, который он отбил этой игрой. — Сдавать? Вэй У Сянь хлопал ресницами, не понимая, как такое могло произойти… — Ну сдавай… — как-то безразлично. — Ваша ставка, хозяин? — Всё забирай. Она улыбнулась ему, сдвигая все его камушки в центр стола. Перемешивала карты и раздавала их заново. В этот раз он смотрел намного внимательнее за движениями её кистей и пальцев. Но не видел ничего подозрительного. Она просто сдавала карты. Без единого лишнего движения. Вэй У Сянь с интересом поднял свои карты со стола, желая заглянуть в них. Расклад был другим, но снова победоносный. С такими картами невозможно проиграть. Не понятно, кем надо быть, чтобы проиграть с такой комбинацией. — Да ну нахрен… — Что-то случилось? Вэй У Сянь развернул к ней карты, и она снова без игры приняла поражение. Призрачная дева уже много лет играет в этом заведении. Сдаёт десятки партий за вечер. Она без труда могла определить свои шансы на победу или поражение. То же самое касается и противника. Особенно, когда тот в открытую показывает ей свои карты. — Вы выиграли, хозяин, — лучезарно улыбнулась она, забирая карты из его рук и смешивая колоду заново. — Послушай… Но так не бывает. Ты сама видела, какие карты приходили мне весь вечер. — Разве Вы не знаете правила подобных заведений? — Нет. — «Пока не просадишь всё — не победишь». Вот и пришло Ваше время побеждать, хозяин. — Это действительно работает? — В большинстве случаев. Только чаще всего люди не умеют вовремя останавливаться и в итоге всё равно всё проигрывают. Однако это не значит, что правило не работает. — Но я и удача — это не то, что ходит парой за ручку. — Это везение и закон жанра. Ничего удивительного. Вэй У Сянь молчал, осмысливая. Призрачная дева вновь отодвинула к нему его выигрыш. — Сдавать? — Сдавай, — решительно кивнул Тёмный заклинатель. Его настроение улучшилось. Он даже воодушевился, подумав, что сможет отыграть деньги Хуа Чэна и вернуть их домой. Хотя бы отыграть его деньги, не говоря уже о том, чтобы выиграть хоть что-то сверху. Новая партия карт пришла ему на руки. Была не такой сногсшибательной, как две до этого, но с этими картами можно было играть, думать и побеждать. Он нормально сел на стуле и с заинтересованным выражением лица глянул на девицу. — Играем. — Как прикажет хозяин. Раз за разом, партия за партией, Вэй У Сянь потихоньку отыгрывался. Это продолжалось до тех пор, пока он не вернул все денежки, которые без разрешения, или хотя бы ведома, потянул у Хуа Чэна. Ему, конечно, ничего бы не сказали по этому поводу, ни за поступок, ни за сумму. Но самому Тёмному заклинателю не улыбалась перспектива вернуться ни с чем. Все камни, которые ранее лежали со стороны призрачной девы, теперь вновь лежали на половине стола Вэй У Сяня. Её профессионализм держать лицо поражал его. Она в очередной раз ему улыбнулась, перемешивая колоду. — Сдаю? — Нет, погоди. Я отыграл всё, что имел изначально, верно? — Да, хозяин. Как бы грустно это ни звучало для меня, но да, Вы всё восполнили. — Пожалуй на сегодня с меня хватит. Я просто верну это всё домой. Спасибо за игру, компанию и шанс отыграться. — Приходите ещё, хозяин. Вэй У Сянь рассмеялся, загребая камушки в рукав. Аккуратненько, чтобы не укатились и не посыпались на пол. — Ты хочешь обобрать меня до нитки? Азартные игры — это не моё. Игры на деньги — тем более. Я вообще считаю, что это бесполезная трата денег, ведь их можно реализовать на что-то действительно стоящее, а не проиграть за несколько часов. — Почему же Вы тогда пришли сюда? — Захотел. — У хозяина что-то произошло? — Нет, — сухо ответил он, поднимаясь со своего места. Встав из-за стола, он только и успел развернуться, как врезался в грудь какого-то амбала. Вэй У Сянь пошатнулся и сразу нахмурился. — Тебе мало места? Что ты тут встал? Он наконец удосужился поднять глаза на того, кто перед ним так нагло загораживает ему проход. Способность говорить покинула его. Губы сложились в звук «о». Хлопал ресницами, не в силах сделать что-то ещё. Стал похож на тупую рыбку. Его оппонент тоже молчал. Так они и стояли, пока Вэй У Сянь не вернул себе способность к диалогу. Он отвернулся и почесал затылок. Взгляд опустился вниз. — Гэ-Гэ… Давно ты тут? — Довольно-таки. — Когда ты пришёл? — Примерно на моменте, где ты рассказывал о том, как она будет стоят перед тобой на коленях с высунутым языком. Что же ты ей туда положишь? Мятную конфетку? — Ох… — Куда бы ты хотел пойти теперь? — Домой, — пробормотал он, не смея поднимать взгляд. — Один, или я могу составить тебе компанию? — Гэ-Гэ, я не имел в виду ничего такого. Даже не думал об этом. Честно. — Я знаю. Я всё слышал. — Извини меня. — Разве ты сделал что-то плохое? За что ты извиняешься? — Кроме того, что убил А-Нина, нет, не делал. Но чувствую себя так, будто сделал. — Я слышал всё, что ты говорил. Всё в порядке. — Ты знаешь, что я люблю тебя? — Догадываюсь, — улыбнулся Хуа Чэн, приобнимая его за талию. — Оставь этой девушке камни, что ты отыграл. Вэй У Сяня резко осенило. Он подпрыгнул, взвизгивая. — Точно! Это ведь ты! Это всё ты, Гэ-Гэ! Это ты помог мне отыграть эти деньги! — Вовсе нет. — А! О! — он развернулся лицом к призрачной деве, тыкая в неё пальцем. — Вы оба! Это всё вы! Вы были заодно! — Почему хозяин так думает? — улыбалась она. — Он ведь стоял за моей спиной всё это время, правда? — Да, хозяин. Это правда. — Какой кошмар. А ты мне рассказывала про везение… А я верил… — он измученно хлопнул себя ладонью по лицу. — Но это тоже правда. Это правило игорных домов существует, и оно действительно работает. Конечно, не так блистательно, как удача хозяина, но работает. — Ужас, — выдохнул Вэй У Сянь. — Отдай ей все камни и пойдём, куда скажешь. — Ты уверен? — тихонько спросил он. — Там очень много. Очень-очень. — Я знаю, сколько там. Достойная плата. Она ведь весь вечер тебя развлекала. Часами напролёт. А ты обобрал её дочиста. Разве она не заслужила? — Не знаю… Это не мои деньги… — Твои. Заслужила. Отдай ей. — Хорошо… Вэй У Сянь выгреб всё камушки из рукава обратно на стол и пододвинул к ней. — Спасибо за компанию, — улыбнулся он. — Хозяин… Невооружённым взглядом было видно, что она растерялась и приходила в восторг. Такого поворота событий призрачная дева явно никак не ожидала. Её глаза заблестели. — Хозяин Вэй… Как щедро… Спасибо… — Благодари Сань Лана, — мягко улыбнулся он. Хуа Чэн потянул его за одежды, увлекая на себя. Тот попятился, пока не был пойман в объятия. Выйдя из шумного и душного игорного дома, супруги молча шли по улице мимо песен и плясок. Мимо алкоголя, кровавых драк и брани. Шли до тех пор, пока не достигли какого-то более-менее спокойного места. Вэй У