Безопасно как дома́ (Safe As Houses)

Перевод
NC-17
Завершён
531
2
переводчик
Dakkota гамма
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
150 страниц, 39 923 слова, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
531 Нравится 306 Отзывы 158 В сборник

Позирование

Настройки
      Майкрофт возвращается с бутылкой воды, миской нарезанных фруктов, новым скетчбуком и карандашами.              Вытаращив глаза, Грег начинает:              — Погоди…              — Ни единым мускулом. Займёт всего несколько минут, а потом ты перекусишь, видишь? — Он указывает на Грега тарелкой.              — Я не дрессированный попугай, — бурчит Грег, прищурившись. — Ты же понимаешь?              Майкрофт уклончиво пожимает плечом и садится в изножье кровати.              — Если ты искренне не хочешь, чтобы я нарисовал тебя таким, я не стану. Могу посильнее прикрыть тебя, или вообще сменим планы.              — Можешь делать всё, что угодно, — говорит Грег, не задумываясь. — Я тебе доверяю.              Майкрофт останавливается, открывая блокнот и распахивая пенал, а затем прочищает горло.              — Спасибо, — мурлычет он. — Откинешь голову, совсем чуть-чуть?              Грег приподнимает подбородок, а потом подчиняется ещё нескольким инструкциям: опусти левую ногу ниже… нет, за пределы простыни, оставь вот так; расслабь руки; закрой глаза.              — Ты включишь в этот рисунок сперму, которой я весь изгваздан?              — Да, разумеется, — рассеянно мурлычет Майкрофт. — Выглядит в крайней степени соблазнительно.              — Ты капельку извращенец. — Грег улыбается своим мыслям. — Приятно знать.              — А ты нет?              — Хм-м-м. Уж ты хотел бы знать?              Майкрофт усмехается:              — Я и так всё знаю, не забыл?              — Да-да. — Грег борется с побуждением выгнуться и слегка сменить позу. — Ты отдаёшь себе отчёт в том, что говоришь точь-в-точь как Шерлок, когда становишься властным, распушив хвост?              — Что ж, у нас общие ДНК и детская травма, таким образом из этого следует только схожесть наших механизмов преодоления.              Открыв глаза, Грег видит голову Майкрофта, склонившегося над тетрадью и двигающего рукой точными взмахами.              — А с чем справляешься прямо сейчас?              Майкрофт прочищает горло и поднимает глаза.              — Закрой глаза.              Грег исполняет просьбу.              — Я несколько ошеломлён тобой, — мурлычет Майкрофт после того, как какое-то время затянувшаяся тишина прерывается лишь скрипом грифеля карандаша о бумагу. — Я не хочу быть… каков был восхитительный оборот речи? Ах, да — «распушившим хвост».              Грег расплывается в улыбке.              — Ладно, не загоняйся, милашка. Ты же знаешь, что мне импонируют твои властность и самоуверенность? Да и кому бы не?              — Огромному числу людей.              — Ну, большинство людей — идиоты, — произносит Грег с шерлоковской монотонностью.              Майкрофт усмехается себе под нос.              — Прости, что так дразню тебя. Я говорил не всерьёз.              — Дразни на здоровье. Вряд ли кто-то осмеливается. А мне по вкусу.              Делая глубокий вдох, Грег немного беспокоится о том, что, если ещё долго проваляется здесь с закрытыми глазами, то задрыхнет, а в итоге проснётся с довольно катастрофической комбинацией высохшей спермы и волос на груди.              — Думаю, я начинаю тебя постигать, — не слишком чётко бормочет он от усталости. — Просто к твоему сведению.              — Да что ты говоришь!              — Угу. Ты всё-таки романтик. Только глянь на нас сейчас. Рисуешь меня, как одну из своих француженок. Водишь на свидания на кухню. Невероятный.              Майкрофт смеётся.              — Можешь открыть глаза. Я могу и позже дорисовать детали. Нам пора помыться.              Грег открывает глаза и приподнимается на локтях:              — Можно посмотреть?              Майкрофт кивает и молча передаёт скетчбук, крутя карандаш меж пальцев (единственный признак нервозности).              У Грега перехватывает дыхание в тот же момент, когда он опускает взгляд.              — О.              — Это всего лишь черновой набросок…              — Чш-ш, он фантастический, — отмахивается Грег. — Я… Ну, я сносно выгляжу.              Когда Грег поднимает глаза, Майкрофт одаривает его одной из этих милых улыбочек.              — Да, удовлетворительно, — явно выбрав между тем, что сказать, он забирает альбом обратно. — Перекус, а потом душ?              — Ага. А можно потом посмотреть другой скетчбук? Охота увидеть больше рисунков.              Майкрофт кивает, откладывая новый в сторонку.              — Разумеется.
Примечания:
531 Нравится 306 Отзывы 158 В сборник
Отзывы (20)