***
Джоске так и не отвлекался от лечения Люси. Crazy Diamond продолжал держать её за плечи, пока она тряслась и исходила холодным потом. Её хватка на руке Джоске уже приносила явный дискомфорт, но он был готов перетерпеть боль. — Ты ведь далеко от своего дома? — спросил Валентайн. Джоске тупо на него посмотрел, но кажется, президент был по-настоящему удивлён. — Я просто заинтригован, твоё присутствие выбивается из привычного устройства. Я путешествовал по десяткам разных измерений, и все они мало чем отличались друг от друга. Но ты абсолютно уникальный, — он покосился на Crazy Diamond. — Тебя перенесло к нам совсем недавно. И твой стенд, очевидно, на путешествия между измерениями не способен. — А твой, значит, способен? — заинтересованно спросил Джоске, но поспешил прикусить язык. Валентайн слишком уж удовлетворённо улыбнулся. — Да. Уверен, история о том, как ты закончил в нашей скромной стране, окажется весьма занимательной. Наверняка ты появился именно здесь, именно в это время, чтобы стать моим союзником. Может, сам труп, желая быть целым, призвал сюда человека, способного быстро его собрать невзирая на любые расстояния. И даже если я не угадал с твоим предназначением, мы всё ещё можем договориться. — «Договориться». — Как я сказал, ты уникальный для всех измерений, что я видел. Я не могу распоряжаться тобой, как остальными, — вздохнул Валентайн. — Так что да, можем договориться. Ты ведь хочешь вернуться домой? Джоске напряг челюсти, но не ответил. — Мне интересно, — продолжил он, — ты гражданин Америки? — Я из Японии. — Понятно. Не подумай, я ничего против иностранцев не имею. Просто должен знать, куда именно тебя возвращать. Не подскажешь точное название?.. Джоске нахмурился. — Морио. Валентайн лениво потёр подбородок. — Это префектура? Город? Деревня? — Небольшой город, — негромко пояснил он. — Это хороший город? Гордый? Трудолюбивый? Как к нему относишься? — Ну… мне там нравится, — сбито ответил Джоске. — Я, типа… чувствую, что должен заботиться о своём городе, чтобы там было мирно и спокойно. Я же там родился, всё такое. — Ах, тогда ты поймёшь меня лучше, чем я ожидал, — посветлел Валентайн. Он бросил взгляд в сторону открытого окна. — Ты же не перестал её лечить? Джоске резко нахмурился. — Да, а что?.. — Вот и он, — перебил Валентайн, когда в открытое окно влетел глаз и приклеился к лицу Люси. Она вскрикнула и вцепилась в Джоске другой рукой, когда глаз трупа погружался в её собственную глазницу. Джоске резко выругался и отпрянул, его стенд исчез. Валентайн торжественно раскинул руки. — Та-да! Удивлён, что ей до полного комплекта не хватало одного глаза. Труп очень ветхий, от него могло многое отвалиться просто так. Джоске перекосило от шока. — То есть… труп внутри Люси? — Она практически слилась с трупом, — пояснил он. — Я ценю твою помощь со сбором. Осталось только доставить Люси Стил в условленный пункт назначения. Люси отпустила Джоске и обхватила руками живот. Она глубоко задышала сквозь сдавленные стоны и повернула голову к Стивену — тот как раз начал приходить в себя. — Что с ней происходит? — беспокойно спросил Джоске. — Она всё ещё больная и… это, — он замахал руками на уровне живота, изображая беременность. — Ты ведь желаешь своему родному Морио процветания? — спросил Валентайн. — Ты хочешь обеспечить ему счастье? Точно так же и я отношусь к своей стране. Нельзя отдавать труп снобам из Ватикана, которые запрут его под стеклянным колпаком и будут праздно на него пялиться. Нельзя оставлять его и эгоистам, которые попробуют использовать его силу исключительно