ID работы: 11151256

Вслед за лисьими лапками

Слэш
NC-17
Завершён
367
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
492 страницы, 47 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
367 Нравится 240 Отзывы 144 В сборник Скачать

время вместе

Настройки текста
Перевоспитание любого дикого ребенка во все времена было занятием не из простых. Конечно, Сюэ Ян уже давно перерос детскую стадию взросления, и естественно его сложно было назвать кем-то по-настоящему диким, но все же его поведение оставляло желать лучшего. Когда лис сказал, что насильная жизнь рядом в благих целях не принесет Сяо Синчэню ничего хорошего – он не врал. Хотя бы потому, что за первую совместную неделю он повадился сталкивать мужчину на дороге во все ямы, которые видел. Это происходило довольно неожиданно. Сяо Синчэнь предпочитал передвигаться неспеша, аккуратно ступая шаг за шагом. В основном их движение было ограничено проселочными дорогами, где бы на пути попадалось меньше людей. Сяо Синчэнь хотел, чтобы Сюэ Ян понял, что он таким образом проявляет к нему уважение. Сюэ Ян это понял, и его это немного злило. Ему идет на уступки какой-то жалкий человечишка, который мало того, что удерживает его при себе как собаку на привязи, так еще и является представителем не самого прекрасного пола. Сюэ Ян молча злился в глубине души, иногда он делал это и вслух, но не так часто. Его злость выплескивалась неожиданно. Вот они шли и мирно разговаривали о том, что считается плохим поступком, а что хорошим. А буквально в следующую же секунду перед ногами Сяо Синчэня вырастала кочка, и он спотыкался, падая на землю. Его руки пачкались, приходилось долго отряхаться от пыли, но он сдержано улыбался Сюэ Яну и просил, чтобы тот так больше не делал. Сюэ Ян ничего ему на это не отвечал. Ну, разумеется, он не говорил ни слова, потому что буквально через пять минут, он врезался боком в Сяо Синчэня, и тот отлетал в сторону, приземляясь уже не на ровную поверхность, а в небольшой овражек. Ям, канав и прочих препятствий природного происхождения мужчина избежать не мог, как бы не хотел. Сяо Синчэнь был способен услышать приближение человека, мог различить и почувствовать откуда доносится до него темная аура, и где происходит беда, но он совершенно не представлял, что от него сбоку, пока не падал туда. Сюэ Ян очень потешался и был горд проделанной работой. В таком духе прошли первые несколько недель. Со временем Сяо Синчэнь приноровился различать, когда лис собирался его куда-то столкнуть. Сюэ Ян не замечал за собой некоторых привычек. Так, например, когда юноша собирался совершить обманный маневр и заманить даочжана, поставив тому подножку или ударившись об него сбоку, он замолкал на долю секунды. И за эту долю секунды Сяо Синчэнь научился просто переступать повыше, а иногда и вовсе замирать на месте. Так Сюэ Ян сам напоролся на свои же проделки. Первый полет в яму привел его в негодование. Второй полет разозлил. Третий и четвертый привели в бешенство, но после пятого и шестого его эмоции поутихли. С седьмым падением он понял, что это перестало действовать, и, попробовав еще один раз, он окончательно перестал пользоваться этим методом. Ему пришлось напрячься и придумать что-то другое. Так в один из дней, когда Сяо Синчэнь выметал грязь и пыль с пола, Сюэ Ян сидел в углу и недовольно бубнил себе под нос, перебирая разные варианты. – Тебе не надоело? Ты мог бы почистить эти овощи, а потом я бы их приготовил. Сюэ Ян кинул на еду один взгляд и предпочел оставаться там, где сидел. Сяо Синчэнь сделал еще несколько взмахов своей самодельной метелкой, после чего выпрямился в спине и серьезно заявил. – Хотя нет, я передумал. Еду не трогай. Сюэ Яна повеселила его реакция. – Боишься, что отравлю? – Вообще-то я подумал о том, что ты ее просто выкинешь. – Здравая мысль. – Сюэ Ян, – попытался даочжан его образумить. – Пожалуйста, не