Сянь остановился первым, привлекая внимание мужа. Хуа Чэн последовал за ним, развернулся к нему лицом и молча мерил взглядом. Ждал. — Гэ-Гэ… Сэль Шэн в порядке? — Да. — Ты нашёл его? — Нашёл. Вэй У Сянь облегчённо выдохнул и думал, что сказать дальше, но мысли как-то не шли. Всё, что приходило в его голову звучало как оправдание, но ему не за что было оправдываться. Он действительно ничего не хотел и не думал. Если бы эта девица не вывалила перед ним свои мясные изделия, он бы даже не задумался ни о чём подобном. Плюс, максимально паршивое настроение сыграло свою роль. В обычном состоянии Вэй У Сянь и вовсе промолчал бы. — Я не хочу спать с женщинами, — вздохнул он. — Правда? — улыбнулся Хуа Чэн. Явно не воспринимал ту ситуацию всерьёз. — Правда. — Ты хочешь, чтобы я отчитал тебя? — Наверное… — Вэй Ин, ты не знал, что я стою за твоей спиной до самого конца. Я слышал всё, что ты сказал ей. И у меня нет причин отчитывать тебя. Она спровоцировала тебя. — При тебе? — Нет. Тогда она меня ещё не видела. Но я видел вас. — Вот как… — Успокойся, пожалуйста. — Не могу. Ведь это я повёлся. — На что? На пустую болтовню? Да уж. Это преступление. — Ты совсем не ревнуешь. — Это разочарование? — Может быть, — вздох. — Умом тебя не понять. То ты годами борешься с моей ревностью и чертами собственника, то недоволен тем, что я не ревную тебя к какой-то призрачной девке? — Ты прав. Извини. Вэй У Сянь задрал голову вверх, закрывая глаза, и глубоко вдохнул ночной воздух. Пытался услышать среди какофонии шума и пьянки, стрекотание сверчков или кузнечиков. Но это бесполезно. Слышал только смех, брань, разговоры. — Есть смысл в очередной раз спрашивать, как ты? — Нет. Ответ будет тем же. Я в порядке. — Ложь. — Да. Но я в порядке. — Зачем ты сделал это, если так убиваешься? — Он хотел этого. Я не могу держать его силой рядом с собой, потому что буду скучать по нему. Он не хочет жить, Гэ-Гэ. Ты понимаешь, что такое иметь вечную жизнь, но не хотеть её проживать? Не хотеть жить. Как я мог не сделать этого? Сэль Шэн ненавидит меня? — Нет. Но он… — Хуа Чэн как раз подбирал слово. — …слегка разочарован. — Слегка? — Примерно так же, как и ты. — Он разочарован во мне. А я в себе. Но иного пути не было. — Почему ты не позвал меня, чтобы я помог тебе? Поддержал тебя. — Инь Юй вдребезги разбил левую сторону твоего лица. Куда я должен был тебя звать? К тому же я сам прекрасно справился. Убивать и сжигать тела — это не рождать новую жизнь. Кстати, Гэ-Гэ, ты в курсе, что я не смогу родить тебе детей? Бровь Хуа Чэна дёрнулась, сразу же возвращаясь на место. — Да ладно? Правда, что ли? — Ага. — Не может такого быть. Почему ты мне сразу не сказал? — Я думал, что ты знаешь. Демон накрыл лицо рукой. — Вэй Ин. Ты издеваешься или ты потерял рассудок? — Я просто подумал, что у нас никогда не будет детей. — У нас есть дети. — Этому коню уже почти двадцать три. Он взрослый, замужний мужчина. — У нас есть дети — это первое. Второе, ты только сейчас пришёл к выводу, что у мужчин не бывает детей? — Нет, не только. Я говорю не про мужчин. Я говорю о нас с тобой. Ты понимаешь меня? — Нет. А мы кто? Не мужчины? Вэй У Сянь тяжело вздохнул, махнув рукой. — Ты не слушаешь меня. — Я слушаю, но ты говоришь какие-то странные и очень очевидные вещи. — Ты упускаешь суть того, что я говорю. Поэтому для тебя это странно звучит. Но я отдаю себе отчёт. — Скажи ещё раз, в таком случае. — Я говорю, что наша жизнь вечна. У нас никогда не будет детей. Не потому, что мы мужчины, а потому что их не будет. Понимаешь? Не понимаешь? — Вроде понимаю. — Ну вот. — И что? Ты хочешь детей? — Да нет, не особо. Это просто пришло мне в голову, и я сказал тебе. — Тебе нельзя доверять детей, Вэй Ин. — Это ещё почему? — Потому что ты не можешь проследить за тем, чтобы поесть самому раз в день-два. А за ребёнком надо постоянно следить и ухаживать. Он плачет, ему больно, он недоволен чем-то, мыть, кормить, укладывать спать, заниматься с ним и работать над ним каждый день. А ты закапываешь их в землю и кормишь червями. Какие тебе дети? — Что это за критика?! Хуа Чэн склонил голову и молча смотрел на него. — А ты сам-то справишься? Откуда ты вообще столько знаешь о детях? — Я? Действительно, откуда? По-твоему, конь, который бегает по дому, сам дожил до двадцати трёх? — Он же взрослый. Сам о себе заботится. — А тогда ему было четыре, Вэй Ин. У него было тяжёлое отравление дымом, обезвоживание и агония. После того, как я вылечил его, у него был слабый иммунитет. Он заболевал от любого дуновения ветра. Намочил ноги — сопли на неделю. Вспотел, подул ветерок — сопли на неделю. Неудачно вдохнул холодный воздух — сопли на неделю. И так было где-то до восьми лет. — Как раз, когда я вернулся к жизни. — Ну… Примерно. — И что, ты всё это время носился с ним? — Как видишь, он живой. С крепким телом, здоровьем и паршивым характером. — Характер у него твой, кстати. Так что не говори так о себе. — Не суть. — Ты молодец, Гэ-Гэ, — улыбнулся Вэй У Сянь. Хуа Чэн двумя пальцами подтянул его за одежды к себе. Вэй У Сянь легко поддался, но инициативой не кишел. Демон приобнял его за талию и поцеловал в скулу, сразу же прижимаясь к ней щекой. — Может домой? — Мгм. Глупая была идея с этим фестивалем. Только деньги твои потратил. — Наши. Плевать на деньги. Когда ты перестанешь их считать? Ты хоть знаешь, сколько у нас денег? — Абсолютно не представляю. — Можно купить Гу Су вместе со зданиями, людьми и орденом. А на сдачу задницу Ван Цзи. — Не хочу такое, — улыбнулся он, приобнимая мужа за плечи. — Где Сэль Шэн? — Спать пойдёт в город. Найдёт там себе что-то. — Он не идёт домой из-за меня? — Да. Поговори с ним, Вэй Ин. Ты ранил его. — Попробую, — вздох. — Он понимает, что ты и сам ранен. Но не понимает, почему ты это сделал и твоё поведение. — Я сам не понимаю, почему веду себя так… — Всё наладится. Пережили Белое Бедствие — переживём и это. — Да. Идём. Я устал от шума. Раздражает. Хуа Чэн без предупреждения поднял Вэй У Сяня на руки, мягко прижимая к себе. В целом тот не выказывал сопротивления. Поудобнее устроился на груди и закрыл глаза. — Кружится голова. — Ты напился. — От шести кувшинов? — От тринадцати. — Не помню я столько. — Ты был увлечён игрой. Спать? — Мыться. Мне критически надо вымыться. — Хорошо. Я отнесу тебя. — А вымоешь? — Да. — Идём на холодный источник. — Ты уверен? Посреди ночи? — Да. Идём. Хуа Чэн промолчал, но поведение мужа действительно было странным. Ночью, без солнечного света, в ледяной ненавистный холодный источник. С чего бы? Однако спорить с ним или отговаривать не намеревался. Куда хочет — туда и отнесёт. Лишь бы его душа была спокойна.

