ID работы: 11151256

Вслед за лисьими лапками

Слэш
NC-17
Завершён
367
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
492 страницы, 47 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
367 Нравится 240 Отзывы 144 В сборник Скачать

спустя годы

Настройки текста

Семьдесят пять лет спустя

Молодой заклинатель, который услышал впереди чужие голоса, замедлил ход. По звукам, которые доносились от небольшого прудика на окраине деревни, можно было судить, что здесь занимаются стиркой несколько девушек. Их голоса были звонкие, чистые и очень мягкие на слух. Поэтому без всякой опаски мужчина пошел в их сторону. Он не знал точно где находился, ему стоило спросить не сбился ли он с пути. Не то, чтобы он держался четкого курса, скорее просто ходил от одной деревни к другой и слушал, что говорят местные люди. По его последним наводкам небольшую деревню Чан Лу постигла страшная напасть. Из нее постоянно исчезали мужчины. Бывало, они уходили бесследно сами по себе, а иногда получался настолько мощный скандал, что слухи смогли долететь до соседних деревень и городов. Сяо Синчэнь был бродячим заклинателем и знал, как бороться с нечистью. Скорее всего тут просто завелся какой-то мстительный дух. Чтобы определить это точно, ему необходимо сперва найти нужную деревню, а потом немного пообщаться с местными и узнать, что такого необычного они видели в последние дни. Может быть какой-то местный мальчишка развлекался со своими друзьями рядом с кладбищами, и там они смогли потревожить могилу усопшего. Это вполне могло разозлить того и заставить покинуть свое спокойное пристанище. Призрак бы не сразу стал злым и мстительным. Разумеется, он мог уже таким быть, но в таком случае от его рук пострадало бы куда больше людей, а здесь нечисть действовала очень продуманно и постепенно. Это выдавало в ней какой-никакой, но разум, что говорило о том, что призрак этот только был на пути становления мстительным духом и его еще можно было спасти от злобы. Сяо Синчэнь ступил ногой влево, налетая на кочку, и сразу же отошел в сторону. Девушки, которые обсуждали между собой что-то свое, услышали позади шелест травы и встревоженно обернулись. Их рты закрылись, и общение стихло. Они во все глаза уставились на того, кто их потревожил, но как только заметили, что мужчина стоял на достаточном расстоянии и до кучи еще и был незрячим, облегченно выдохнули. – Прошу прощения, вы мне не поможете? Девушка, которая стояла только по щиколотку в воде и была ближе всех к нему, непроизвольно дернулась, заправляя волосы за уши. – Вас проводить куда-то? – Ох, нет-нет, что вы. Я и сам дойду. Не скажите ли, где именно я оказался? Сань Чан улыбнулась и подошла к подруге, слегка подталкивая ту локтем в ребра. – А где вы хотели оказаться? – Я шел в деревню Чан Лу. – А зачем вы туда шли? Сяо Синчэнь посмеялся про себя. Кажется, меня подозревают, подумал он. Но мужчина и не собирался скрывать цель визита. – До меня дошли слухи, что в этой деревне завелся мстительный призрак. Я спешил настолько быстро, насколько мог. – Мстительный призрак? – Слышал, что в Чан Лу постепенно пропадают зрелые мужчины. Это достаточно серьезная беда, если учитывать, что они могут быть единственными кормильцами в своих семьях. – Да… Это правда, в прошлом месяце от соседки ушел муж. Я сама видела, вот только не знаю, связано ли это со злым духом. Сань Чан выступила вперед и вышла на берег, поправляя заправленный подол одежд. – Что вы имеете ввиду? – спросил Сяо Синчэнь. – Выглядел он очень странно, да и… Если эти слухи разлетаются по другим деревням, вы должны знать, что некоторые из мужчин уходят по своей воле, но все-таки уходят. Вряд ли это можно назвать призраком. Мне кажется, больше похоже на проклятье. – Вот как… Сяо Синчэнь задумался. Да, такое тоже имеет место быть, вот только справиться с проклятием сложнее. Сперва надо найти того, кто был первым проклятым, поговорить с его семьей, выяснить, с кем он был в плохих отношениях, и чем именно мог навлечь на них эту беду, а уже потом надо искать того, кто наложил проклятье. А это еще более проблематично. Сяо Синчэнь все-таки надеялся на злого духа. – Вы не скажете, как именно выглядел муж вашей соседки? – Ну… Не то, чтобы я много чего видела, просто… – Сань Чан потерла рукой шею. – Взгляд его был странный, и говорил он странно, как будто бы это он, но уже и не он вовсе. Знаете… Как будто его загипнотизировали. Жена его останавливала и спрашивала все, что случилось, что случилось, а он только твердил, что ему надо идти и его ждут. Было видно, что она нервничала и не понимала. Она пыталась узнать у него хоть что-то, это все было уже поздно ночью, на улице никого не было, поэтому она и волновалась. Его явно не мог позвать кто-то из деревни, потому что она бы это знала. А потом он прошел мимо моего дома, и я смогла заметить, что его взгляд был как будто стеклянный. Он шел просто прямо, никуда не смотрел, на звуки не реагировал. Перед ним кошка пробежала, так он на нее чуть не наступил. А потом просто скрылся в темноте и так и не возвращался. – Хм-м… Да, на призрака не очень похоже… Если только этот самый призрак не смог вселиться в него самого, но на такое нужно получить разрешение, а я встречал