sweet as sugar

Перевод
NC-17
Завершён
307
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
32 страницы, 9 761 слово, 7 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
307 Нравится 31 Отзывы 83 В сборник

Chapter 6: Discovered

Настройки
      Это внезапно заканчивается в день, когда Феликс всё узнаёт. Хёнджин забывает об осторожности, когда прячется, и пугается, когда разъярённый Феликс поворачивается к нему.       - Какого хрена ты делаешь, чёртов псих? - он почти рычит своим тёмным низким голосом. - Зачем ты…?       Он резко замирает, поняв кто перед ним:       - Хёнджин?       Хёнджин ошеломлён и подумывает о том, чтобы просто убежать, но застывает на месте. Вот чёрт, что он должен сказать? Феликс, должно быть, зол на него, а вдобавок ко всему, он ещё и преследует парня.       - Феликс, я… прости. Я просто… - он не может и двух слов связать. Уже поздно бежать?       - Хёнджин, что за…? Что ты здесь делаешь? Я думал, что меня преследует какой-нибудь маньяк.       Может, Хёнджин сделает вид, что всё это просто совпадение? Нет, это слишком тупо. Почему он здесь в такой час? Чёрт, чёрт, чёрт!       - Я… послушай, Феликс, - с таким успехом он мог бы во всем признаться. - Я просто хотел убедиться, что ты в порядке. Знаю, это может выглядеть жутко по-сталкерски, но выслушай, - теперь он болтает без умолку, а хмурое лицо Феликса заставляет нервничать ещё сильнее. Он никогда раньше не видел парня злым и это в какой-то мере пугало.       - Охранять меня? От чего, Хёнджин? Какого хрена? - Феликс выглядит по-настоящему разъярённым, не обычным комочком солнечного света. - Ты соблазнил меня, а потом сбежал, и теперь присматриваешь за мной?       Хёнджин, сильно пристыженный, опускает голову. Феликс имеет полное право быть разочарованным им. Дьявол, он мог бы даже обвинить его в домогательстве и что бы это сделало с его карьерой?       Он знает, что заслуживает этого, но всё равно больно. Он никогда не хотел навредить этому парню. Или хотел? Если честно, он планировал трахнуть его и забыть, как и всех остальных. Он просто так и не добрался до второй части плана.       Феликс всё ещё кипит от злости, пристально глядя на старшего:       - Можно было просто позвонить, Хённи, - он почти выплёвывает с отвращением его имя. - Или ты так со всеми своими пассиями поступаешь? Сначала трахаешь, а потом преследуешь?       Несмотря на то, что Феликс чертовски зол, Хёнджин всё ещё считает его неотразимым. Он мечтал оказаться так близко к нему, но, возможно, при менее волнительных обстоятельствах.       - Ты такой красивый, - тупо говорит Хёнджин и это заставляет Феликса вздрогнуть.       - Что? Ты издеваешься надо мной, Хёнджин? Ты снова пытаешься затащить меня в постель?       - Нет, Феликс, я просто… мне так жаль. Я знаю, что поступил плохо. Пожалуйста, пойми, - умоляет Хёнджин.       - Что здесь понимать? - спрашивает Феликс, но его голос звучит уже не так гневно, как раньше. - Объясни мне.       Хёнджин даже не знает с чего начать. Как объяснить кому-то то, что даже сам не понимаешь?       - Я влюбился в тебя, Феликс. Влюбился, как только в первый раз увидел тебя, - начинает он. - Я боялся, понимаешь. Я никогда раньше не влюблялся и это меня пугало. Ты разбудил во мне эмоции, всё то, что было похоронено на долгое время, и я просто не справился с этим. Ты такой светлый, я не заслуживаю тебя, знаю, но я хотел защитить тебя хотя бы от зла и боли.       Феликс всё ещё смотрит на него, но взгляд смягчается:       - В каком смысле ты не заслуживаешь меня? Знаешь, я ведь тоже влюбился в тебя. А потом ты вдруг исчез. Мне было очень больно. Я чувствовал себя использованным и брошенным.       - Я плохой человек, Феликс. Тебе будет намного лучше без меня, - Хёнджин сбит с толку. Он тоже нравится Феликсу? Правда?       - Думаю, я сам должен решать, что для меня хорошо, а что нет. Разве не так, Хёнджин? И хотя это до чёртиков жутко, но то, что ты присматриваешь за мной всё равно… мило. Но как-то по-собственнически.       Хёнджин всё это хорошо понимает. Он человек со странностями и его поведению нет оправдания.       - Сколько уже это продолжается, Хёнджин?       - Почти с… той ночи, - пристыженно отвечает парень. - Мне нужно было увидеть тебя и я знал, что ты будешь зол на меня.       Феликс выглядит потрясённым:       - Это безумие, Хёнджин. Это нужно прекратить, понимаешь?       - Я знаю, Феликс. Этого больше не повторится. Обещаю. Просто… будь осторожен, ладно? - он разворачивается, собираясь покинуть мальчишку, в которого так беспомощно влюбился, осознавая, что должен его отпустить.       - Прощай, Хёнджин, - говорит Феликс, а его голос теперь почти мягкий.       Хёнджин плачет. Как будто прощание с Феликсом открыло водопад эмоций внутри него, а печаль и чувство одиночества - самые заметные из них.       Он плачет за ребёнка, которым он был, про которого забывали и с которым жестоко обращались родители. Плакал за то, что почти каждую ночь в детстве проводил в ужасе, за то, что пришлось слишком быстро повзрослеть и отправиться покорять мир, не имея ни единой души, чтобы опереться. За все ночи, которые он провёл в одиночестве, обнимая подушку и пропитывая её слезами, потому что за дверью слышались звуки насилия.       Он слишком долго сдерживался и теперь с трудом видит, куда идёт, из-за слёз, застилающих его глаза. Увидев Феликса и отвращение в его глазах, он чуть было снова не сломался.       Он заслуживает этого и даже намного больше. Кто он такой, чтобы думать, что он может быть счастлив и любим?       Каким-то чудом Хёнджин добирается до дома и падает на кровать абсолютно опустошённый.       Зная, что больше никогда не увидит Феликса, Хёнджин решает вернуться к прежнему образу жизни. Нет смысла тонуть в жалости к себе.       С исчезновением Феликса он, по крайней мере, сможет притвориться, что у него хоть сколько-то осмысленная жизнь, даже если это и означает деньги, выпивку и одноразовый секс.       Каждую ночь он проводит с разными людьми, но какими бы привлекательными и милыми они ни были, в его мыслях лишь один человек. Это проклятие и он не может его разрушить.       Однажды вечером, когда он находится в гостях у друзей, Минхо говорит, что хочет с ним поговорить. Они оба садятся на диван, Джисон тоже рядом, конечно же. Где Минхо, там и Джисон - они идут комплектом.       - Джинни, мы переживаем за тебя, - серьёзно начинает старший. - Ты почти каждую ночь бухаешь и трахаешься с кем попало, будто от этого зависит твоя жизнь. Ты знаешь, я за здоровый секс, даже если это на одну ночь, но начинаю думать, что за этим всем стоит что-то ещё.       Джисон кивает, соглашаясь со своим парнем. Хёнджин молчит, он просто не может придумать нормальный ответ, а Минхо не потерпит какого-то бреда.       - Джисон немного рассказал мне о твоём детстве, - продолжает Минхо.              Хёнджин вскидывает голову и направляет пристальный взгляд тёмных глаз на обоих парней. Джисон рассказал Минхо?       - Не ему что-то рассказывать, - рассерженно говорит он. - И моё детство не имеет к этому никакого отношения, хён. Я живу своей лучшей жизнью. Что не так с выпивкой и сексом? Ты и сам никогда не отказывался от этого до тех пор, пока вы с Соном…       - Я знаю, Джинни. Не сердись, пожалуйста, - с мольбой говорит Джисон. - Мы просто заботимся о тебе и беспокоимся. С тобой что-то не так.       Хёнджин уже собирается возразить, как Минхо внезапно спрашивает:       - Это из-за Феликса?       Очень эффективный способ заткнуть Хёнджина, который теперь поражённо молчит.       - Из-за него, да? Ты всё ещё думаешь о нём? Можешь даже не отвечать, Джинни. Всё и так написано у тебя на лице, - Минхо ласково поглаживает его по спине.       - Не переживай, хён, - говорит Хёнджин с обидой в голосе. - Я больше не подойду к твоему драгоценному мальчику и не испорчу его своими грязными лапами.       Он ничего не может с собой поделать, в его голосе звучит горечь, ему всё ещё больно от того, как Минхо в прошлый раз ругал его за это.       - Джинни, я ничего такого не имел в виду, - отвечает Минхо. - Тогда я был очень огорчён, думая, что ты причинил боль Феликсу. Если ты действительно заботишься о нём, тогда попробуй поговорить с ним.       - Нет смысла, хён, - говорит Хёнджин со слезами на глазах. Вот чёрт. Почему просто разговоры о Феликсе возвращают эту старую мерзкую неуверенность?       - Я могу поговорить с ним, если хочешь, - мягко улыбаясь, предлагает Минхо. - Подготовлю его немного. Это может помочь?       Они просто не понимают. Феликс ненавидит его, разве он не должен? Он поступил с парнем как последний мудак, а вишенкой на торте стало преследование.       - Я уже говорил с ним, хён, и он больше не хочет видеть меня.       Кажется, Минхо и Джисон сильно удивлены:       - Разговаривал? Когда? Что он сказал? - Джисон глядит на него своими огромными кукольными глазами, желая услышать ответ.       Хёнджин решает не говорить им о том, что преследовал парня. Эту информацию он бы хотел унести с собой в могилу.       - Я больше не хочу об этом говорить, - сурово говорит он. - Мне нужно идти, - он быстро поднимается и прощается с друзьями прежде, чем они успевают среагировать.
Примечания:
307 Нравится 31 Отзывы 83 В сборник