трогай. Это оставила нам Сань Чан. Будет большим расточительством все труды этой прекрасной девушки выкинуть в кусты. – Она оставила это тебе, а не нам. Нет никаких нас. Есть только ты и злой дух, который летает вокруг тебя, насылая проклятия неуклюжести. Сяо Синчэнь покачал головой, возвращаясь к подметанию. – Ты столько раз ронял меня. Неудивительно, что они теперь так думают. – Жалко, что поблизости нет канавы поглубже. Закопать бы тебя в ней и дело с концом. – Я верю, что в глубине души, ты так не думаешь. – Нет у меня души. – Конечно она у тебя есть, – возразил мужчина. – Тебе-то почем знать? Все, что я делал по отношению к тебе, хорошими делами не назовешь. – У всех живых существ есть душа. Даже несмотря на их поступки и их мысли. Твое баловство не имеет к этому понятию ни единого отношения. – Баловство? – А разве ты не балуешься? Сюэ Ян ему не ответил. Он замер на месте и в удивлении стал пялится на мужчину. То есть то, что он столько раз сталкивал его и постоянно причинял неудобства, Сяо Синчэнь считал обычными шутками? Сюэ Ян почувствовал, как внутри него разгорается еще большее пламя от негодования. И этот костер полыхает с каждым днем все мощнее и мощнее. Сюэ Ян просто не понимает его. Что еще он должен сделать, чтобы достать его? Не может же Сяо Синчэнь по-прежнему к нему хорошо относиться? Он же специально делал все, чтобы тот не смог про него так подумать. Что в голове у этого мужчины? Безгранично цветущее поле с бабочками? Так он видит этот мир? Внутри у Сюэ Яна происходит настоящий мысленный штурм чужого поведения. Он анализирует его каждую минуту, смотрит за реакциями и все равно мозаика не складывается. В конце концов, чтобы хоть как-то отвлечься, он превращает метлу Сяо Синчэня в белку. Маленький пушистый зверек быстро взбирается по рукам мужчины и садится тому на плечо. Он умывается и принимается клацать зубами. Обычно белки убегали, когда появлялись, но иногда происходило и такое. Белки – непредсказуемые создания, даже если они ненастоящие и являются обычной магической иллюзией, которая развеется спустя пару минут. Сяо Синчэнь поднимает руку и мягко поглаживает белку кончиками пальцев по мягкой шерстке. – Почему ты всегда выбираешь белок? Сюэ Ян не знает. – Белок в лесу много. – Я не пущу тебя в лес… – Я и без тебя это знаю. – …пока. – Что? Сяо Синчэнь ему больше ничего не говорит. Он улыбается крошечному созданию, даже если не способен увидеть его. Сюэ Ян считает его странным. Никто никогда не радовался его магии. Все вокруг твердили, что он вообще должен прекратить ей пользоваться. В деревне старейшины и остальные лисы убеждали, что используя такое жалкое подобие волшебства, он лишь в очередной раз позорит их благородный род. А в семье людей, в которой он жил после, никто не хотел, чтобы так он привлекал к себе внимание. Больше всего это раздражало конечно же Цю-Гэ. Но ведь и Бао-Бао, когда защищала его, все равно просила Сюэ Яна справляться со своими приступами игр где-нибудь в другом месте. Что такого может сделать обычная шутка? Разве это не весело? Белка соскочила с плеча Сяо Синчэня, мазнув его напоследок хвостиком по лицу. Стало щекотно, и Сяо Синчэнь засмеялся. Сюэ Ян задержал на нем взгляд подольше. Его магия развеялась, и тогда мужчина спокойно подошел к метле, возвращаясь к работе. В следующие недели Сюэ Ян решил идти ва-банк. Он еще раз хорошенько ночью подумал о том, что людей очень раздражала лисья магия. Хоть Сюэ Ян и считал ее всего лишь безобидной шуткой, все-таки людям она доставляла дискомфорт. Порой у него настолько отчаянно чесались руки, когда он много времени проводил в деревне и просто наблюдал за людьми, что волей неволей он создавал иллюзии прямо во время их работы. Кто-то за прилавком расплачивался с покупателем. Продавец тянул женщине сдачу. Хлоп. И несколько ляней превратились в самую обычную листву, заставая обоих людей