для своих низменных нужд. И тратить на мелкие чудеса, вроде исцеления безнадёжно парализованного дурачка, тоже будет более чем расточительным. Труп стремится к более возвышенным целям — поэтому он выбрал меня, поэтому он выбрал своим сосудом Люси, и поэтому ты оказался здесь. — Ты красиво мозги пудришь, — отрезал Джоске. — Что происходит с Люси, я спрашиваю? Валентайн и бровью не повёл на его агрессию. — Люси слилась с трупом, — повторил он. — Они скоро перейдут на другой уровень существования. — Это звучит совсем не здорово. — Там, где есть победитель, будет и проигравший. На каждого блага имущего будет свой неимущий. За чудо приходится платить жертвой. Невозможно существовать в пределах абсолютной серости, — сказал Валентайн. — За обеспечение блага целого государства тоже будет назначена своя цена, и я готов её заплатить. Граждане тоже должны быть готовы принести какую-то жертву ради общего блага. — Ты же убьёшь её, — тихо сказал Джоске. — Вовсе нет. Люси Стил просто перестанет существовать. Её жертва обеспечит нации вечное процветание, — он выдержал торжественную паузу. — Уверяю, память о силе её духа будет жить вечно. Мы построим ей мемориал, может, даже организуем национальный праздник в её честь. Джоске прикусил губу. Валентайн бесстрастно смотрел за его душевными метаниями. — Значит, говоришь, что сможешь вернуть меня в моё родное измерение? — спросил Джоске. Валентайн пожал плечами. — Не вижу причин тебе в этом отказывать. Измерений бесконечное множество, одно из них вполне может оказаться твоим родным, и здесь ты не найдёшь другого человека, который займётся столь щепетильными поисками. Я говорил, мы можем договориться. Он медленно кивнул. — Круто. Понял. А какой сегодня год? Валентайн склонил голову. — Что? Стивен Стил закашлялся и, перекатившись на бок, в замешательстве осмотрел комнату. Джоске смело посмотрел Валентайну прямо в глаза. — Какой год, спрашиваю? Полная дата! — 28 декабря 1890-го, — непонимающе ответил он. — Ещё круче! Я очень рад, что с тобой об этом перетёр, да и вообще, ты меня так своим патриотизмом заразил! Чувствую себя чистокровным американцем, — отсалютовал он Валентайну. — Осталось порешать две ма-а-аленькие проблемы. — Какие? — Ты можешь путешествовать между измерениями, это я понял, — сказал Джоске. — А во времени? Валентайн не ответил, только продолжал хмуриться. — Как я и думал, — наигранно-печально вздохнул Джоске. — И второе. Джоске бросился вперёд. Валентайн призвал D4C как раз вовремя, чтобы защититься от шквала ударов Crazy Diamond по голове. От каждой заблокированной атаки воздух начал плотнеть и чуть ли не взрываться. Валентайн попятился к занавеске. — И как думаешь, что в Морио мне нравится сильнее всего? Пейзаж? Дома? Кусок самой земли от въезда до выезда? — спросил Джоске, подходя ближе. — Потому что ни в одном из вариантов ты не угадаешь. Я люблю людей, которые живут в моём городе. Мне плевать на экономику, или бесконечное процветание, или вечное существование в истории. Важно то, что там живут настоящие, живые люди, и я желаю, чтобы они были в безопасности. Я не мэр, и не президент, но даже я понимаю, что творить такое со своими гражданами, — указал она на Люси, — ни фига не позволительно! Валентайн слабо хмыкнул. D4C заблокировал очередной удар. — Ты весьма наивен. Ты уже достаточно взрослый, чтобы я мог списать твою простодушность на возраст, но всё же, не стоило рассчитывать, что ты возьмёшь и поймёшь мои идеалы. Чего я ожидал от иностранца? — Да заткнись уже, — выплюнул Джоске. Crazy Diamond как раз прорвался через