***

— Вот этого, — ткнул пальцем молодой юноша. — О! Прекрасный выбор, молодой господин! — Упакуйте. — Упаковать? Это же котёнок. Как же я Вам его упакую? — А как его транспортировать? — В корзине, или, если у Вас нет корзины — на руках. — На руках? — Всё в порядке, молодой господин? Хуа Чэн скривился, глядя на животное, но был готов на жертвы. Продавщица, судя по всему, не особенно доверяла ему. — Вы уверены, что хотите этого котёнка? Если он Вам не нужен, то не стоит покупать его. Животные должны дарить радость, быть любимы. Если Вы не будете его любить, то я Вам его не отдам. — Это не мне. Это… — он задумался на мгновение. — Это моему ребёнку. Он будет его любить. А я не очень люблю таких животных, Вы правы. Но обижать его никто не будет, не бойтесь. — Ребёнку? Но Вы так молодо выглядите. Вам не более шестнадцати лет, молодой господин. — Хорошо сохранился. На самом деле мне куда больше, — улыбка. — Что же, — женщина протянула Хуа Чэну белого пушистого котёнка, широко улыбаясь. — Тогда отнесите его своей дочке. Пусть этот котёнок дарит ей радость. — Дочке? — Котят обычно девочкам дарят. У Вас сын? — Дочка, — выдохнул Хуа Чэн, принимая из её рук животное. — Как кормить Вы знаете? — Да. Догадываюсь. Держите, — он протянул женщине камушек, развернулся и ушёл. Выйдя из города, бесшумная поступь Хуа Чэна сменилась звоном цепочек. Косой тёмный хвост сменился распущенной чёрной гривой. А бело-красные одежды — багрово-красными. По пути домой котёнок замучил его безостановочным мяуканьем. Хуа Чэн даже поймал себя на мысли, что уже ненавидит это животное. Пушистый комочек, у которого даже не было шерсти ещё. Всесторонне торчащий подшёрсток — это всё, что было у этого котёнка. Он крутился на его ладони, кусал демона за пальцы, копал лапками и неустанно мяукал. Тончайшим детским голоском. Это выводило Хуа Чэна из себя. Невыносимо. Если так будет всегда — это катастрофа. Зайдя на территорию Призрачного Города, он прямой короткой дорогой пошёл в усадьбу: вручить «дочке» подарок и забыть об этом коте раз и навсегда. Если получится. На поиски Вэй У Сяня у него ушло не много времени. В последнее время тот сидел только в своём кабинете и не видел белого света. Они с Сэль Шэном параллельно существовали в одном мире и совершенно не пересекались. Одного разговора неделю назад им хватило, чтобы молодой господин на запредельном уровне начал избегать Вэй У Сяня. Хуа Чэн постучал в кабинет мужа, дожидаясь ответа. — Я занят. — Для меня тоже? — Ты что, постучал? — Да. — Почему? — Чтобы ты остановил всё, что у тебя в любом случае крутится, вертится, носится по кабинету. Убьёшь животное до того, как познакомишься. — Какое животное? — Я вхожу? Вэй У Сянь действительно принял меры, чтобы удовлетворить все запросы мужа. — Входи. Дверь плавно распахнулась, впуская воздух в помещение. Хуа Чэн недовольно помахал запястьем перед лицом. — Что это за туман? Проветри здесь, Вэй Ин. Вэй У Сянь смотрел на пушистый комочек, который удобно расположился на широкой и тёплой ладони мужа. Пока они оба молчали, отчётливо слышалось кошачье мурчание. — Это что? Это кто? — Это котёнок. — Мне? — Тебе. — Но я такое не просил. — Ты никогда ничего не просишь. — Из материальных благ — да. А это мелкая кошачья душонка. Где ты взял его? — Купил. Тебе не нравится? Вэй У Сянь поднялся на ноги и подплыл ближе. Рассматривал посапывающий комочек, невольно приближаясь к нему лицом. — Покуда он не гавкает — нравится. — Тогда забирай. Но голосовые связки у него что надо. Он теперь твой. — Как зовут? — Как назовёшь. Тёмный заклинатель улыбнулся, забирая из ладони супруга белоснежного, мягкого и тёплого котёнка. Разглядывал его со всех сторон до тех пор, пока окончательно не разбудил. Глазки широко распахнулись и животное принялись неустанно и безостановочно мяукать. — Начинается… — вздохнул Хуа Чэн. Он никому в этом не признается, но ему стоило огромных усилий убаюкать котёнка, чтобы тот не действовал ему на нервы. Пришлось гладить и чухать. Если быть откровенными, демон не был в восторге от этой пушистой штуки, но был уверен, что она понравится Вэй У Сяню. — Гэ-Гэ… Ты сам выбирал его? — Да. А что? — Ты видел цвет глаз? — Видел. И что? — Это же вылитый Лань Чжань. — Не понял. — Ты выбрал белого котёнка без единого тёмного пятнышка. Белоснежная шерсть и янтарные глаза. Цвет — один в один глаза Лань Чжаня. — Не может этого быть… Хуа Чэн с ещё большим пренебрежением посмотрел на животное, находя замечание мужа абсолютно точным. Он совершенно не обратил внимания на это при выборе. Неизвестно, чем он руководствовался, но выбирал визуально самого крепкого и здорового малыша. — Это кот или кошка? — Кот — это животное, а не половой признак. Котом может быть как женская особь, так и мужская. — Не занудствуй. — Я не смотрел ему под хвост. Понятия не имею. — Ну как же он похож на Лань Чжаня… — Тёмный заклинатель поднял котёнка на уровень глаз и плавно поворачивал из стороны в сторону, увлечённо рассматривая. Теперь этот кот нравился Хуа Чэну куда меньше, чем до этого. Если изначально он думал, что просто не будет с ним контактировать и животное ему никак не помешает, то сейчас он подумывал вернуть его и выбрать другого кота. Хуа Чэн забрал животное из рук Вэй У Сяня и тот бессознательно потянулся за котёнком. — Аккуратнее. Он же такой маленький. Сломаешь что-то — даже не заметишь. Перевернув его спину, демон раздул подшёрсток в стороны, со всей серьёзностью рассматривая половые признаки существа. Он вздохнул, отдавая кота обратно мужу. — Да, ты прав. Это точно Ван Цзи. И яйца у кота такие же. — Откуда ты знаешь, что там у Лань Чжаня? — Есть общепринятые нормы. — В смысле? — Их нет. Так же, как и у Ван Цзи. Вэй У Сянь едва сдержался, чтобы не рассмеяться. Хихикал внутрь. — Значит, это девочка? — Да. — Как мы её назовём? — Как хочешь. Это твой кот. — Кошка. — Кот — это животное. — Зануда. Вэй У Сянь гладил пальцем малюсенькое пространство между чистых янтарных глаз. Котёнок довольно мурлыкал, изредка подавая голос. — Я назову её Юнру. — Может поменяем кота на другого? — Нет. Она очаровательная. — И ты решил её так же назвать? — Да. — Кто так называет котов? — Это кошка. — Я быстро. Одна нога здесь, другая там. Я принесу тебе не менее «очаровательного» кота. — Нет. Мне нравится эта. Ты сказал, что она теперь моя. Я не отдам её тебе. — Это маленькая копия Ван Цзи. — Ты сам её выбрал. Демон вздохнул, принимая свою нелёгкую судьбу. И надо же было самостоятельно выбрать такого кота… Он смотрел на искреннюю улыбку мужа, пока тот гладил и тискал маленькую котю. В целом, его план сработал как нельзя лучше. Хуа Чэн хотел отвлечь его, выдернуть из своего тупого состояния, в котором он пребывал уже вторую неделю и никак не хотел выздоравливать. Хотя бы на чуть-чуть. Он подумал, что если даст ему что-то такое, о чём нужно заботиться, нельзя забывать и игнорировать, то Вэй У Сяню станет лучше через время. Смотря сейчас на этих двоих, демон понимал, что не прогадал. Супруг напрочь позабыл о своих делах в кабинете и его внимание всецело было приковано к живому существу. — Гэ-Гэ, она, наверное, есть хочет. Она же маленькая. — Эта кошачья душонка не так давно ела. И я тебя сразу хочу предупредить, что червей она не ест. Если ты хочешь покормить её и не убить, то погрей ей молока. — Это же не человеческое дитя. С ней нельзя так обращаться. — А с детьми, значит, можно? — Да что с ними станется? Посмотри на Сэль Шэна. Здоров, как конь. А это маленький комочек. Посмотри, у неё лапка, как подушечка моего пальца, — улыбался Вэй У Сянь. — Вижу, — демон одарил мужа в ответ не менее искренней улыбкой. — Раз уж мы оставляем кота, то теперь ты за него отвечаешь. — Это кошка. — Да хоть дьявол морской. Один хрен, это твоя проблема. — А тебе она совсем не нравится? — Мне… Безразлично. Но я не буду с ней играть, заниматься ей и ухаживать. Сам. Всё сам. — Ну и пожалуйста. Не нужен ты нам вовсе. Идём покушаем, да? Да-а-а… Покушаем. Вэй У Сянь медленно пошёл к выходу из кабинета, при этом постоянно разговаривал с животным, гладил и сюсюкался. Хуа Чэн усмехнулся, покачивая головой. Распахнул окна, проветривая помещение, и пошёл заниматься своими делами. — Один вылечен. Точнее запущен процесс восстановления, осталось разобраться со вторым, а потом можно и третьего развлечь как-то.