негодовать. Продавец начинал кричать, что он в самом деле давал ей деньги. А женщина в ответ бранила его, что он занимается надувательством, и больше ничего у него в лавке она покупать не будет. Горстка листьев улетала от легкого дуновения ветра, никому больше не было до них дела. Но спустя время в том месте, где на земле лежала листва, появлялись монетки. Сюэ Ян тихо посмеивался, пока его хвостики за спиной размахивали во все стороны, а конфликтная ситуация только нарастала. Разве он сделал такую уж сильную пакость? Вроде нет. Но люди считали иначе. Лисья магия подразумевала под собой обман. По-другому они не находили ей нормального объяснения. Что это еще может быть, когда ты одно выдаешь за другое и пудришь честным людям головы? Сюэ Ян не всегда мог заставить себя остановится. В конце концов, он был человеком лишь наполовину. Эта магия и повадки лисы заставляли его хотеть подшутить над человеком. В деревне лисы всегда обманом заставляли людей уйти. А пока лисята были совсем маленькими, они частенько развлекались друг с другом, превращая пролетающих птиц в бабочек. Это же весело! Но раз людей раздражает подобное, и они могут закрыть глаза лишь на первый раз, то и Сяо Синчэнь не выдержит. Ну, так по крайней мере Сюэ Ян предполагал. На деле же все вышло наоборот. Сяо Синчэнь не часто ходил на рынок, поэтому поставить его в затруднительное положение перед другими с помощью магии, которую бы Сюэ Ян наложил на деньги, он не мог. Сяо Синчэнь едва ли имел при себе деньги, а те, что у него были, берег и не тратил просто так. Он много дней мог обходиться без еды и воды, тем более что частенько местные девушки считали своим долгом лишний раз навестить даочжана и преподнести ему подарок в честь того, что он так хорошо помогает деревне Чан Лу. Разумеется, Сюэ Ян не трогал эту еду. Он не смел прикасаться к ней, потому что она была принесена женщинами, их он очень уважал. Поэтому накладывать свои чары Сюэ Ян начал на предметы обихода, которые их окружали, и которыми Сяо Синчэнь пользовался в определенные дни. Когда Сяо Синчэнь брал в руки свечку, Сюэ Ян тут же обращал ее совой, и она с громким уханьем улетала в окно. Стоило лису сделать это в первый день, и реакция мужчины его порадовала. Это стало неожиданностью, он даже замер на несколько минут, тупо стоя на одном месте и продолжая дышать. Сюэ Ян тогда подумал, что он по-настоящему его испугал, но спустя минуту Сяо Синчэнь неожиданно улыбнулся и произнес: – Как интересно, значит ты умеешь превращать предметы в настолько разных животных? Не мог бы ты превратить в сову вот эту веточку? – он поднял ее с пола. – На мгновение я почувствовал в руках ее крылья, до того как она улетела. Они были такие мягкие. В следующий раз мне стоит держать ее за лапы покрепче. Провал. – Хм-м… Наверное будет плохо, если она потом обратно станет свечкой и упадет кому-нибудь на голову. Полный провал. Сюэ Ян попробовал так сделать еще несколько раз со всеми остальными свечками в доме, когда Сяо Синчэнь пытался их зажечь, но ничем это не закончилось. Они только остались совсем без света. Сяо Синчэнь радовался его магии, как ребенок, а на утро шел к ближайшему дому и просил у хозяев несколько новых светильников. Сюэ Ян больше не стал так делать. Тогда он решил действовать по-другому. Свечи были не столь нужны. Но вот другие предметы, которыми пользовались – это другое дело. Если лишить человека чего-то нужного в определенный момент – он точно разозлится. Так Сюэ Ян и поступил. И когда они вместе с мужчиной пришли в очередной раз на перекопанное поле, лис щелкнул пальцами, превращая лопату в маленькую пухлую свинку, которая с громким визгом бросилась от них наутек. Он думал, что теперь-то Сяо Синчэнь на него разозлится. Лопата, которой он пользовался была даже не его, но на эту выходку он совсем его не отругал. Мужчина мягко улыбнулся, поднося руку ко рту и прикрывая