блок D4C, но нанести Валентайну победный удар не успел — тот скользнул за занавеску и исчез. Crazy Diamond, попав кулаком в пустое место, принялся драть несчастную штору в клочья. Джоске оглянулся на Люси. — Здесь есть колёса? — осмотрел он каталку. Она судорожно выдохнула и с кивком махнула рукой вниз. Джоске в секунду пнул тормозные рычажки. К ним осторожно подошёл Стивен. — Что происходит? Я слышал звуки драки, но ничего не видел, только президент сбежал. Люси, ты в порядке? — Боже, у тебя нет стенда, — понял Джоске. — Ну, за нас с президентом дрались, м-м-м, призраки. Боевые призраки. Мой ещё и лечить умеет, так что, я тебя подлатал, а теперь мы будем отсюда выбираться. В комнату заглянули двое охранников, которые до этого встретили Джоске. — Нам, наверное, надо что-то сделать? — спросил первый. — Наверное, — эхом отозвался второй. В итоге, оба тупо наблюдали, как Стивен толкнул жалобно поскрипывающую каталку. Джоске выглянул в окно, но нахмурился — таким образом на улицу не выйти, если он только не собирается переломать бедняжке Люси ноги. — Тогда, я выйду к капитану и передам… что здесь подрались призраки? — уточнил первый. — Скажи, что на президента напали, тупица, — раздражённо ответил второй. — Они не выйдут отсюда через окно, а я заблокирую единственные двери. — Да, понял! Первый охранник убежал. Второй осторожно, не привлекая внимания, потянулся к ручке, чтобы закрыть дверь и, возможно, чем-нибудь подпереть. Джоске в тот момент так и не отвлёкся от окна. Едва дверь захлопнулась, из комнаты раздался короткий бравый крик, громкий грохот и звук падающих обломков. Охранник распахнул двери — внезапно, ничего не оказалось сломано, но ни Джоске, ни четы Стилов видно не было. Он в замешательстве прошёл в комнату. Царил полный порядок, не считая разбросанных у окна кусков занавески. Подойдя к окну, охранник увидел Стивена, везущего Люси в инвалидном кресле, Джоске бежал впереди них, готовый расчистить дорогу от любых препятствий. Кстати о которых — Джоске сделал что-то, и стена с калиткой перед ним разрушилась. Едва Стивен увёз Люси дальше по двору, стена встала на место и зафиксировалась как было. Все трое исчезли из поля его зрения. — Э-э-э… — промямлил он в пустоту. И как за это объясняться?***
Джайро и Векапипо подошли к лужайке у Зала Независимости сбоку; Хот Панц, Диего и Джонни ждали сигнала. Векапипо пустил стальной шар по воздуху, и охрана начала пятиться в замешательстве — с левой стороны всё восприятие отключилось начисто. Воспользовавшись их слепотой, троица рванула ко входу. Хот Панц шла пешком, Диего тоже — хоть на полпути он почти полностью обернулся динозавром — Джонни ехал на Слоу Дэнсер и рукой целился в охрану на случай, если кто-нибудь поднимет шум. Хот Панц спряталась за одним из декоративных кустарников. — Туда, — указала она на боковой вход. — Там только двое охранников, они отсюда нас ещё не заметили. Пути проще я не вижу. Джонни? — Готов, — ответил он, за его плечом появился Tusk. — Они нас даже не заметят, я отправлю руку за угол. — Эй, у тебя что, другой стенд? — спросил Диего, тыкая пальцем в Tusk. Джонни устало на него глянул. — Не понял? — В прошлый раз у тебя же была такая мелкая фигня… — он неопределённо махнул когтистой рукой. — С грустными глазами. — Это тот же Tusk, но акт 3. Когда ты его видел в первый раз, это был акт 1. Мой стенд уже дважды эволюционировал, один раз во время драки с Саундменом, и в Геттисберге. Диего очень странно покривился. Он отвернулся к охраняемому входу. — Что, завидуешь? — спросил Джонни. — Нет, просто впервые