***

— Владыка, — поклонился Сэль Шэн. — Я закончил часть той работы, которую мы оговорили с Вами ранее. Буду ждать Ваших дальнейших приказов. — Молодой господин, — вздохнул Се Лянь. — Прошу Вас, давайте хотя бы Вы не будете обращаться ко мне этим словом. Сколько раз мне нужно Вас попросить? — Но все так обращаются к Вам. Как ещё я должен говорить с Небесным Императором? — Не напоминайте. Меня вполне устраивала и та форма обращения, которую Вы использовали всё время до этого. — Тогда я буду один, кто обращается к Вам так. — Меня устраивает. — Меня тоже, — улыбнулся он. — Это же исключение из правил. Эксклюзив. Мне нравится такое. — Отлично. — Тогда, Ваше Высочество, могу я идти? Если понадоблюсь — зовите. — Можете. Скажите, у Вас всё в порядке? Ваш отец позавчера интересовался у меня о Вас. Это был первый и совершенно неожиданный раз. — Не с Вашими проблемами переживать обо мне, Ваше Высочество. Если Вы помните, я присутствовал, когда Хань Гуан Цзюнь уходил. И был с Вами на протяжении всего оставшегося времени. Так что… Давайте каждый позаботится о своих проблемах. — Хорошо, — кивнул Се Лянь, не поддаваясь эмоциям. — Кстати, чуть не забыл… — Сэль Шэн вытащил из печати мешок в половину его роста и поставил рядом с собой. — Я принёс то, что Вы просили. — А семена? — Тоже. Но где Вы планируете её выращивать? — Я уже всё придумал. Не беспокойтесь, молодой господин. — Отлично. Советую Вам отдать её им, пока она ещё сочная и не высохла. — Спасибо. — И последнее. Я всегда задавался вопросом, но мне не у кого было спросить. А Инь-сюна не имеет смысла об этом спрашивать. Я не хочу его расстраивать. Могу я спросить у Вас? — Конечно, — охотно кивнул Се Лянь, улыбаясь. Сэль Шэн подошёл ближе к трону, понижая голос. Их никто не слышал, даже смиренно покачивающийся на своих качелях из цепей Цзюнь У, но мужчина всё равно решил перестраховаться. — Ваше Высочество, Вы ведь знаете, что мой супруг — это наследный принц. — Да, знаю. — Почему Вы не обращаетесь к нему соответствующим образом? Он обращается к Вам согласно статусу: Ваше Высочество. Вы же, со своей стороны, по правилам этикета должны обращаться к нему так же. Но я никогда не слышал, чтобы Вы обращались к нему «Ваше Высочество». Вы используете обращение «Господин Инь». — Мне известно, кто он. Да, по правилам этикета к наследному принцу нужно обращаться «Ваше Высочество», но Господин Инь строго настрого запретил, точнее попросил, не обращаться к нему согласно статусу. Соответственно я и не делаю этого. — Почему он попросил о подобном? — Мне неизвестно. Ваш супруг не особо общительный человек. Я бы даже сказал замкнутый и недоверчивый. Мне кажется, что кроме Вашего отца, он никому не доверяет всецело. — Вы не правы. Я уверен, что мне и Сянь-Сяню он доверяет не меньше, чем отцу. — Вам виднее. Ваша рука уже совсем хорошо выглядит. — Рука? А. Ваше Высочество, Вы всё ещё помните об этом? Всё прекрасно. Моё восстановление не уступает Цзюнь У. Отец думает, что вне зависимости от того, какое процентное соотношение внутри меня составляет демоническая и божественная сущности, процесс такого восстановления запускает их синергия. Если она есть — это работает, если её нет — это работать не будет. Так что по скорости восстановления я не уступаю ему. — Занятно. Рад, что с Вами всё в полном порядке, молодой господин. Сэль Шэн поставил рядом с троном мешок, вновь напоминая о его содержимом. — Благодарю за ответ на мой вопрос. Я спускаюсь. Всего доброго, Ваше Высочество. — И Вам хорошего дня, молодой господин. Се Лянь мучительно выдохнул, когда дверь за Сэль Шэном закрылась. Самое время пойти и заняться принесением мешка в жертву. Барьеру уже почти полтора месяца. Он вполне окреп, чтобы принц мог оставлять Цзюнь У одного ненадолго. Что он, собственно, и собрался сделать. — Куда ты, Сянь Лэ? — Скоро вернусь. Не надейся. — Я буду скучать без тебя. — Что за глупости? — Разве нас с тобой не связывают прочные узы? — Ненависти? — Я не ненавижу тебя. Почему ты так думаешь, Сянь Лэ? — Ты привносил в мою жизнь одни беды и боль. Что же это, если не ненависть? — Если бы это действительно было так, я бы убил тебя. — Лучше бы убил. — Я воспитывал тебя и был с тобой длительный период времени. Тенью следовал за тобой, проверяя твоё состояние, покуда была возможность. — Бред, — отрезал Се Лянь поднимаясь, теперь уже со своего трона. — Никуда не уходи. — Не опаздывай, Сянь Лэ. Вцепившись в мешок, принц без особого интереса поволок его куда-то вглубь дворца. Раздать угощения и вернуться на своё рабочее место. Может даже сесть за стол поработать, если получится. Стук в дверь. Принц обернулся, в панике запихивая мешок в другое помещение и приглашая войти. — Ваше Высочество, — поклонился запыхавшийся Сэль Шэн. — Молодой господин? — искренне удивился принц. — Семена. Мы с Вами поговорили о них, но я не отдал Вам их. — Да, действительно. Мужчина подошёл ближе, и Се Лянь направился ему навстречу. Они произвели неравный обмен, Сэль Шэн бросил надменный насмешливый взгляд на Цзюнь У, но столкнулся лишь с безразличием. — Он разговаривает вообще? — У него не закрывается рот. — Со мной он совсем не хочет поболтать. — Зато очень хочет со мной, — устало протянул принц. — Хотите, я посижу с ним, а Вы отдохнёте? — Нет. Я в полном порядке. Спасибо, молодой господин. Барьер уже достаточно прочный и сильный, чтобы я мог позволять себе вольности. Всё хорошо. — Что же… В таком случае я ухожу. — Конечно. Спасибо, что вернулись. Сэль Шэн кивнул ему и поспешил вернуться в Призрачный Город. Ему нужно было быстро закончить кое-какие дела, переодеться и вымыться, а потом пойти поливать абрикосовый сад. При этом всём нужно повидаться с Инь Юем, Хуа Чэном и не попасться на глаза Вэй У Сяню. План гениальный в своей простоте. Выполнимый. Тихонько пробравшись домой, он пошёл прямиком в супружескую спальню. Сначала разделаться с работой, потом всё остальное. Где-то внутри себя Сэль Шэн ужасно скучал по Инь Юю, но сам же его и избегал. Бывший небесный чиновник, будучи опытным и умным мужчиной, совершенно не давил на него и не искал с ним встречи. Молодого господина только беспокоило, не задевает ли он чувства своего мужа. Искренне надеялся, что Инь Юй способен его понять и готов немного подождать. В любом случае Сэль Шэн собирался с ним поговорить сегодня. Обязательно. Засев за работу, он быстро втянулся и увлёкся, теряя счёт времени. Работы было немного, но сделать её нужно, иначе опять придётся Инь Юю или Хуа Чэну. А по внутренним договорённостям между ним и отцом, макулатура — территория Сэль Шэна. И в редких случаях за неё брался сам Князь Демонов. Дверь мягко приоткрылась. Он боковым зрением заметил, как силуэт проник внутрь. Выдохнув, мужчина обернулся, растягивая губы в лёгкой улыбке. — Инь-сюн. Улыбка резко пропала с его лица. Сэль Шэн отвернулся, вновь принимаясь за работу. Это всё было так быстро и бессознательно, что он не понял, когда всё вернулось на прежний круг. — Научись стучаться. Я не вхожу в вашу спальню без стука. — Я бы постучал в любой другой ситуации. Но сейчас это просто бессмысленно. Ты бы не пустил меня. — Сянь-Сянь, зачем ты пришёл? Нам не о чём разговаривать. — Да, пожалуй, ты прав. Но я надеялся, что ты расскажешь мне, что у тебя нового. — Нового? Помимо того, что ты убил моего единственного родственника? — Да. — Ну что же… У Его Высочества проблемы с Лань Ван Цзи. Тот его опрокинул дичайшим образом. И я так понимаю, больше не вернётся в Небесную Столицу. А. Ещё подарил ему на