ей появившуюся на губах улыбку. – Мне кажется, если ее поймают в деревне и начнут резать, а она возьми и превратись обратно в лопату, это очень удивит кого-то. Пойдем-ка поймаем ее поскорее. Сюэ Ян был в шоке. Серьезно? И эта вся реакция? Лис не хотел сдаваться. Дни летели со страшной скоростью, но Сюэ Ян не оставлял попыток по-разному насолить этому даочжану. Он пробовал и так, и эдак. Он превращал посуду в тараканов, которые разбегались по всему полу, когда Сяо Синчэнь садился есть. Он заставлял ножи и вилки исчезать, забрасывал чужую обувь на крышу домика, откуда Сяо Синчэню приходилось доставать ее самому. Он мешал даочжану купаться, пряча его одежду в кустах, чтобы он подольше искал ее, совершенно не помогая тому это сделать. Но все было просто бесполезно. В очередной день, когда с приходом осени стали все чаще лить дожди, Сюэ Ян помешал Сяо Синчэню починить крышу, превращая все гвозди в стаю мышей, которые разбежались по кустам. Они были вынуждены отсиживаться на крыльце, потому что в доме ужасно капало и пришлось обставить практически весь пол разными баночками, которые постепенно наполнялись водой. Сюэ Ян шмыгнул носом, смотря на то, как дождь большими каплями колотит по траве и маленьким цветочкам, заставляя их согнуться над землей. – Ты совсем на меня не злишься. – Что? – Разозлись на меня, – требует парень. – За что мне злиться? – Я постоянно пытаюсь вывести тебя из себя. Разве это не заметно? – Ты про мышей? – Я вообще про все подряд. Сяо Синчэнь молчит какое-то время. Пока он ничего не произносит, они просто стоят и слушают шум улицы. – Ну… Я думаю, ты просто играешь. – Что? – Разве так уж плохо немного поиграть? Я был уверен, что тебе это нужно, и ты не сможешь жить без подобных мелочей. – Ты искал свою одежду всю ночь на речке. – Тут ты и себя наказал. Ты был вынужден сидеть там до полуночи вместе со мной, – Сяо Синчэнь пожал плечами. – Но да… Мне было немного неприятно. Пожалуйста, больше так не делай. – Сделаю. Мужчина вздохнул. – Сюэ Ян… Зачем ты пытаешься показаться плохим? – Вообще-то я пытаюсь просто тебя разозлить. – Ну, и зачем это тебе? – Чтобы ты пришел в гнев и понял, что со мной жить слишком трудно. Как только ты это поймешь, то сразу отпустишь меня. – Поверь мне, если бы я по-настоящему разозлился, то ты был бы уже мертв. – Ха? – Я могу быть очень злым. Но пока ты подаешь очень хорошие надежды. – Пф-ф-ф? Я? Какие еще надежды? Сяо Синчэнь снова пожимает плечами и улыбается. – Пока ты со мной, ты даже никого не убил. – Это пока. – Вот как. – Не думай, что я отказался от этой затеи. Я не откажусь от своих принципов никогда в жизни. – Придется мне состариться рядом с тобой, – протягивает мужчина. – А сколько живут заклинатели? – Ну… Должен сказать, что кто как, – ответил Сяо Синчэнь. – Заклинателя можно убить в бою, и тогда его срок жизни будет очень маленьким. Если же ты имеешь в виду смерть в результате старения, то немного дольше, чем простые люди. – Сто? – В наше время есть много людей, которые доживают до ста лет. – Двести? – Я думаю это уже перебор, я не лисий дух, у которого срок жизни настолько долог. – Может, мне тоже осталось жить не больше твоего. Я сам не знаю. – По твоему голосу, ты довольно молод, чтобы так утверждать. – Мы стареем, не так как вы. Так что я не переживаю за то, что умру не красавчиком. – М-мм, понимаю. – Чего ты улыбаешься? – Ничего. – Нет, говори. Ты смеешься надо мной? Сяо Синчэнь хохотнул. – Вовсе нет. Просто мне нравится то, что ты считаешь себя красивым. Это достойно уважения. Любить себя нужно уметь, многие в наши дни лишены этой черты, а ты… достаточно самоуверен. – И что? – Это хорошо. Сюэ Ян замолчал. Сяо Синчэнь тоже больше ничего не говорил. Они продолжали находиться на тесном крылечке, под небольшой и узенькой крышей, которая спасала их от сырости. Сюэ Ян глянул в дом и подумал, что сегодня им обоим вряд ли