вижу стенды, которые эволюционируют, — пренебрежительно фыркнул он. — Не пойми неправильно, Scary Monsters меня полностью устраивает, но это не мой стенд. Кто знает, может, однажды я получу свой настоящий стенд, и он будет в акте 10 или ещё где-то. Джонни закатил глаза. — Мечтать не вредно. Выстрелив себе в запястье, он прошил руку насквозь до земли. Переместившись по траве до стены здания, он остановился и высунул руку с другой стороны червоточины и дважды выстрелил. Его ногти раскололи дула винтовок охранников. Джонни кивнул Хот Панц — та бросилась вперёд и обрызгала их лица своим мясным спреем. Их крики быстро затихли и сменились на бульканье сквозь мясные маски, и Хот Панц со вздохом сорвала мясо в месте, где должен был быть нос. — Выглядит невероятно мерзко, — пробормотал Джонни, которого чуть не тошнило при виде булькающих комков мяса. — Сказал парень, стреляющий в людей своими ногтями, — ответила Хот Панц. — Я гарантирую, что Cream Starter стерильный, а ты когда свои руки в последний раз мыл? — Не настолько давно. Диего прошёл мимо них и заглянул внутрь — другой охраны в коридорах не было. Он повёл носом. — Чую слабый запах Люси. Проходила мимо несколько часов назад, — он развернулся и окинул Джонни изучающим взглядом. — Если мы собираемся проникать в здание втихую, тебе придётся слезть со своей лошади. — Хот Панц, протянешь плечо помощи? Джонни соскользнул из седла. Хот Панц пошла к нему, но остановилась, когда он вскрикнул. — Ай! Ой! — он схватился за голень, но через секунду тупо на неё уставился. — Что за… — он высунул из-под себя ноги. На одной осталась рана от кислоты, оставленная Chocolate Disco. — Я вылечу, — сказала Хот Панц, но Джонни остановил её одним взмахом руки. — Стой, — он сунул палец прямо в открытый, сочащийся кровью ожог. Не почувствовав ничего нового, он начал тыкать снова и снова, пока не расковырял корку по краям. — Я бы не советовала лезть туда с грязными руками. — На секунду я почувствовал… — тихо сказал Джонни. — Моя нога чувствовала боль. Труп должен быть совсем близко. Хот Панц всё же наклонилась и обработала рану Джонни баллончиком, прежде чем помочь ему подняться. Они оба шли за ищейкой-Диего, и все трое вздрогнули, когда в глубине здания что-то загрохотало. — Твой правнук-идиот завязал драку с президентом? — спросил Диего. Хот Панц вскинула брови. — По поводу правнука я пока уточнять не буду, но разве его стенд не просто восстанавливает? — Нет, он недавно так сильно ударил моего бедного динозавра, что её чуть до океана не отбросило, — мрачно сказал Диего. — У него стенд вообще какой-то слишком способный. Умел бы самого себя лечить — записали бы во второе пришествие. В коридоре раздались быстрые шаги — из-за угла выскочил один из охранников и чуть в них не врезался. — Ещё нарушители?! — воскликнул он. — Капитан! Капитан, где!.. Диего щёлкнул его по лбу. — Скройся. Охранник издал сдавленный вопль, переходящий в шипение, и не прошло и минуты, как от него осталась высокая напольная лампа, покрытая чешуйками. — О, а в этот раз очень сносно получилось, — весело заметил Диего. — Практика, оказывается, идёт на пользу. — Веди уже дальше, — раздражённо сказал Джонни. — Возьми след этого охранника, он наверняка бежал от Джоске. Диего погримасничал, но повёл носом и свернул за угол. В одном из дверных проёмов спиной к ним стоял другой охранник и пялился в открытую комнату. Диего опустился и пошёл к нему на корточках. Не успел охранник обернуться, как Диего набросился на него, рыча и сверкая клыками. — Из тебя выйдет хорошая кушетка, — сказал