прощание двух кролей, которым я теперь таскаю траву день через день. Что тебе ещё рассказать, прежде чем ты уйдёшь? — Это не совсем то, что я имел в виду. Я хотел знать, что происходит конкретно у тебя. — Сянь-Сянь… У меня ничего не происходит. Нового. Ты зря пришёл. Уходи. Вэй У Сянь подошёл поближе, стал рядом, возле плеча и осмотрел стол сына. — Если у тебя ничего не происходит, тогда расскажи ещё что-то. Почему Лань Чжань ушёл? И почему ты думаешь, что навсегда? — Откуда я могу знать, почему он ушёл? Я не слышал их разговор. Но исходя из того, что я видел своими глазами, из того, что он с тех пор так ни разу и не пришёл, и с того, что мне удалось клещами под пытками выяснить у Его Высочества: Лань Ван Цзи вернулся в Гу Су Лань и больше не вернётся в Шэнь У. — Ты уверен в этом? — Иди сам с ним поговори, если так хочешь узнать. Тёмный заклинатель пододвинул себе ещё один стул и присел рядом с ним. Явно никуда не собирался уходить. Сел полубоком, прижимаясь рёбрами к столешнице. Поставил локоть на стол и подпёр запястьем голову. — Предполагаю, Его Высочество в ужасном расположении духа, раз такое произошло. — Выглядит как обычно. Улыбается, разговаривает, отдаёт приказы, держит в порядке и узде верхние и средние небеса. — Ну ладно. Мне есть кого предложить ему в помощь. А ты как? Он нахмурился, поворачивая голову к родителю. — Сянь-Сянь, я не хочу делать и говорить того, о чём потом пожалею. Не вынуждай меня. Просто уйди и дай мне время. — Я не умею ждать. Ты же знаешь. Мне надо всё и сейчас. Когда я поругался с Гэ-Гэ, к нему я тоже постоянно лез, хоть и надо было дать ему остыть и подумать. Ты был как раз тем, кто спас очень тяжёлую ситуацию, забрав меня оттуда. А сейчас меня тормозить некому. — Но я не готов говорить с тобой. Ты убил моего дядю. — Сэль Шэн… Он не хотел жить… Он не вчера это придумал, и сегодня пришёл мне сказал. Он носил это в голове не один год, малыш. Я не мог отказать ему. — Я понимаю, о чём ты. Но ты даже не дал мне поговорить с ним. — Я говорил ему об этом. Предлагал. Но он отказался. К деве Цинь он тоже не сходил и ничего не сказал. Не мог же я его заставить, пойми. Он мой брат. Я последовал его воле и желанию. Мне безумно жаль, что так вышло. — Жаль тебе… Как прошёл фестиваль? Накуражился? — Не знаю, что на меня нашло, если честно… Юнру прекрасно выспалась за пазухой Вэй У Сяня. Немного покрутившись, она показала в свет розовый носик, а затем и вовсе выползла на стол. Изрядно наелась молока и теперь живот тянул её вниз. Толстые сильные лапки прекрасно держали её вес, но котёнок всё равно немного покачивался, бесцеремонно ступая мягкими лапками по его писулькам. — Это… Что? — прозрел Сэль Шэн, совершенно не ожидая увидеть ничего подобного. — Это Юнру, — ласково улыбнулся Вэй У Сянь. Котёнок прошёлся по листам, сладко зевнул и разлёгся дальше спать на бумажках Сэль Шэна. — Откуда у тебя кот? — Это кошка. — Кошка, ладно. Не важно. — Гэ-Гэ подарил сегодня. — Зачем тебе кошка? — Сам не знаю. Но ты только посмотри, какая она сладенькая. Погладь. Сэль Шэн как-то странно покосился на родителя, но за то хотя бы посмотрел на него впервые за весь разговор. Вэй У Сянь расплывался в широкой улыбке. — Погладь-погладь. Я знаю, что ты хочешь. Она очень нежная и отзывчивая девочка. Тот всё никак не решался. Ему было почему-то неловко в текущей ситуации гладить котиков. Настроение и атмосфера не располагали, чтобы делать подобное. Вэй У Сянь взял его ладонь своей рукой и поднёс ближе к животному. Теперь Сэль Шэн гладит Юнру посредством стараний родителя. — Нравится? Хорошенькая, правда? — Кого-то она мне очень напоминает. — Лань Чжаня! — выкрикнул Вэй У Сянь. — Точно! — Я тоже об этом подумал, едва взглянул на неё. — Тебе отец подарил кошку так сильно похожую на Лань Ван Цзи? — Он не заметил в них сходства, пока я не указал ему. Потом предлагал её вернуть. — И что ты будешь с ней делать? — улыбнулся он уголком губ. — Не знаю. Но теперь она моя. Будет жить с нами в усадьбе. — Хорошенькая, — Сэль Шэн невольно улыбался, втягиваясь в процесс поглаживания пушистого комочка. — Ага. Хочешь, я тебе её оставлю на какое-то время? — Нет. Мне нужно закончить с делами, увидеться с мужем, помыться и кое-куда сходить. У меня не будет времени, чтобы следить за ней. Сколько ей? — Не знаю. Пару месяцев, думаю. Ест она самостоятельно. Лапки крепкие. Голосище — бас. — Это не похоже на отца. Он будет первым, кто начнёт ныть о том, что кошка должна жить на улице. — Гэ-Гэ сам её принёс. Более того, он пошёл купил её и на руках принёс мне. Так что он теперь ничего не сможет сказать. Он в ловушке. — Может он болен? Призраки могут болеть? — На голову, если только. Пока Сэль Шэн чухал котю, она лежала смирно, но как только он остановился, Юнру поднялась на лапы, начала мяукать и расхаживать из стороны в сторону. — Мне нужно закончить. Забирай её и уходи, Сянь-Сянь. — Хорошо. Спасибо, что поговорил со мной. Вэй У Сянь протянул ладони к кошке, чтобы забрать её, но остановился на пол пути. Его лицо принимало какие-то странные очертания вины. Он несмело глянул на сына. — Сэль Шэн… Ох… Я помогу тебе переделать эти листы. — Не надо, — вздохнул он, мягко вытаскивая из-под кошки мокрые, совершенно испорченные бумажки. — Может высушить? — Ты с ума сошёл? Они же вонять будут. Я перепишу. — Извини, — взмолился Вэй У Сянь. — Не ты на них помочился. Всё нормально. — Если бы это сделал я, ты бы однозначно не так спокойно отреагировал. Сэль Шэн промолчал. Аккуратно вытаскивал последний листик, чтобы освободить стол от потопа. Вместо того, чтобы сработать оперативно и забрать кошку, Вэй У Сянь ждал, пока сын закончит. Юнру в это время вляпалась задней лапой в чернильницу с тушью, зацепилась за неё, и всё перевернула. Тушь растеклась, и кошка ляпнулась прямо в чёрную жижу своим прекрасным белоснежным брюшком. Разочаровалась в жизни, начала неистово и во всё своё кошачье горло мяукать, разрываясь от недовольства. Вэй У Сянь охнул, а Сэль Шэн накрыл лицо рукой, вздыхая. — А! Белоснежные лапки! — Сянь-Сянь, забирай кошку и иди мыть её. — Ухожу-ухожу. Извини, что устроили тебе такой бардак. — Я разберусь. Подхватив животное на руки, Тёмный заклинатель помчался искать ёмкость, в которой можно было бы выкупать Юнру и при этом не утопить. Шерсть липла и была чернее самой тёмной ночи. — И как это только произошло?! Подыскав всё необходимое, он расселся с кошкой в купальне. Пытался выцарапать тушь из пушистого подшёрстка, но это оказалось не так легко. Вэй У Сянь провозился с ней приличный кусок времени, однако видимого улучшения не происходило. Результат совсем не радовал. Разочаровавшись в жизни, он решил прибегнуть к палочке-выручалочке. «Чёрный лотос под багровым дождём». «Рассказывай», — улыбался Хуа Чэн. «Ты не занят? Не мог бы ты помочь мне в купальне?» «Звучит очень заманчиво, но мне кажется, что мы о разном думаем». «Ну не тяни. Поможешь, нет?» «А что случилось?» «Приходи и посмотришь на месте. Не могу отмыться». «От чего?» «От туши». «Чьей туши? Что эта туша с тобой делала, что ты отмываешься теперь?» «Очень остроумно. Я оценил. Поспеши лучше». «Сейчас буду», — он смеялся. Хуа Чэн шёл на отчётливый кошачий ор. Кошка устала барахтаться в уже остывшей воде, а её всё не выпускали отсюда. Она была крайне недовольна положением дел, требовала прекращения банкета. Демон открыл дверь и взорвался хохотом. Имел удовольствие наблюдать, как супруг сидел на полу, держал между ног таз с водой и кошкой. Почти весь мокрый и