ID работы: 11191723

Тлеющие угли

Джен
Перевод
PG-13
В процессе
88
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 207 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
88 Нравится 14 Отзывы 37 В сборник Скачать

Глава 11

Настройки текста
«Наконец-то я вернулся к нормальному графику», — радостно подумал Хоцзинь, поднимаясь по ступенькам клиники Амайи. Не то чтобы он был действительно рад сообщить ей эту новость, но возвращение к его обычным сменам стало облегчением для всей семьи… Каменными перчатками, затемненными ранними утренними тенями, в дверь Амайи стучал агент Дай Ли. «Не паникуй!» Отработанная мысль. Как раз достаточно, чтобы сохранить машинально вздрагивание честного человека, учитывая волнение последних нескольких дней. «Сохраняй спокойствие, — напомнил себе Хоцзинь, кивая покорителю земли с вежливой осторожностью. Высокий мужчина с худощавым лицом, из-за униформы трудно было сказать наверняка, но Хоцзинь подумал, что он скорее жилистый, чем ширококостный. — Если бы они что-то знали, то он был бы здесь не один». «Если только остальные просто не прячутся…» Он любил свой город, действительно любил. Но время от времени, когда паранойя, порожденная тем, кем он был, казалось, хватала его за горло… «Я бы хотел, чтобы где-то было получше. Где-то, где можно быть свободным». Ли открыл дверь, и смутные желания вылетели прямо из головы Хоцзиня. «О, Агни. Это нехорошо». — Мы можем вам помочь? — спокойно спросил Ли. — Я здесь за целительницей Амайей, — официально сказал агент, даже не моргнув при виде шрама. — Я тоже, — вставил Хоцзинь почти так же официально. — Мы получили сообщение о потенциальной эпидемии в доках. Что-то пришло из Омашу. Нам нужно найти ее источник и обезвредить, быстро. Агент выглядел несчастным, но все еще был готов спорить. — Во дворце есть пациент. — Я скажу ей, — заявил Ли. И закрыл дверь у них перед носом. «Я не знаю, смеяться мне или плакать», — застыв, подумал Хоцзинь. Хотя выражение лица Дай Ли было бесценным. Минуту спустя Амайя открыла дверь. — Человек или животное? — быстро спросила она агента. Агент слегка пошевелился. Кажется, он вспотел? Вряд ли. — Нас попросили доставить вас со всей возможной скоростью. — Это опять тот медведь? Под шляпой с кисточками мужчина действительно выглядел немного смущенным. — Это важно для Царя Земли... — Ли. Собирайся. — Я? — молодой покоритель огня выглядел более склонным сбежать в доки. Хоцзинь не мог винить его. — На данный момент у него больше опыта работы с животными, чем с людьми, — откровенно сказала Амайя, сжимая плечо Ли и возвращая сопротивляющегося подростка обратно в дом. — Шкаф со свитками по лечению животных, третий ящик внизу, красная лента. — Она оглянулась на агента, когда Ли отступил. — Я не сомневаюсь, что он справится с ситуацией, пока я не закончу помогать городу. Агент склонил голову. Выпрямился и вздрогнул, когда снова появился Ли. — Зачем тебе горшок с углями? Подхватив аптечку одной рукой, Ли дотронулся до ремня, перекинутого через плечо, на котором висели бурдюк с водой и горшок с углями. — Животные не всегда понимают, что вы пытаетесь помочь. Теплая вода не пугает их так сильно. И иногда горячая вода нужна, чтобы очистить что-нибудь, прежде чем пытаться их вылечить. «Хороший ответ». Хоцзинь постарался не показывать облегчение. Он должен был догадаться, что у парня будет наготове легенда для прикрытия. Они добрались сюда, ведь так? — Ли долгое время был в дороге, — сказала Амайя с искренней любовью. — Он знаком с несколькими приемами, которым не учили на Северном полюсе, — она положила руку ему на плечо и кивнула. — У тебя все получится. Хоцзинь наблюдал, как они направились вниз по улице к ожидавшему экипажу. Вздохнул и последовал за Амайей обратно в дом, чтобы она могла забрать свои собственные припасы. — Ты уверена, что это хорошая идея? — Он знает, чего не следует говорить, и он знает, что жизнь его дяди зависит от его способности выдавать себя за