Диего, превращая чуть не помершего от ужаса охранника в анкилозавра с плоской спиной. Он откинулся в импровизированное сиденье и подпёр кулаком подбородок. Он сделал глубокий вдох, пробуя воздух на вкус. — Люси была здесь совсем недавно. Джоске и президент тоже. Сейчас их здесь нет… — он вскочил на ноги и прошёлся по коридору, — но из комнаты они не выходили. — Их забрал президент? — спросила Хот Панц. — Нет. След Люси не обрывается на пустом месте, — он прошёл в комнату, к окну. — Джоске тоже. Они, вроде как… вышли на улицу. Я не думаю, что она лезла в окно. Она, конечно, мелкая, но здесь не вылезет. Да и Джоске явно бы здесь не пролез. — Охранник наверняка видел, что здесь было, — сказал Джонни. — Преврати его обратно в человека. Диего раздражённо рыкнул, но треснул анкилозавра по голове. Джонни соскользнул с плеча Хот Панц и ткнул пальцем в лицо перепуганного мужика. — Здесь были люди, — угрожающе заявил Джонни. — Куда они пропали? — П-прошли сквозь стену, — протараторил он. — Там б-был мальчик, он выломал стену на улицу и починил за собой. Слушайте, я устроился сюда только неделю назад, я ничего не понимаю. Я вам не вру, только… — Кушетка, — перебил его Диего, хлопая по голове. Охранник снова издал искажённый визг и превратился в анкилозавра. — Надо идти за ними, — сказал Джонни. — Если выломать окно полностью, мы сможем пролезть… — Без вандализма, — сказала Хот Панц уже с улицы. — Cream Starter поможет вам пролезть, — когда Джонни и Диего одинаково сморщились, она только устало выдохнула. — Ну, быстрее! Нам нельзя терять время. Джонни подтянулся к подоконнику и наполовину высунулся. — Я первый. Cream Starter зашипел на его руках, плоть начала обмякать, и Джонни буквально перетёк с другой стороны стены. Собравшись в нормальную кучу, он уселся на гравии. — Фу, это было отвратительно. Диего точно таким же образом перелез на улицу. Восстановившись из мясной лужи, он ощетинился, тряхнул головой и указал пальцем. — Нам туда, — он принюхался. — С ними кто-то третий. Не узнаю запах. След привёл их к высокой кирпичной стене. Диего оценил высоту. — Я могу перепрыгнуть. — Зато мой стенд такую высоту не осилит, — сказала Хот Панц. — Если перекинешься в динозавра, выдержишь нас обоих? — Обоих — вряд ли, но по одному — запросто. Мне почти хочется начать требовать плату за пользование собой как транспортом, ну да ладно. Кто первый? — Я первая. И без выкрутасов. Если ты забыл, мне разрешили оторвать твой нос, так что, не смей нас бросать. Диего прикрыл рукой лицо. — Могла бы и не напоминать. Мне в любом случае нужен Джонни, чтобы его родственник мне руки не поотрывал. Хот Панц не дрогнула, но смело положила руки ему на плечи. Диего махнул хвостом, чуть присел и они вдвоём перепрыгнули через стену. Через несколько секунд он вернулся за Джонни. — Давай, малыш Джо, твоя очередь, — протянул он руки. — Только не стреляй мне в шею, договорились? — Не делай глупостей — и стрелять не буду. Диего показушно напрягся, отрывая Джонни от земли. — Ох, Джостар, ты там кирпичей наелся? — Ты там денег хотел? Заткнёшься, если дам тебе десятку? — Деньги, безусловно, весьма полезные в жизни бумажки, но от тебя мне нужны только мои собственные деньги, — рявкнул Диего. — Верни мой бумажник! — Да его-то я верну, — ухмыльнулся Джонни. — Но деньги мы уже давно спустили на ужин. Кстати, ты очень щедрый. Диего выругался сквозь зубы. — Может, надо тебя здесь бросить и пойти в одиночку. Рискну пообщаться с Джоске без тебя. — О-о-о, хочешь, чтобы Хот Панц сняла с тебя лицо? Диего ему не ответил — зажав его подмышкой, как чемодан без ручки, он пригнулся и перепрыгнул через стену.***