перепачканный тушью. Кошка чёрная, как смерть. Злая, кусала Вэй У Сяня за пальцы и пожёвывала их, пока орала во всю. — Может хватит? Помоги мне. — Что ты с ней сделал? — Я?! Это она со мной что сделала! — Это всего лишь маленькая кошачья душонка. — Она вляпалась в тушь! Я не могу отмыть её уже чёрт знает сколько времени! — Не психуй. Спокойнее. Кот — как ребёнок, пока он маленький. — Это кошка! — Кот. Не суть, — Хуа Чэн подошёл ближе и присел на корточки рядом с ними. Осмотрел всю серьёзность ситуации и вынес в своей голове вердикт: Вэй У Сяню детей давать нельзя. — Ты не мылил её? — А разве можно? Раздражения не будет? А если напьётся? — Тушь — это сажа и клей. Как ты собрался её отмыть без мыла? — Я уже не знаю, что с ней делать. Помоги мне, — плакался Тёмный заклинатель, отпихивая от себя таз. — А ты детей хотел… — Не хотел. Я лишь сказал, что у нас их не будет. — Какая досада, — усмехнулся Хуа Чэн, закатывая рукава. Прежде всего успокоил животное, чтобы оно прекратило кусаться и закатывать истерики. Потом поменял воду на более тёплую и добрался до мыльного корня. За успокаивающими беседами, поглаживаниями и прочими сопутствующими, демону достаточно быстро удалось отмыть кошку и превратить обратно в белый цвет. Даже лапу идеально вымыл, возвращая ей первозданный вид. Просушил, закутал животное в полотенце и отдал Вэй У Сяню. — Гэ-Гэ… Ты просто волшебник. Ты что, правда разбираешься в детях? — Да. Знаю, где печень, почки, лёгкие. Что самое вкусное. — Ты не ешь людей. — Ты прав. Только детей, — усмехнулся Хуа Чэн. Вэй У Сянь опустил взгляд на кошку, поглаживая между ушек. — Спасибо. Понятия не имею, как ты её отмыл. — Я напомню тебе, что не так давно ты сказал, что я вам с ней не нужен. Я согласен. Не приплетай меня к этой кошачьей душонке. Ты взялся отвечать за неё — отвечай. Я-то что? — Я беру свои слова назад! Ты поможешь мне, пока я не разберусь, что к чему. Князь Демонов вздохнул. Был недоволен. — Этот кот — вылитая копия Ван Цзи. Он не нравится мне. — Кошка. — Редис или картошка. Кот это. — Кошка. — Иди сушить её, иначе заболеет. И смотри, чтобы не продуло. Лечить сам будешь. — Хорошо. — Когда она ела? — Часов пять назад. — Неси кормить. — Опять?! — Да. — И долго так? — Пока не подрастёт. — Я не хочу быть родителем, — жалобно так. — Поздно. Ты уже давно родитель. — Мне понравилось, как было в прошлый раз. Давай я выйду за хлебом ты вырастишь её, а я появлюсь на горизонте, когда всё самое сложное уже будет сделано? — Обойдёшься, душа моя. Будешь мучиться. Иначе я выкину её. — А вот и не выкинешь. — Хочешь проверить? Вэй У Сянь сильно сомневался в своей уверенности. Он не знал до конца, может муж выкинуть Юнру или не может. Решил не рисковать. — Хорошо. Я буду учиться. Хуа Чэн помог ему подняться и принялся оттирать тушь с его лица, пока тот отдавал всё своё внимание кошке. — Ты поговорил с Сэль Шэном? — Да. Я караулил его весь день. — И как? — Ну… В целом неплохо. Могло быть хуже. Я приду к нему ещё раз завтра, или как поймаю. — А ты сам как? — Нормально. Кошка привнесла в мою жизнь кучу проблем, хотя только появилась. — Я предлагал вернуть кота. Ты не хочешь. — Кошку. Послушай, Гэ-Гэ, есть ещё кое-что, о чём бы я хотел тебя попросить. — Что же это? — Его Высочество. Сэль Шэн сказал, что Лань Чжань поступил очень странно. Я не углублялся и не до конца понял, но мне кажется, что он задел чувства Его Высочества и сказал, что больше не придёт в Небесную Столицу. А тот не может её покидать. Ты не думаешь, что ему нужен друг? — Может быть. А я тут при чём? — А ты не его друг? — Нет. — Что за глупости? — он нахмурился. — Это я думаю, что он мне друг. Но он не думает, что я ему друг. — Так сделай так, чтобы подумал. Хуа Чэн закончил, откладывая влажное полотенце в сторону. Муж был чистым и красивым, как и всегда. Только мокрым. — У меня нет на него времени пока, Вэй Ин. У меня муж с ума сходит и сын. Се Лянь однозначно находится после вас двоих. Либо подождёт, либо справится сам. К тому же я не хочу создавать ситуации, в которых я с ним один на один, а ты сидишь и думаешь о том, как я за ручку увожу его в закат. — Я так уже не думаю. И я в порядке. Иди, поговори с ним. — Не пойду. — Пойдёшь. Хуа Чэн посмотрел на него каким-то странным взглядом, пытаясь понять, что в той голове сейчас творится. — Зачем? — Потому что так правильно. Друзья должны помогать друг другу, поддерживать, разговаривать. А ты чёрствый хлеб. Поднимись в Небесную Столицу и поговори с ним. Только не бей никого там и не хами. Не трогай Богов. Не подшучивай над ними. Не издевайся. Не указывай им на их умственные способности. Не открывай двери Шэнь У с ноги. Не заставляй Его Высочество краснеть и испытывать неловкость. Ты можешь просто поболтать с ним? — Не могу. — Можешь ты всё. Ты вредничаешь. — Я такой, какой есть. Я могу и согласен меняться ради тебя, но не буду этого делать ради кого-то другого. Если Се Лянь не способен принять мой характер, значит так и будет. Мне безразлично. — Фу. Как эгоистично. Вэй У Сянь обтёр ещё раз кошку, убирая из шерсти лишнюю влагу, и закутал её в сухое полотенце, вновь успокаивающе поглаживая. — Послушай, Гэ-Гэ. Я в полном порядке. Я не ревную тебя к нему. Сколько демонстраций, подтверждений и реакций ты устроил мне за это время? Я не слепой. Всё вижу и чувствую. Я доверяю тебе и свободно могу отпустить к Его Высочеству. — С чего бы мне идти к нему? — Если всё так, как я думаю, то у него душевная травма. Я прекрасно знаю, каково это, когда уходит любимый человек. Мне довелось это испытать не в действительности, но тоже наяву. Я бы не хотел остаться один среди нескольких тысяч Богов, но при этом совершенно одиноким. Иди, поговори с ним. Подними ему настроение. А я пока попытаюсь не убить кошку. — Давай вернём её. — Ни в коем случае. — Но я принесу тебе другого кота. — Нет. Это моя кошка. Ты сам её выбрал. Отстань. — Ты даже не хотел её. — Теперь хочу. Иди в Небесную Столицу. — А если на меня нападут? — Не нападут. Все Боги подчиняются Небесному Императору. Я слышал, что вы неплохо ладите. Хватит отнекиваться. Иди, Гэ-Гэ. Хуа Чэн вздохнул, медленно и задумчиво выдыхая. Ему как-то не до конца нравилась идея. Он думал, что она обязательно возымеет какие-то неприятные последствия. — И что мне ему сказать? — Разберёшься на месте. Ты талантливый. — М-да… — Я пошёл кормить и сушить Юнру. А ты отправляйся, хорошо? — Хорошо, — мучительный вздох. — И будь осторожен. Так или иначе Боги и призраки не друзья. Я, конечно, уверен, что Его Высочество не даст тебя в обиду, но бдительность не помешает. Вэй У Сянь потянулся к нему, поцеловал в щеку и пошёл в сторону выхода. — Не ходи в мокром. Переоденься, Вэй Ин, — бросил он в спину мужу. — Покормлю Юнру, высушу её и переоденусь. Мне-то ничего не будет, а она заболеет. Сам же сказал. Дверь за Вэй У Сянем закрылась. Хуа Чэну совсем-совсем не нравилась эта идея. Он был согласен с тем, что Се Ляню тоже не помешает постороннее вмешательство, но в первую очередь у демона была семья, и только потом он мог позволить себе вспомнить о принце. Но раз уж Вэй У Сянь выгнал его к нему сам, то, что остаётся делать, кроме как идти? Подбросив кости, демон подошёл к той самой двери, через которую только что смылся супруг. Две шестёрки. Ручка опустилась, являя за дверью тьму, вместо привычного коридора. Хуа Чэн вышел в Небесной Столице, мгновенно поднимая переполох на улицах. Боги таращились на него. Кто молчал, кто выкрикивал что-то, кто потянулся за своим оружием. — Немедленно