мало людей, которые на это способны. Скажите, ваш сосед был несчастен в браке? – Да какой там, – отмахнулась девушка. Ее подруги вслед за ней вышли на берег и тоже начали припоминать. Одна из них выступила вперед и заговорила: – На самом деле, кажется… Никто из них не был так уж несчастен, но все уходили по одной и той же причине. Всегда говорили, что их кто-то ждет, и что им надо идти. Причем вели они себя, по рассказам других, очень спокойно. Не кричали, не били никого, а просто покидали дом и деревню. – А что насчет их тел? Кто-нибудь смог найти пропавших в лесу? Девушки удрученно покачали головой. – Нет, нет, иначе мы бы уже давно вызвали заклинателя в наши края. В этом и заключается проблема. Никто не хочет нам помогать, это началось уже очень давно, лет пять наверное прошло. Просто в один прекрасный день как будто помутнение разума то у одного, то у другого. Сейчас многие бояться выходить замуж, ходят в девках до последнего. – Значит давно… Вы не знаете события тех лет? – Смутно. Но… Мама рассказывала, что это пошло с крайнего дома. – С крайнего дома? – Ага, мне тоже так говорили. Правда вот тот, кто оттуда ушел… Хах, после этого вся деревня спокойно вздохнула и не придала значения. – Это был плохой человек? – Да, – кивнула Сань Чан. – Не самый хороший уж точно. У него был очень вспыльчивый характер. Поэтому тех, кто мог ему насолить, очень много, хоть всех сразу подозревай. – О-ох, это затрудняет поиски. – А вы… заклинатель? – Да. – А как же вы справляетесь, если слепы? Сяо Синчэнь расплылся в мягкой улыбке. На его глазах все это время была надета белая повязка, которая закрывала веки. Он в самом деле ничего не видел. – Мне приходится немного тяжелее чем другим, к счастью мой меч хорошо распознает, кто перед ним находится и всегда способен бороться с нечистью. В этом можете не сомневаться. Могу я еще задать несколько вопросов? – Конечно, молодой даочжан, спрашивайте. – Спрашивайте! – Мы ответим на все, что сможем. – Поскольку дух забирает с собой только мужчин, и вы явно не вспомните, что было пять лет назад… Может быть… Вы могли бы вспомнить, не появлялся ли в деревне кто-то перед тем, как пропадали другие? Например, муж вашей соседки. Перед тем, как он ушел, не заходила ли в деревню женщина? – Женщина? – Через города каждый день проходит множество путников, поэтому в них можно и не заметить новое лицо, но поскольку в деревне с большей вероятностью все друг друга знают, то не вспомните ли вы? Может быть, было несколько путников? Были ли среди них женщины, которые останавливались в постоялом дворе? Девушки призадумались. Сань Чан покачала головой. – Я плохо помню, кажется… Тогда вообще никто не приходил. Мы просто сажали урожай на полях как обычно, а если и приходил, то я никого не видела. Вернулась под вечер домой и сразу же легла спать. Даже не поужинала. Ее подруги согласились, однако самая младшая из девушек внезапно ойкнула. Сяо Синчэнь склонил голову набок. – Что-то вспомнили? – Да, кажется, да… Вот только это было не месяц назад. Перед тем, как ушел отец моей подруги… Было… Было несколько странностей, о которых она говорила. – Какие именно? – В то время у них не задавалась охота, и он каждый день приходил домой ни с чем. Покупать мясо на рынке было слишком дорого, поэтому они справлялись своими силами. И вот всю неделю им пришлось питаться только рисом и овощами. Ее отец очень злился и срывал злость на матери. Она говорила, что ее мама несколько дней ходила с синяками, а потом… В один из дней они прошли, как по волшебству, и еще ее мама очень повеселела. У нее дома стояла баночка, которой та мазала кожу. Раньше этой баночки не было. Подруга спросила у нее откуда она, потому что мазь казалась очень дорогой, а ее мама сказала, что ей ее подарили. Она говорила, что это сделала женщина, которая остановилась в постоялом дворе. Ее мама как раз работала там и женщина увидела ее. Она говорила, что та женщина была очень доброй и заботливой, что она помогла ей избавиться от синяков, а еще подарила ту целебную мазь, которая помогала ушибам сходить буквально за секунды. А потом… Спустя несколько дней их отец просто ушел и больше не вернулся. – А та женщина? – Этого я не знаю. Если кто и знает, то мама моей подруги. Стоит спросить у нее, вы можете даже попросить показать ту самую мазь, которой она пользовалась. Может быть, она была заколдована? – Коварная женщина, которая помогает другим женщинам и уводит злых мужчин из семьи? – усмехнулась Сань Чан. – Наш сосед уж точно не бил свою жену. Я не видела на ней никаких побоев, и криков из их дома слышно не было. – Да в последнее время у нас мужчины вообще ходят тише воды, ниже травы. Все боятся, что их убьют, если они хоть как-то навредят своим женам. – Значит раньше уводили только тех, кто буянил? Девушки пожали плечами, но согласились. – Похоже, что да. – Выходит… Это такой добрый дух? – Добрые духи не нападают на людей, скорее это все же затаенная злоба. Вот только, кто бы это ни был, не любит он только мужчин, и не любит он их только в этой деревне. Сань Чан горько вздохнула. Она не рассказывала подругам, но на днях собиралась состояться ее церемония, и она бы очень не хотела, чтобы ее жених пропадал без следа.