— Стенд Валентайна способен переносить его между измерениями, но в любом альтернативном измерении стены стоят точно в тех же местах, — сказал Джоске, когда Crazy Diamond выбил очередную дыру в заборе. — Я сокращаю дорогу как могу, надеюсь, он оторвётся. Стивен спешил за ним, задыхаясь, но продолжая толкать каталку. Джоске помог ему, когда одно из колёс застряло между выбоиной и камнем. — Я могу идти, — сказала Люси, но её бледность и тяжёлое дыхание доверия не внушали. — Предлагаю угнать карету, или на чём вы здесь ездите, — сказал Джоске. — Там уже нормально сядем и отдохнём. — Надо убираться как можно дальше от Филадельфии, — выдохнул Стивен. Каталка поехала дальше, Crazy Diamond починил забор. — Валентайн прикажет своим людям достать нас хоть из-под земли. Надо бежать в Канаду, либо ещё лучше — сесть на ближайший корабль до Европы. Подальше от Америки. — Я встаю, — сказала Люси. — Не надо, — попросил Стивен. — Ты же босая, ноги собьёшь. — Вы слишком медленные, — сказала она, поднимаясь с кресла. Секунду постояв, она кивнула. — Я могу идти. Здесь недалеко конюшня. Валентайн привёз меня в карете, она наверняка всё ещё стоит на месте. — Круто. Веди, — сказал Джоске. — Если что, не торопись. Станет плохо — кто-нибудь из нас поддержит. Она кивнула и пошла вперёд — сначала неуверенно, но с каждым шагом всё быстрее и быстрее. У конюшни пришлось прятаться, когда мимо пробежало несколько вооружённых охранников. Стивен потянул Люси за плечо, Джоске вжался в стену. — Внутри тоже компания, — сказал Стивен, рискнувший выглянуть. — Как их обойдём? — Я пойду первая, — заявила Люси. — Прикройтесь мной. В меня они стрелять не рискнут. Он опешил. — Н-нет! Люси, не смей!.. — Я пошла. Джоске вздрогнул и побежал вперёд, чтобы схватить её за руку. — Эй, необязательно предлагать себя в качестве щита. Если они будут стрелять, я могу сделать баррикаду из земли и укрыть сразу всех. К счастью, больше охранников на улице не было, и внутри конюшни слонялась пара человек. Джоске мысленно составлял план похищения кареты. Люси потёрла глаза. — Фортуна мне улыбается… — пробубнила она самой себе. — Взамен, другого постигнет неудача. Не успели Стивен или Джоске среагировать, как она бросилась внутрь и провела мокрыми от слёз пальцами по крупу одной из лошадей. На шкуре осталось влажное пятно, но животное начало брыкаться и ржать, как будто его действительно серьёзно ранило. Люси отшатнулась и позволила себе упасть в стог сена. Лошадь разбила дверь своего загона и побежала во двор, охранники, крича что-то вслед, отправились догонять. На конюшне стало пусто. Стивен помог Люси выбраться из сена и отряхнуться. Джоске вскочил на подножку кареты. — Круто! — воскликнул он, и тут же почесал затылок. — Кто-то знает, как вести карету? Стивен задумался, но покачал головой. Люси прикрыла глаза и часто задышала — на её помощь рассчитывать не стоило. — Хорошо. Я попробую. Я смог управлять одной лошадью, почему бы не попробовать договориться сразу с двумя? — с притворной бравадой сказал Джоске. — Вы садитесь сзади, а я повезу… куда-нибудь. Может, в доки, сядете на корабль. Они сели в карету, Джоске уселся на место кучера и взялся за поводья. Покосившись на кнут, он повернулся к лошадям. — Э-э-э… — он попытался вспомнить ту быструю лекцию по обращению с лошадьми от Джонни и Джайро. — Вперёд! На его удивление, лошади и правда пошли вперёд. Он осторожно потянул поводья, чувствуя натяжение от лошадиных челюстей, и направил их дальше по улице. — Ох, как