доложите Владыке о появлении Собирателя Цветов под Кровавым Дождём в Верхних Небесах! Скорее! — Да тише ты. Я как раз к нему иду. Что ты разорался? — Ты хочешь затмить наши светлые головы своими речами! — Сальные. — Не понял…? — Сальные головы, а не светлые. Всё такие же тупые, как и всегда, — он усмехнулся. Демон спрыгнул с мощёного парапета на дорожку, и шёл в заданном направлении. — Мечи из ножен! — Уверен? Разве я нападал? Или похоже на то, что я собираюсь напасть? — Кто знает, что у тебя в голове? — Мозги. Это основная отличительная черта между мной и тобой. Помимо расы. Первый, кто достанет меч — нарвётся на ответную реакцию. Мне не интересно убеждать вас, но меня просил муж никого не убивать. Поэтому я просто пройду мимо, а вы постоите в стороне и посмотрите на меня. Как вам идея? По-моему, отличная. — Ты сказал, что идёшь к Небесному Императору, так? — раздался голос из собирающейся толпы. Хуа Чэн отыскал взглядом того, кто обратился к нему. Лёгкая улыбка засияла на его лице, когда демон отыскал нужного Бога. Тот был ему знаком. Но не здесь он привык с ним видеться. — Да, это так. — Я сопровожу тебя. Идём. — Ну пойдём. Только не лапай и не зажимай по углам, я засмущаюсь, — усмешка. Вызвавшийся Бог как-то странно посмотрел на него, но не реагировал. Ни бурно, ни агрессивно, никак. Совсем в стиле человека, которого Хуа Чэн узнал в нём. — Ну идём уже. Ты же вызвался сопровождающим. Я, конечно, не заблужусь, но если ты настаиваешь, то поспеши. У меня не так много свободного времени. Бог вырвался из толпы, совершенно бесстрашно подходя к Хуа Чэну. Он прошёл мимо него и повёл влево. Демон улыбнулся оставшимся, развернулся и пошёл в нужную сторону. Поравнявшись плечами, Хуа Чэн повернул голову к спутнику. — В чью шкурку ты влез? Такая невзрачная. — Это не твоё дело. — Что ты вынюхиваешь здесь сейчас? — Это тоже. — С каждый годом ты всё более склочный и необщительный. Разве так можно? — Зачем ты пришёл? — Отведать божественного пирога из рук Се Ляня. Почему на улицах так много Богов? У них нет работы? — Скоро праздник Середины Осени. Начинается подготовка. — Скоро? Долго же ещё. — Подготовка начинается уже. — Какая же скука. Как ты тут живёшь? — У меня свои причины. — Как и всегда. — Мы пришли. Не привлекай столько внимания. Что за дурацкая привычка эпатировать? Ты не можешь делать всё тише? — Это твой стиль. Исподтишка, залезать во всевозможные щели, вынюхивать. Мои методы отличаются от твоих. — Показушник. — Могильный червь. Неизвестный Бог оставил Хуа Чэна перед дверьми Шэнь У, молча развернулся и ушёл. — М-да. Огрызаться не в твоём стиле… Тоска зелёная. Хуа Чэн решил, что войдёт не в дверь, а в какой-то иной способ. Ему было интересно, способен ли Се Лянь защитить Цзюнь У от того, кто вдруг решится помочь ему освободиться. Или как поведёт себя барьер, если принца не окажется на месте. Демон обошёл Шэнь У, высчитал нужное окно, недалеко от которого располагался, на качелях любви Вэй У Сяня, Цзюнь У, и хотел было запрыгнуть в него, как вдруг услышал интересный кусочек предложения. Решил, что нужно ещё немного послушать. — Ты знаешь, что у него в процессе разработки более сотни творений, до которых у него просто не доходят руки, или не хватает времени? Представь, что было бы, если он всю свою вечную жизнь изобретал что-то устрашающее, мощное, продуктивное. Ему бы не было равных. — А ты-то тут при чём? Он это делает для себя, а не для тебя. — Сянь Лэ, Чёрный Лотос присоединится ко мне. — Да ты, верно, болен. — Расскажи. — Господин Вэй всегда защищал людей от таких, как ты, и подобных тебе. Он не встанет на сторону зла. А ты — зло, в чистом виде. — Чёрным Лотосом можно управлять с помощью безумия. Если он потеряет всё, всех людей, что дороги ему, всё, что держит его в этом мире и тянет на дно — он воспарит. Его способности находятся за пределом твоего воображения, Сянь Лэ. Раскачать его психику не так сложно, как кажется. Он сам по себе безумен. Нужно только знать, на что оказывать давление. — Даже если ты прав, господин Хуа никогда не позволит тебе приблизиться к нему и повлиять на него настолько, чтобы ты добился такого эффекта. К тому же, у господина Вэя есть своя голова на плечах. Умная голова. Ты не обведёшь его вокруг пальца. — Хуа Чэн — это проблема. Но Чёрный Лотос может его убить. И тогда проблемы не будет. — Не думаю. — Моя первая встреча с этим гениально-безумным человеком была весьма приятной. Я воодушевился. Спустя сотни лет одних и тех же невзрачных людей, я нашёл его. Он восхитителен, Сянь Лэ. Конечно, не все наши встречи были приятными. Например, седьмая меня расстроила. — Седьмая… Ты настолько одержим им, что считаешь встречи с ним? Я думаю, что господину Хуа, стоящему прямо сейчас за этим самым окном, совсем неприятно слушать подобное. Лучше замолчи. Я не буду мешать ему четвертовать тебя. Хуа Чэн улыбнулся сам себе. Чувства Се Ляня работали отменно. Демон никак не демонстрировал своё присутствие. Его можно было заметить только в том случае, если ожидать появление. Это прекрасная защита от нежелательных помощников. — Безразлично. Я рассказываю тебе, а не ему. — Ты каждый день рассказываешь мне что-то… Хуа Чэн запрыгнул в окно, широко улыбаясь Се Ляню и присел на корточки. Максимально неподобающая поза Князя Демонов немного смущала принца: широко разведённые в стороны колени, свисающие с этих самых колен предплечья и беззаботное выражение лица. — Приветик, Се Лянь. — Здравствуйте, господин. Я могу Вам чем-то помочь? — Какой ты любезный, — усмешка. — Твои лакеи совсем не такие доброжелательные, как ты. Вечно норовят ткнуть в меня что-то. А я не люблю, когда меня что-то тыкают, за исключением одной нечастой ситуации. Но она уж точно никак не имеет отношения к твоим Богам. Се Лянь мягко откашлялся и улыбнулся ему, думая в какое же русло перевести эту тему. — Хотите чаю? — Нет. Я ничего не хочу. — Зачем же Вы пришли? — Поболтать. До меня дошли шлюхи, что ты грустишь. Я пришёл поддержать тебя. Се Лянь вздохнул. Ему было страшно от того, что он прекрасно разбирался в интерпретациях Хуа Чэна. Ему уже даже практически не резало слух. Он точно понимал, какое слово демон заменил на неподобающее и смысл предложения был ясен. — И какие же ходят слухи обо мне? — Ну как тебе сказать… — Хуа Чэн спрыгнул с окна, бросил быстрый, совершенно незаинтересованный взгляд на Цзюнь У, и отвернулся от него. — Я знаю о тебе достаточно сам и кое-что мне поведал Сэль Шэн. — Ну… Это не так важно, на самом деле. Куда важнее то, что сейчас происходит здесь. Я не могу позволить себе отвлекаться на личные проблемы. Да и не проблемы это вовсе. Это просто глупая игра в одни ворота. Я в полном порядке. Хуа Чэн поднялся по ступеням к трону, подошёл к Се Ляню вплотную и навис над ним, широко улыбаясь. — Что? — он вжался в трон, отодвигаясь назад. — Двигай свой королевский зад. Моя очередь сидеть на троне Небесного Императора. Се Лянь опешил, но в целом не видел в этом никакой проблемы. Ему не было жалко дать ему посидеть на троне. Не трон делает из того, кто в нём сидит Небесного Императора, а Небесный Император делает из стула, в который сел — трон. Принц быстро ретировался, бочком ускользая из трона, прямо через высокий подлокотник. Хуа Чэн разлёгся на троне, удобно раскладываясь едва ли не на составляющие. Одну ногу закинул в одну сторону, другую оставил на полу. То ли сидел, то ли лежал, рукой приобнимая спинку. — Извините, я Вам даже сесть не предложил. — Ваше Высочество, почему ты слушаешь