***

Сяо Синчэнь внимательно повертел в руках ту самую баночку, где оставалась еще половина неиспользованной мази. Он очень кропотливо ощупывал весь материал, принюхивался и вспоминал обо всех травах, которые изучал за свою жизнь, а потом пришел к выводу: – Она безопасна. Девушки за его спиной облегченно выдохнули. Они вызвались сами проводить мужчину к той самой женщине, которая являлась матерью по рассказу. Несколько любопытных зевак проводили его фигуру восторженными взглядами. Одежды и то, как Сяо Синчэнь плавно скользил по земле, выдавали в нем человека голубых кровей. Сразу было заметно, что он совершенно не местный. И что более всего удивляло людей, когда им говорили, кто такой этот даочжан, так это то, что мужчина был полностью слеп. Госпожа Ци получила мазь обратно в руки, а ее дочь тем временем поставила на столик две чарки, заливая их чаем. – Вы не могли бы вспомнить, как она выглядела? – Простите меня, даочжан, но в ту пору я была в очень скверном расположении, и все буквально расплывалось перед глазами. Знаю только, что… руки у нее были очень мягкими и заботливыми. Да и на лицо я старалась не смотреть. Ее одежда выглядела богатой, я по сравнению с ней казалась совсем чумазой и грязной. Мне не хотелось еще больше докучать ей и рассматривать ее лицо. – Вот как… Может быть, вы вспомните голос? Госпожа Ци пожала плечами. – Самый обычный. Не низкий и не высокий. Неужели вы действительно думаете, что она это все делает? – Нельзя отрицать такого исхода, всякое могло случится. Пока это единственная теория, на которую мне приходится опираться. – Но в самом деле, она ведь мне помогла и вела себя очень по-доброму. Да, мой муж, был не подарком, но я любила его, я и ей рассказала, что любила, и- – Вы говорили с ней о вашем муже? – Да, она спросила, что со мной произошло, и где я так себя повредила. – И как она отреагировала, когда вы сказали правду? – Конечно же, она разозлилась. Говорила, что я должна немедленно уйти от него. Куда же я пойду? У нас семья и дочка, да и я уже слишком старая, чтобы меня снова брали в жены. А она только посмеялась и сказала, что уж лучше вообще жить одним, зато в безопасности. Молодая она наверное еще, не понимает, как жизнь устроена. Сяо Синчэнь поджал губы. Он не знал, что на такое ответить. Они закончили этот разговор и вместе с тремя девушками покинули дом. Теперь Госпоже Ци приходилось работать в два раза больше, когда они лишились мужчины в доме. Она продолжала причитать до самого порога, что с ним им было намного проще, а его вспыльчивость она могла и потерпеть. Сяо Синчэнь подумал, что хоть мотивы у той незнакомки и были положительными, все же она не спросила разрешения на то, чтобы лишить эту женщину мужа. Зря она так поступила. Если Госпоже Ци нравилось так жить, в пору было оставить ее в покое. Он не привык влезать в семейные конфликты, для него подобные темы были крайне сложны и непонятны. Вместе с девушками они прошли дальше по деревне и остановились у тропы, которая вела в гору, где стоял небольшой погребальный домик. – Вы спрашивали, нет ли у нас такого, он есть. Там сейчас никто не живет и некому присмотреть за ним, поэтому в доме может быть продырявлена крыша. Вы точно не хотите остановится где-то еще? Может быть постоялый двор подошел бы вам больше? – Нет-нет, мне будет удобно и там, спасибо за помощь и за то, что так много рассказали и показали. Я сделаю все, чтобы помочь вам справиться с проблемой. Сяо Синчэнь склонился в небольшом поклоне, а позади его спины залаяла собака. Мужчина удивленно повернулся, а Сань Чан только отмахнулась. – Не переживайте, она привязана к дереву, можете идти спокойно по краю дороги, вас никто не тронет. – А почему ее привязали к дереву? – Пару недель назад лиса повадилась совершать налет на курятники. Всех куриц почти съела, и вот три дня как ее поймали и загнали на это дерево с помощью собаки. Слезать она не захотела, спряталась в листве и сидит теперь там. Парни привязали сюда собаку, чтобы она ее охраняла. Ее подкармливают каждый день, так что в еде она не нуждается, а вот на чужой запах реагирует резко. – Хотите заморить лису голодом? – А что еще делать? Ребята пытались кидать в нее ножами, чтобы сразу на тот свет отправить, но так ни разу и не попали. Столько дней без еды и воды она не выдержит. Свалится замертво к завтрашнему обеду. Сяо Синчэнь невольно сглотнул ком в горле. Он, конечно, понимал этих людей, и понимал то, что у них мало продовольствия, чтобы еще и диких лис подкармливать, но голодная смерть… Как-то это было не слишком гуманно. Он ничего не сказал девушкам на этот счет и спокойно развернулся, ступая по тропе и уходя в гору. Когда он проходил мимо дерева, то в самом деле почувствовал, что между листьев кто-то сидит и смотрит на него. Сяо Синчэнь мог бы развернуться и посмотреть в ответ, но к сожалению, он бы ничего не увидел, кроме черной дымки перед глазами, поэтому он прошел мимо. Собака на веревке дернулась в его сторону несколько раз, но так и не смогла дотянуться.