круто… — выдохнул он. — Только нам бы ускориться … — он снова покосился на хлыст, оставленный для кучера. — Я не хочу их бить! Это как-то грубо! — Не обязательно буквально их хлестать, — сказал двойник Дио. — Щёлкни поводьями, лошадей приучают бояться этого звука. Они побегут быстрее. Джоске вскрикнул и, чуть не швырнув несчастные поводья ему в лицо, рванул как можно дальше, насколько лавка вообще позволяла. Crazy Diamond появился над его спиной, готовый защищать хозяина. — Господи! — Ты мне льстишь, — промурлыкал двойник. — Сейчас только тебя мне не хватало! — А, так мне уйти? — предложил он. — Я думал, ты хочешь вернуться домой, но раз уж тебе так сильно здесь понравилось… — Нет-нет-нет, стой, — поправился Джоске. Двойник довольно ухмыльнулся. — Я хочу вернуться домой, просто сейчас я немного занят. Зачем ты пришёл? — Да так, зашёл справиться, — пожал он плечами. — Я уже был в гостях у Джолин и глупого Дио. Вот, теперь смотрю, может, тебе нужна какая-нибудь помощь. — Джо… лин? — Джоске положил руку себе на лоб. — Точно, ты же сначала и её забрал! Я здесь так замахался, что совсем про них с Дио забыл! Где они? — В Филадельфии. — Они здесь? — уже радостнее спросил Джоске. — Вроде того. Не совсем, — он склонил голову, когда Джоске помрачнел. — Буду честен. Я хочу дать тебе… что-то вроде дружеского совета. Это не угроза, но задумайся об этом настолько серьёзно, насколько сможешь. Президент Валентайн — не лучший человек в твоих глазах, но в его словах есть доля правды. Меняя чужую судьбу, ты должен быть готов за это платить. К счастью для тебя, цену назначаю я, — улыбнулся он. — Я не позволю тебе забрать Святой труп, даже если из-за этого я застряну здесь навсегда. — Что-что забрать? — переспросил двойник. Джоске побледнел. — Аэ-э-э, я… Двойник звонко захохотал. Джоске почувствовал, как по шее стекает холодный пот. — Я знаю про труп, ты ничего нового мне не выдал, — успокоил он. — Мне он и так прямо сейчас не особо нужен. Но в принципе, ты примерно понимаешь, какую плату я могу потребовать. Ты сказал, что у меня отвратное чувство юмора, — весело припомнил двойник. — По крайней мере, до тебя доходит, что именно меня в ваших историях привлекает. Страх. Проблемы, которые вы сами на свою пятую точку находите. Сомнения, как лучше поступить. Совсем скоро тебе выпадет шанс изменить чужую судьбу — попробуй догадаться, какая цена стоит за этим чудом. Не забывай: чем сильнее ты меняешь положение дел, тем сильнее оно стремится вернуться на исходную. О, и кстати, — он указал на конец улицы. — Следи за дорогой. Он исчез. Джоске повернулся в указанную сторону, резко выругался и натянул поводья. Лошади потихоньку начали замедляться, пока не остановились полностью. С другого конца улицы навстречу им гнала другая карета. Джоске не узнавал кучера, но лошади были какие-то странные — одна была рябая, вторая тускло-рыжая. Точно такие же лошади сейчас были запряжены в его собственную карету. — Э-э-э, задний ход? — попытался скомандовать Джоске. Лошади повели ушами, но приказа не поняли и остались стоять на местах. Он швырнул поводья и слез на землю, прежде чем распахнуть двери. Стивен и Люси встретили его обеспокоенными взглядами. — Происходит что-то странное, — быстро сказал он. — Надо быстро выбираться, не то быть беде. Стивен быстро спустился на землю и начал помогать Люси вылезти. Джоске с нарастающей паникой повернул голову к стремительно приближающемуся экипажу.***