речи, которыми он тебя травит? Разве тебе хочется слушать его? — Я… Не знаю, если честно. Он говорит — я слушаю. — А потом участвуешь в этом. Он тебя вербует. Не слушай эту старую труху. Он превосходный манипулятор. — Это мне известно. Если Вы переживаете, что я освобожу его, то можете быть спокойны. Я никогда этого не сделаю и не позволю другим. Но иногда он рассказывает вещи, которых я не знал. Интересные вещи. — Например, какие? — Хуа Чэн повернул голову к смиренно стоящему рядом принцу. — Ну, например… — Се Лянь опустил взгляд, не зная, правильно ли, вежливо ли будет говорить ему о его же прошлом, которое принц теперь знал от корки до корки. — Что? — Можно я воздержусь? Князь Демонов расплылся в широкой улыбке. — Он тебе рассказал обо мне? — Да, — мяукнул Се Лянь, опуская взгляд. — Ну и что? Рассказал, как я душил щенят и убивал людей? Как он сделал из меня высшее существо? Как создал меня? Как я всем ему обязан и должен быть благодарен? А вместо этого укусил руку, что меня кормила? — Ну… Вроде того. Извините, господин. Демон звонко и во всё горло рассмеялся, снимая ногу с трона и поднимаясь с него вовсе. Он встал перед Се Лянем. — Ну и что? У меня, во-первых, своё видение этой ситуации. А во-вторых, я тоже знаю о тебе всё. Мне кажется, теперь мы уравняли шансы и это честно. Ты считаешь, что я чудовище? — Нет. — Тогда пойдём поболтаем. Не хочу на него смотреть. Я устал от него. Ты можешь уходить отсюда, или нет? — Могу, — кивнул Се Лянь. — Ненадолго, но могу. Барьер ещё набирает свою мощь, но уже достаточно вобрал, чтобы не подпускать кого попало. — Чудесно. Идём. — Куда? — Покажешь мне свои хоромы. В моём доме ты даже умудрился поспать в обнимку со своей невестой. А я у тебя ничего тут не видел. Хочу глянуть, куда ходят справлять естественную нужду Небесные Императоры. Се Лянь застыл, глубоко удивляясь. Этот человек точно нанесёт непоправимую травму его психике рано или поздно. Он поднёс рукав ко рту, прикрывая его. — Извините, что? Демон обошёл его, двигаясь по направлению к двери, что ведёт вглубь дворца. — Говорю, шевели свой седалищный нерв за мной, иначе ущипну. — За что? — искренне не понимал принц. Хуа Чэн обернулся и посмотрел на него, как на умственно отсталого. Обычно он так на Сэль Шэна смотрит. — За задницу, — ударился в максимально понятные объяснения. — О! — подскочил Се Лянь. — Я имел в виду почему Вы хотите произвести в отношении меня акт насильственного характера, ведь я ничего плох… — Се Лянь, не нуди. Идём. — Но там… — Что, там? — Там… — Я всё знаю. Идём, глянем на это счастье. — Откуда?! Хуа Чэн устал с ним препираться и пошёл вглубь дворца сам. Знал, что принц непременно побежит за ним, чтобы всё проконтролировать. Так и произошло. Едва дверь успела открыться, как Его Высочество побежал за демоном. Не мог же он позволить ему дебоширить на ровном месте. — Цзюнь У точно можно оставить? — Да. Он доверял ему. Если Се Лянь утверждает, что можно, значит можно. Они скрылись за дверью. Демон разгуливал, где хотел, а принц ходил за ним следом и не мог того остановить. Ни словом, ни делом. Так Хуа Чэн и добрался до помещения с кроликами. Они находились на одном из верхних этажей. У них было просторно и светло. Видно, что принц приложил руку к тому, чтобы зверькам было комфортно и привычно. Демону было критически важно увидеть собственными глазами, как Се Лянь относится к этим животным, чтобы понимать больше, чем говорит принц. Так сказать, видеть картину целиком. — Говоришь, что у тебя нет времени думать о Ван Цзи? — Нет. — А строить хоромы для кролей, значит, есть? — Хоромы? Это просто помещение. Тут нет ни луга, ни простора. Они скованы помещением. — Но ты притащил сюда землю. А это что? — он наклонился, раскапывая пальцами рыхлую почву. — Ты засеял здесь траву? Се Лянь опустил взгляд. — Но они ведь должны чем-то питаться. Тут нет условий. Это не Гу Су Лань. Я думаю, что у них и так стресс из-за переезда. Я просто хочу, чтобы им было здесь так же комфортно, как и на лугах ордена. — Ты мастерил норы? — Я… — Они бы не построили подобного. Это не земля. Они не вырыли их. Это ты ковырялся тут и строил им норы. — Жить они тоже где-то должны. Чувствовать себя в безопасности и защищёнными. — Ясно, — улыбнулся Хуа Чэн, поднимаясь на ноги и отряхивая пальцы от влажной земли. — Почему ты лжёшь всем вокруг и себе в первую очередь о том, что тебе безразлично? — Я никогда не говорил такого. Я лишь сказал, что у меня нет на это времени. И это чистая правда. — Что он сказал тебе, когда ушёл? Се Лянь вздохнул, поднимая глаза на собеседника. Он не видел ни одной причины, чтобы рассказывать ему хоть что-то об этом. Не понимал ни откуда столько интереса, ни откуда такое рвение. Но Хуа Чэн не сделал ничего, чтобы нарваться на агрессию, поэтому принц держал себя в рамках. — Ничего нового, скажем так. — А именно? — Только то, что я уже и так знал. Что ещё сказать Вам, господин? — Причину. — Вы и сами знаете её, эту причину. Хуа Чэн ненадолго задумался, рассматривая увлекательный процесс поедания травы и обнюхивания друг друга. — Причина — это Вэй Ин? Се Лянь пожал плечами, развёл руки в стороны и натянуто улыбнулся. — И что ты ему сказал на это? — Ничего. Это бесполезно, пока он сам не придёт к чему-то. У меня больше нет возможности воздействовать на него со стороны. — А прямо говорить бесполезно. Понимаю. Тяжёлый случай. Ладно, не отчаивайся, — он повернулся к нему и положил ладонь на плечо. — Придумается что-то, Ваше Высочество. Принц боковым зрением смотрел на этот жест и размышлял о вложенном в него смысле. Он уже прекратил обращать внимание на изменения в поведении Хуа Чэна, но отдача его немного настораживала. — Не нужно, господин. Оставьте его в покое. — Я не собирался его трогать. Не трогай дерьмо — вонять не будет. — И говорить о нём так тоже не стоит. — Да не защищай ты его. — Господин, — одёрнул его принц во второй раз. — Ладно-ладно. Мне нет до него дела. Тебе нужна какая-то помощь в обустройстве этого зверинца? Я так понимаю, ты держишь это в тайне от всех, кроме Сэль Шэна. — Да. Мне пришлось ему поведать, потому что, без его помощи, добыть травы, семян и других мелочей мне не удастся. На данном этапе молодой господин снабдил меня всем необходимым. Также, он сказал, что я без проблем и зазрения совести могу обращаться к нему за помощью. — Хорошо. Се Лянь смотрел на него и в его голове формировался глупый вопрос, который бессознательно, абсолютно без разрешения вырвался изо рта. — К Вам тоже могу? — Можешь, — без промедления. — Я помогу тебе, если ты позовёшь. — В долг? — Нет. Безвозмездно. — Почему? — Потому что звёзды так сошлись. Такой ответ устроит? — Вполне, — совсем не удивился и не расстроился принц. Его всё устраивало. И компания Хуа Чэна была не такой уж жуткой и гнетущей, как может казаться на первый взгляд. А если он перестанет колоться — вообще душка. Се Ляню импонировало их внезапное улучшение отношений. Он был совсем не против. Даже «за». — Может всё же чаю? — Я не надоел тебе? — Нет. — Тогда мечи на стол. Хочу, чтобы Небесный Император заварил мне чайку, — смеялся Хуа Чэн. — Я не опьянён властью и не вижу в этом проблемы. Вы мне не подчинённый. Вы — мой гость. Вполне логично, что я обязан приготовить чай, если я это предложил и Вы у меня во дворце. Ситуация забавная. Как и сам принц. Хуа Чэн подумывал над тем, чтобы сделать принца вторым человеком, кто будет знать пароль от системы его духовного общения.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.