***

Уже поздно вечером, когда на небе показались Луна и звезды, Сяо Синчэнь тихо отодвинул дверь погребального дома и ступил за порог. Судя по звукам, в деревне уже все спали, и никого на улице не было. Сяо Синчэнь вытащил рукой миску, которую приготовил и понес ее, удерживая одной рукой. Как только его силуэт достиг того самого дерева, на котором предположительно скрывалась лиса, он услышал сопение собаки. Пришлось постараться, чтобы отыскать ее руками на ощупь. Действовать приходилось очень медленно и осторожно, потому что от любого резкого движения она бы наверняка проснулась, а поскольку Сяо Синчэнь подошел к ней вплотную, она бы кинулась на него и укусила. Только этого ему сейчас не хватало. Он не взял с собой меч, потому что вышел буквально на пять минут, да и не входило в его планы убивать бродячих собак. Он смог отыскать ошейник и быстро надавил на несколько акупунктурных точек, заставляя и так спящего пса застыть на месте на ближайшие несколько часов. Лиса вряд ли ему за это скажет спасибо и вряд ли сообразит, что ей можно уходить, поэтому Сяо Синчэнь приготовил кое-что, чтобы выманить ее. В той самой миске в его руках находилось несколько кусочков мяса фазана, которого он поймал сегодня днем. Нарезав его и сложив в глубокую тару, теперь Сяо Синчэнь отступал по шажочкам назад и выкладывал для дикого зверя мясную дорожку. Наверняка животное очень голодное, поэтому такой сочный и вкусный запах его выманит за считанные секунды, и невзирая на страх быть съеденным собакой, оно пойдет за ним. Так и случилось. Когда Сяо Синчэнь уже отошел на достаточное расстояние, и его дорожка из кусочков мяса ушла далеко наверх, он услышал тихий шелест листьев, а потом глухой стук лапок о землю. Прислушиваясь еще сильнее, Сяо Синчэнь смог различить чавкающие звуки и как быстрые лапки идут по следу. Он увел мясную дорожку в сторону леса, а потом вернулся к своему временному домику, слушая, как лиса хрустит косточками и спасается бегством. На окраине леса он оставил ей еще один подарок. Это была тара с водой, которую он принес еще с вечера. Пускай поест и уходит. Она должна была запомнить его запах, и если вдруг повадиться снова сунуть свой нос в чужие курятники, то придет перво-наперво к нему, чтобы проверить нет ли еды здесь. Хоть дикие животные и были дикими, но Сяо Синчэнь знал точно – они далеко не глупые.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.