удастся поспать в горизонтальном положении. Нужно ему было все-таки позволить починить эту дурацкую крышу. Он тихо фыркнул и подпер рукой щеку. Все это время Сяо Синчэнь стоял рядом с ним в полный рост, а сам он сидел на корточках, изредка дотягиваясь до травки и пощипывая ее, вырывая корешки. Сюэ Ян погрузился в себя, и тогда до него дошли кое-какие догадки. – А ты выходит... себя не любишь? – спросил он. – Прости? – Ты никогда не говоришь, что красивый. – Для того, чтобы любить себя, признаваться в красоте необязательно, к тому же… я никогда этого про себя не отрицал. – То есть… ты знаешь, что ты красивый, но когда тебе об этом говорят другие, предпочитаешь их не слушать? – Можно и так сказать. – Почему? – Мне так удобно. – Почему? – Потому. – Это не ответ. Сяо Синчэнь вздохнул. – Сюэ Ян, это просто называется скромностью. В этом нет ничего плохого. – А не врешь ли ты, что встречал других более красивых людей, а? – Нет. Здесь я говорю правду. – Хорошенькую ты себе отговорку придумал, чтобы тебя не доставали. – Что насчет тебя? – А что насчет меня? – Ты думаешь про меня то же, что остальные? – Зачем тебе об этом знать? – Интересно. Сюэ Ян фыркнул. Он предпочел продолжить рвать травинки. Когда пауза стала затягиваться, Сяо Синчэнь вновь позвал его. – Отстань от меня. Я занят. – И чем же ты занят? – Очень важным делом. – Ты просто сидишь и рвешь мокрую траву. – Откуда ты знаешь? Ты же не видишь. – Я почтен, что ты по-прежнему так старательно напоминаешь мне об этом. Не мог бы ты прекратить это делать? – Нет, – улыбнулся лис. – Я так и думал. Попытка не пытка. – Ты не ответил. – Я слышу твои движения. – Все-то ты слышишь, – возмущенно запыхтел парень. – А если я стану делать что-то другое, ты тоже поймешь, что я делаю? – Смотря на сколько бесшумным будет твое занятие. Например, сейчас ты просто встал. – Да я же не издал ни звука! Сюэ Ян действительно поднялся на ноги. Ему стало слишком неудобно сидеть в одной и той же позе. Сяо Синчэнь слегка повернул голову в его сторону и протянул: – Я хорошо слышу. – Слышит он, ты лучше скажи, что теперь делать ночью? Дом затоплен, а спать негде. – Разве ты ночью не развлекаешься тем, что придумываешь как бы мне насолить на следующий день? Сюэ Ян оперся плечом о балку, которая подпирала крышу и посмеялся. – Ага, так что мне нужно хорошее и теплое место, чтобы строить свои грандиозные планы. – Не думаю, что ты захочешь ночевать у кого-то дома. – Нет. – Тогда выходов у нас немного. – Можно залезть в сарай и спать там. – Это проникновение на частную собственность. – Всегда так делал, что в этом плохого? Я ж ничего не беру, просто сплю ночью и все. – Я понимаю, но- – А ты что предлагаешь? Заночевать в дупле? – Вряд ли мы бы поместились в дупло, – сказал мужчина. – Но, я думаю в соседней деревне найдутся заброшенные домики, где никто не живет. Здесь я таких не видел, так что можем попытать удачу там. – То есть… твой план заключается в том, чтобы всю ночь под дождем идти в другую деревню, чтобы там поспать? Гениально. – Тут совсем недалеко. Могли бы управиться за два часа. – Льет как из ведра, не веришь мне, так высунь руку. – Мы можем укрыться сверху какой-нибудь дощечкой. – Пошли просто залезем в первый попавшийся сарай. – Этого делать мы не станем. – Ты не станешь. А я- – А ты- Их внезапный разговор прервал крик, доносившийся прямо со стороны леса. За шумом дождя было не так громко слышно, но женский вопль раздался настолько четко, что даже Сюэ Ян поспешил забыть про спор и посмотреть в темноту деревьев. Это не к добру. Хуан-Хуан охраняет эту территорию, никто из нечисти не смел вторгаться в ее владения. Неужели это правило нарушили? Прямо сейчас? И кто это мог быть? Дальше подумать над этим Сюэ Яну не дали, и они с Сяо Синчэнем вздрогнули во второй раз. Крик повторился. Снова и снова. И снова.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.