В поисках проклятого меча

NC-17
В процессе
66
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 182 страницы, 81 063 слова, 45 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
66 Нравится 34 Отзывы 46 В сборник

Глава 9. Местная сумасшедшая

Настройки
      В деревне, даже несмотря на то что уже наступил день, все ещё было безлюдно. Погода тоже не способствовала оживлению атмосферы: небо было бледно голубым и усеянным сероватыми облаками, даже ветер здесь был каким-то влажным. Сопровождать заклинателей вызвался Ху Хао — сын старейшины деревни и тот самый молодой человек открывший Шаньси дверь. Безымянный адепт (Шаньси все ещё не удосужился узнать имя этого человека, и Тин Ай, и Цзиньцзы Ляньхуа обращались к нему просто «ты» и «ученик») остался ухаживать за лошадьми и на всякий случай готовить повозки к отъезду.       Заклинатели постучали в ближайший дом, дверь открыл немолодой ничем не примечательный мужчина. На все задаваемые вопросы мужчина отвечал нехотя и как только короткий расспрос закончился тут же захлопнул дверь. Остальные жители отвечали одинаково, словно заучили один текст.       «Ничего не знаю»       «В деревне все хорошо»       «Ничего необычного не видел»       Любой дурак понял бы, что в деревне твориться что-то неладное. Но похоже, что этим делом всерьез заинтересовалась только Тин Ай, она с большим энтузиазмом расспрашивала жителей и старалась обойти каждый дом. Шаньси молча следовал за девушкой, изредка сам задавая вопросы, Цзиньцзы Ляньхуа и вовсе держался отрешенно, словно был не на задании с учениками, а гулял сам по себе.       Таким образом заклинатели обошли всю деревню и остался только дом на самой окраине деревни, поспрашивав у местных жителей, выяснилось, что там живет кто-то вроде местной сумасшедшей. Тин Ай порывалась пойти и туда, но неожиданно Ху Хао остановил её.       — Простите, но к госпоже Ян Донгмей нельзя, она не жалует гостей, — упрямо отговаривал заклинателей Ху Хао, он говорил вежливо, но твердо, и было понятно, что лучше к дому не приближаться.       — Тогда давайте проверим кладбище, — немного расстроенно сказала Тин Ай. — Так, на всякий случай, раз уж люди не жалуются.        Когда они пришли на кладбище, Ху Хао начал рассказывать про умерших за последние года, среди них были как мужчины, так и женщины, старики и даже дети. Пока Цзиньцзы Ляньхуа рассматривал надгробия и слушал Ху Хао, Тин Ай отвела Шаньси в сторонку.       — Ты заметил здесь что-нибудь необычное?       Шаньси покачал головой, его не так уж сильно заботило это дело, в конце концов он здесь не для этого.       — Здесь есть четыре могилы в которых покоятся женщины и у всех есть кое-что общее, — продолжила Тин Ай и перейдя на шепот добавила: — Они все недавно стали матерями.       «Она что больше не обижается за тот случай?» тем временем думал Шаньси, поглядывая на Тин Ай.       — Да, в этом есть смысл, — наконец ответил Шаньси. — Но не усложняет ли шицзе? Все-таки мы пришли сюда, чтобы проверить могилы на наличие неправильного погребения.       — Оу, — Тин Ай заметно поникла, девушка хотела, чтобы её первое задание было наполнено тайнами и расследованиями. Просто проверить могилы на наличие темных сил было бы слишком скучно.       — Однако здесь точно, что-то происходит, — сказал Шаньси, пытаясь приободрить временную старшую сестру по школе и одновременно разрабатывая в уме план.       «Если мы сегодня вернемся назад, то я снова стану мальчиком на побегушках и меня даже близко не подпустят к сокровищнице. Нужно придерживаться плана и попытаться сблизиться с Цзиньцзы Ляньхуа»       — Да, наш долг как заклинателей докопаться до правды, — обрадовалась Тин Ай.       — Ещё было бы неплохо и озеро проверить.       — Озеро? Да, думаю лишним это не будет, — девушка потащила Шаньси к Цзиньцзы Ляньхуа.       Старейшина уже закончил слушать разговоры Ху Хао и сейчас изящно обмахивался веером, всем своим видом излучая одухотворенность и возвышенность.       — Старейшина! — Тин Ай подбежала к мужчине с нетерпением желая рассказать о своих наблюдениях старшему заклинателю.       — Тин Ай, — Цзиньцзы Ляньхуа обратил внимание на девушку. — Нашла что-нибудь необычное?       — На кладбище ничего нет, но в деревне явно что-то происходит, а ещё шиди Сэнь посоветовал проверить озеро.       — Сэнь Линь? Интересно, полагаю мы можем проверить, если успеем.       — Простите, за то, что подслушал ваш разговор, — вмешался Ху Хао. — Но на озеро вам тоже нельзя.       — Почему же? — расстроилась Тин Ай.       — Озеро считается священным в нашей деревне, к нему нельзя пускать чужаков.       — Священным? — Тин Ай непонимающе посмотрела на Ху Хао. — Простите этой ученице её неосведомленность, но о вашей деревне очень мало известно, мы даже нашли её с трудом, вы могли бы поподробнее рассказать об озере?       Ху Хао замялся, побормотав что-то неопределенное. Из неловкой ситуации молодого человека вытащил Цзиньцзы Ляньхуа.       — Боюсь сегодня мы не сможем уехать, не будет ли слишком нагло с нашей стороны попросить о ночлеге на ещё одну ночь.       — Конечно, вы можете оставаться столько сколько вам потребуется, но разве вы не хотели уехать сегодня?       — Обход деревни занял слишком много времени, и боюсь что скоро может начаться дождь, — небрежно отмахнулся Цзиньцзы Ляньхуа.       «Если бы кое-кто проснулся к назначенному времени, то мы бы уже ехали обратно в секту» невольно подумал Шаньси посматривая на сгущающиеся тучи.       «Хотя я и планировал задержать их другим способом, но так тоже неплохо»       — Эта прогулка была утомительна, этот старейшина вернется в выделенную комнату и немного отдохнет, — взмахнул веером Цзиньцзы Ляньхуа и величественно направился к дому семьи Ху.       Шаньси собирался пойти вслед за Цзиньцзы Ляньхуа, но был внезапно схвачен за локоть временной боевой сестрой.       — Эта ученица видела здесь неподалеку поляну с цветами и хотела бы немного погулять, — мило стрельнула глазками Тин Ай в сторону Ху Хао.       — Но старейшина сказал, что скоро начнется дождь, не будет ли лучше вам вернуться в дом, — ответил, смущенный вниманием красавицы, сын старейшины.       — Эта ученица просто соберет немного цветов, — Тин Ай невинно захлопала глазками.        И юноша почти мгновенно пал жертвой очарования юной заклинательницы. Уходя, молодой человек постоянно оборачивался, будто оставляет не самостоятельно мыслящих людей, а двух несмышлёных детишек.       — Итак, — Шаньси насторожился, когда увидел, как в ясных глазах прекрасной девы заплясали черти. — Куда сначала проберемся? К госпоже Ян? А может на таинственное озеро?       «Вот это энтузиазм… похвально конечно, но мне лучше быть с Цзиньцзы Ляньхуа»       — Шицзе, может все-таки вернемся?       — Шиди! — Тин Ай положила руки на плечи пареньку, желая остановить его от возможного ухода. — Шиди пойми, это мое первое задание, и я должна выполнить его идеально. Прошу, помоги мне.       — Но старейшина… — Шаньси немного смутило то, что девушка перешла на неформальное общение.       — Я вижу, что старейшине Цзиньцзы безразлично происходящее в этой деревне, но так ведь нельзя! — все больше распалялась Тин Ай.       — Это может быть опасно… — снова попытался отвертеться шпион.       — Это наша работа! — возразила девушка и добавила уже тише: — Пожалуйста шиди… я хочу быть полезной для нашей школы, и я хочу помочь этим людям, но одна я не справлюсь…       У Шаньси в голове промелькнула неясная мысль и отчего-то захотелось помочь этой взбалмошной особе. В конце концов, он не так уж много потеряет.       — Хорошо, но только если ненадолго, — сказал Шаньси выпутываясь из захвата Тин Ай.       — Шиди! Спасибо! Спасибо! Спасибо! — девушка хотела обнять младшего боевого брата, но тот ловко увернулся, чем немного смутил красавицу. — Кхм… пойдем скорее к госпоже Ян, может она нам что-нибудь расскажет.       — Мгм.       Пара решила идти к двору госпожи Ян через окольные пути, пробираясь через колючие кусты, путаясь в высокой траве и постоянно воровато оглядываясь и проверяя не заметил ли их кто-нибудь из местных. Оба понимали, что идея не самая лучшая, но больше ничего в голову не пришло.       — Шицзе? — неловко начал разговор Шаньси, после недолгих раздумий.       — Да?       — Этот ученик слышал, что кто-то из нашей секты нашел древний демонический артефакт. Это правда?       — Демонический артефакт? — брови Тин Ай приподнялись от удивления. — Я ничего такого не слышала. Наверное это просто слухи, иначе отец бы мне первой все рассказал.       — Вот как, понятно, — пробормотал Шаньси, разочарованный ответом.       «Ну, попробовать все равно стоило»       Им все-таки удалось добраться до дома госпожи Ян никем незамеченными, на руку сыграла или быстро портившаяся погода, или чересчур нелюдимые жители. Дом был обветшалым и старым, а вместе с неубранным и заросшим травой двором и вовсе казалось, что здесь долгое время никто не живет.       — Извините есть кто-нибудь дома? — постучала в дверь Тин Ай и Шаньси мог поклясться, что слышал, как в доме что-то упало. Или скорее кто-то.       Тин Ай тоже это слышала, потому снова постучала в дверь, но на этот раз более настойчиво:       — Госпожа Ян? Госпожа Ян, вы в порядке?       — Может просто вещи упали?       — А что если ей стало плохо?       Тин Ай не на шутку разволновалась и Шаньси уже размышлял как увести её обратно в дом старейшины деревни, но неожиданно девушка громко крикнула:       — Простите эту ученицу за настойчивость!       И без промедления ворвалась в дом. Шаньси потрясенно опустил взгляд на отлетевшие в сторону корзины, горшки и прочие предметы домашнего обихода.       «Тин Ай выбила забаррикадированную дверь?»       — Госпожа Ян? — Тин Ай осторожно вошла внутрь, внимательно осматривая темное помещение.       Шаньси последовал за ней, отмечая, что жилой дом больше похож на помойку: повсюду валялись разбитые кувшины, непонятные тряпки и даже какие-то доски и ветки. Окна были забиты изнутри из-за чего в комнатах царила неприятная темнота и юным заклинателям приходилось осторожно ступать по пыльному полу, чтобы не споткнуться о разбросанные вещи. Шаньси поморщился от вони, стоявшей в помещении, какая-то гремучая смесь испорченных продуктов, затхлости и похоже экскрементов.       Тин Ай чуть не вырвало от отвращения, она поспешно прикрыла нос рукавом и продолжила звать женщину. Вдруг в углу в куче грязных тряпок кто-то пошевелился, и девушка не могла не заметить этого.       — Кто там? — осторожно спросила она.       Шаньси прищурился, вглядываясь в самый темный угол. Свет от распахнутой двери едва доставал до этого места, но парень все же смог разглядеть прикрывающуюся рванными тряпками женщину: очень худая, с растрепанными волосами и полубезумным затравленным взглядом. Когда Тин Ай задала вопрос, женщина сильно вздрогнула и задрожала всем телом, а стоило ей увидеть Шаньси и она словно лишилась рассудка.       — Нет! Не подходите! Пошли прочь!       Парню стало не по себе от такой реакции, и он украдкой посмотрел на застывшую Тин Ай, если уж ему некомфортно от этой ситуации, то каково сейчас ей. И Шаньси не прогадал — девушка действительно была полностью шокирована этим зрелищем, ведь ранее этот прекрасный цветок никогда не сталкивался с чем-то настолько ненормальным и сейчас ей отчаянно хотелось забыть про долг заклинателей и убежать отсюда прочь, лишь бы не видеть эту женщину.       Видя что Тин Ай не может и слова вымолвить, парень решил взять ситуацию в свои руки и тихо, дабы не спугнуть женщину произнес:       — Вы ведь госпожа Ян? Мы адепты из клана Цзинь… Цю, нас вызвали потому что в деревне происходит что-то странное, но никто ничего нам не говорит, и мы надеялись, что вы…       — Уходите! Уходите, оставьте меня в покое! — госпожа Ян уже почти билась в истерике, когда Тин Ай все же сделав над собой усилие решила вмешаться.       — Госпожа, пожалуйста выслушайте, — девушка применила все свое обаяние, хоть в этой ситуации это давалось ей непросто. — Нам очень нужна ваша помощь.       — Дверь… — женщина немного притихла и теперь пристально смотрела на раскрытую дверь. — Дверь, дверь, дверь…       — Дверь? — непонимающе переспросила Тин Ай. — Вы хотите, чтобы мы закрыли дверь?       Шаньси нахмурился, было бы очень неразумно закрыть дверь, вдруг женщина только прикидывается беспомощной и нападет стоит только исполнить просьбу, но Тин Ай была другого мнения. Она осторожно взяла парня за руку и отвела к двери. Шаньси выжидающе смотрел на нее и совершенно не ожидал, что временная боевая сестра скажет:       — Шиди, можешь оставить нас наедине?       — Шицзе!       — Послушай, я знаю, как это звучит, но мне кажется, что она тебя боится, — на непонимающий взгляд Тин Ай нервно добавила: — Пожалуйста, мне кажется я смогу до нее достучаться, просто дай мне немного времени.       — Ши…       — Спасибо за понимание! — девушка поспешно вытолкала Шаньси на улицу и не слишком плотно закрыла дверь.       Её заметно трясло, и девушка сильно сомневалась в своих силах, но с другой стороны — это она здесь старшая. Сэнь Линь ещё слишком мал для такого зрелища, да и женщина явно опасается мальчика.       Тин Ай глубоко вздохнула, готовясь к тяжелому разговору с бедной женщиной.
66 Нравится 34 Отзывы 46 В сборник