The Lady of the House

Перевод
NC-21
Завершён
673
3
переводчик
Cuivel бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
98 страниц, 25 286 слов, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
673 Нравится 57 Отзывы 116 В сборник

Глава 19

Настройки
      Ты сидишь в одиночестве в комнате леди Димитреску, кажется, несколько часов. Ты начала с того, что убрала её стол, сложив всё аккуратными стопками, чтобы она могла разобраться позже. После этого ты ждёшь в напряжённом ожидании, что же произойдёт дальше. Твоё сердце колотится в груди, и ты пытаешься успокоиться, разговаривая сама с собой.       С ней всё будет в порядке. С ней всё будет в порядке. Она намного сильнее, чем этот мужчина. С ней всё будет в порядке.       Через время ты хочешь вырвать волосы или впасть в панику. Это не должно длиться так долго, что-то не так.       И вот тогда ты слышишь это. Слышишь рёв. Он совершенно не звучит по-человечески. И грохот, словно камень падает с высоты.       Ты вскакиваешь с кровати, подходишь к окну и выглядываешь наружу. Ты не знаешь, откуда этот шум.       Твой разум циклически перебирает варианты, которые есть. Все варианты кажутся идиотскими.       Ты кладёшь нож, который дала леди Димитреску, в карман и выходишь в холл. Продвигаешься по залам, как можно тише, исследуя замок.       Попадаешь в одну из главных комнат, войдя, видишь насекомых, извивающихся в углу. Окна открыты, в помещение дует холодный порывистый ветер. Вдруг из роя появляется лицо Даниэлы. Ты отскакиваешь назад.       — Так холодно…       Ты сразу всё понимаешь, подскакиваешь к окну, закрывая его. Обернувшись, видишь, что девушка лежит на полу и тяжело дышит. У неё огнестрельные ранения, и они выглядят ужасно.       — Даниэла, что случилось?       — Мудак с ружьём, — рычит она, пытаясь сесть. — Мои сестры тоже ранены.       — Где они?       — Слушай. Иди. Найди маму.       — Что мне делать?       — Отвлеки засранца пистолетом, пока я найду сестёр.       — Даниэла…       — Слушай. Ты не хочешь, чтобы с мамой что-то случилось, больше меня. Я не справлюсь с ним в одиночку, — она гримасничает, когда встаёт. — Я найду сестёр быстрее тебя.       Всё это время на улице раздавались рёв, выстрелы и звуки драки.       — Чёрт, — говорит Даниэла, превратившись в облако насекомых. — Найди маму.       Она исчезает, и кровь стынет в жилах. Ты торопишься, пробираясь по комнатам, пытаясь отследить, откуда исходят звуки. Даниэла была права, когда волновалась. Что-то совсем не так.       Когда раздаются крики мужчины, ты следуешь на его голос. Ты выглядываешь из-за дверного косяка и видишь Итана Уинтерса во дворе замка. Он на что-то кричит. Нечто спрятано в темноте и выглядит чудовищно. Что-то с крыльями и множеством конечностей.       — Где моя дочь? — кричит он.       Фигура пытается подняться, и лунный свет ловит пролитую кровь на земле. Зверь пытается встать, но безвольно падает на землю.       — Леди Димитреску… — в ужасе шепчешь ты.       Конечно, это она. Она превращается в себя на твоих глазах. Её платье разорвано и окровавлено, волосы далеки от идеальной причёски, вся грудь в синяках.       Ярость воспламеняется внутри тебя, но ты остаёшься стоять у двери, наблюдая за происходящим.       Глаза леди Димитреску встречаются с Итаном Уинтерсом, на мгновение они смотрят через него.       Они смотрят на тебя.       В этот момент во взгляде ты можешь видеть тусклое золото и боль. Впервые ты видишь, что она не просит тебя остаться и не приказывает подойти ближе.       Она умоляет тебя уйти.       Это быстрый взгляд на мгновение, затем она снова смотрит на Итана Уинтерса.       — Где моя дочь? — опять кричит мужчина.       — Ты забрал у меня моих дочерей, пытаясь вернуть свою. Я ничего тебе не скажу. Гори в аду, Итан Уинтерс.       Он делает шаг к ней.       Ты понимаешь, что не можешь ждать дольше. Шаришь руками по карманам и находишь нож.       Её слова звучат в голове, когда ты крадёшься. Шея и поверхность бедра имеют самые легкодоступные сосуды в организме.       Ты быстро, но тихо пробираешься к Итану.       Мужчина разговаривает с леди Димитреску. Женщина смотрит вверх, замечая твоё приближение. Её рот открывается шире, а брови нахмурены из-за страха и беспокойства.       Итан замечает этот взгляд и пытается повернуться, но недостаточно быстро. Ты прыгаешь вперёд, вонзая нож ему в шею.       Мужчина вздрагивает и падает на тебя. Ты выдёргиваешь нож и снова вонзаешь, потом ещё, ещё и ещё. Когда ты отталкиваешь от себя безвольное тело, не заботясь о крови, которая покрывает платье и тело, неловко подползаешь к леди Димитреску. Твои руки парят, боясь прикоснуться к ней и причинить больше боли.       — Альсина, — рыдаешь ты.       — Моя дорогая, — хрипит она.       У неё на боку большая рана, которая сильно кровоточит.       — Что мне сделать?       — Ты ничего не можешь сделать, дорогая, — голос слабый, но Альсина улыбается тебе. — Ты прекрасная молодая девушка, ты это знаешь, верно?       — Мы не прощаемся, — рычишь ты, — ты этого не сделаешь. Ты не можешь…       Твой голос срывается, и ты не можешь сдержать рыданий.       — Я наслаждалась временем, проведённым с тобой. Я просто хотела, чтобы его было больше.       — Прекрати так говорить, — умоляешь ты. — Твои дочери…       — Мертвы, — говорит она глухим шёпотом. — Он убил их. Каждую из моих девочек.       — Они живы. Пожалуйста, Альсина, подожди. Ты не можешь…       — Они живы?       — Да, — ты отчаянно оглядываешься в поисках того, что могло бы помочь, и видишь нож. В твоей голове формируется план. — Подожди ещё немного.       Ты почти не вздрагиваешь, когда режешь руку, прижимая свою рану к её рту.
673 Нравится 57 Отзывы 116 В сборник
Отзывы (7)