Диего приземлился с другой стороны забора. Джонни вырвался из его хватки и тут же обхватил плечи Хот Панц. — Куда дальше идём? Диего повёл носом, но помотал головой по сторонам. — К тому забору, но кажется, я слышу что-то странное. — Они орут достаточно громко, чтобы и я услышал, — сказал Джонни. — Там что, лошадь? — Она бежит на нас! — крикнула Хот Панц. Все трое прижались к стене, мимо них пронеслась разъярённая лошадь. Через несколько секунд показались охранники Валентайна, догонявшие лошадь. Заметив их троих, они тут же нацелили винтовки. — Вот и они! — воскликнул один. — Стой, — сказал другой, наводя дуло на Джонни. — Мы же его уже пристрелили? — Было приказано стрелять на поражение, — добавил третий. — Нам же не говорили, что надо убить только одного? Хот Панц достала Cream Starter. Диего наклонился вперёд, готовый бросаться, его хвост то и дело подёргивался от напряжения. Джонни выставил руку и закрутил ногти.***
У входа на контрольный пункт Филадельфии Джолин обратила внимание на таблицу лидеров. — О, смотри. Ты ведёшь в гонке по очкам. Ха-ха, здесь есть какой-то свой Хигашиката. О, Джайро Цеппели — это тот парень, который меня подлатал возле карьера. Джонатан Джостар приехал сюда уже после него. — Они могут всё ещё быть в городе, — сказал Дио. — Думаешь, найдём их? На деревянный стенд с таблицей вышли двое рабочих. Они начали вытаскивать карточки с именем Джонни Джостара и даже не уносили — просто бросили рядом на земле. Джолин нахмурилась. — Эм, может, ошибка какая-то? — она подбежала к таблице. — Эй, ребята, что-то случилось? Джонни выбыл? Один из рабочих помялся. — Ну… технически, «выбыл». — Он из жизни выбыл, — сказал второй. — Его недавно застрелили за покушение на жизнь президента. — Как… застрелили… — пробормотала Джолин. — Джонатан Джостар мёртв? — Эй, девочка, нам подробностей не сообщают. Сейчас много слухов ходит, мол, он угнал карету со Стилами и поехал на президента. Его застрелила охрана. Он абсолютно точно погиб и в гонке больше не поучаствует. Джолин резко повернулась к Дио — тот сжимал ручку своего зонта с такой силой, что мог сломать в любую секунду. — Это невозможно, — тихо сказал он. — Я видел другую смерть. Его не застрелили! Рабочие пожали плечами, закончили исправлять таблицу и ушли по своим делам. — Это невозможно, — повторил Дио. — Мы же не успели ничего испортить, — сказала Джолин. — Мы ещё можем его спасти. Может, его серьёзно ранили и положили в больницу? Дио закрыл глаза. Его не хватило на какой-либо ответ. — Или… у тебя же есть календарь. Мы не можем пользоваться картой, но может, ты перенесёшь нас на день назад? Мы сможем это исправить, если поспешим! — Вот зачем тебя накормили всей этой информацией про бриллианты, — сказал Дио. — Я уверен, у нас не будет никакой другой возможности спасти Джонатана, кроме той, что двойник показал мне в самом начале. С этим бриллиантом мы должны найти измерение с той самой его смертью, он же и приведёт нас в Морио. Джолин поколебалась. — Ладно, — в итоге кивнула она. — Следующий контрольный пункт в Нью-Джерси. Если не успеем застать президента здесь — можем попытаться перехватить по пути. Если он убил этого Джонатана, может, он знает, как он умирает в других измерениях. Ну, или можно просто выбивать ему зубы по одному, пока он не расскажет что-нибудь полезное. — Смотрю, в тебе умирает профессиональный дознаватель, — невесело сказал Дио. — Фу-ух, а я думала, ты совсем отчаялся и впал в депрессию. Ан нет, смотри, козлишь, как обычно. Дио устало выдохнул и потёр переносицу. — Идё-ё-ём, — позвала Джолин, взбираясь на лошадь. — Надо догонять ещё и альтернативного Дио. Если он доберётся до президента первым — кого же нам тогда допрашивать?