Ли, целителя, покоряющего воду, — тихо сказала Амайя. — Он как стальной меч, Хоцзинь. Он не сломается. — Я думал, он был необработанным нефритом, — съязвил Хоцзинь. — И это тоже, — запихивая в сумку несколько последних пакетиков с травами, Амайя улыбнулась ему. — Ты бы видел его с Цзиньхаем. Он может выглядеть безжалостным, но под всеми этими шрамами скрывается доброе сердце. — Ее улыбка исчезла, сменившись беспокойством. — Хоцзинь. Обычно я бы держала это в секрете ради семьи, но если что-то пойдет не так, тебе, возможно, нужно будет знать. Цзиньхай нуждается в обучении. Том, которое ему могут дать только Ли и Муши, — она покачала головой. — Я только надеюсь, что Мэйсян и Тинчжэ согласятся позволить Ли помочь. На мгновение ему показалось, что из его легких выбили весь воздух. — Несчастные случаи, — выдавил Хоцзинь. — Ожоги. Пожары. — Очевидно, это не является чем-то необычным, — сухо сказала Амайя. — Ли посоветовал им поставить ведра с песком в каждую комнату. И запретить Цзиньхаю подходить к плите, пока он не обретет больше контроля, — она выгнула бровь. — Он также настаивал на том, чтобы Цзиньхай как можно больше бывал на солнце. Я знаю, что покорители воды сильнее, когда светит луна, но Ли говорит, что покорителям огня нужно солнце. Что без этого они истощаются. Они впадают в отчаяние. — Да? — рискнул Хоцзинь. — Он тщательно избегал говорить, насколько сильно. Ах, верно. Ли, по-видимому, вполне оправданно был параноиком. Он бы оставил это при себе, просто исходя из принципа «не хочу давать людям возможность напасть». Хоцзинь медленно выдохнул, вытаскивая из памяти старые воспоминания и то, что он узнал от других беженцев. — Безумие вполне описывает это, — сказал он прямо. — Слишком долго, и они могут умереть. Это похоже на тюремные баржи для покорителей земли,о которых говорят, в море. Если поблизости нет твоей стихии... — Что-то в твоем духе умирает, — закончила Амайя. И взяла свои припасы. — Идём? Выйдя на улицу, Хоцзинь повел их по извилистым улочкам к докам. — Ты кажешься довольно снисходительной к ребенку, который... ну. — Ты бы обвинил кого-нибудь в том, что он ударил тебя, когда бредил в лихорадке? Хоцзинь нахмурился. — Он не был болен. — Да, был, — грустно сказала Амайя. — И он все еще болен. Хотя он сильно исцелился, даже за эти несколько дней. Этот шрам не просто обжег его плоть, Хоцзинь. Он сжёг его дух. Он цеплялся за свою человечность кончиками пальцев, и ему показалось, что я забрала последнего человека, которого он любил во всем мире. Я бы волновалась гораздо больше, если бы он не напал на меня. Стражник прищурился, пытаясь следовать извилистой логике целительницы. — Потому что это означало бы, что он перестал бороться. — Да, — она печально усмехнулась. — Хотя я начинаю думать, что Ли просто отказывается признать, что сдаться — это вообще вариант. — Страшный ребенок, — пробормотал Хоцзинь. — Да. Так и есть От задумчивости этого тона у него снова встали дыбом волосы на затылке. — Что-то произошло? — Меня беспокоит не то, что произошло, — осторожно ответила Амайя. — А то, что Ли сказал об этом позже. Ты обменивался историями с людьми, которые служили на Стене. Это не вопрос. Утверждение. — В тихих уголках, конечно, — откровенно сказал Хоцзинь. Часто наличие напитков под рукой и дружелюбного бармена, готового выслушать несколько кровавых историй, не было достаточной причиной для вызова Дай Ли. Многие ветераны со Стены в конечном итоге присоединились к страже после того, как годы или травмы замедлили их. — Ты лечила многих из них. — Да. Но, по-видимому, они никогда не хотели обременять целителя мыслью о том, что некоторые из их противников казались... Нечеловеческими. Слишком сильными. Слишком быстрыми, — она выгнула бровь, глядя на него. — Я слышал несколько историй, — признался Хоцзинь через мгновение, убедившись, что шляп с кисточками не видно. — Не об обычных солдатах, но когда имперские покорители огня выходят поиграть.... Некоторые из них якобы уворачиваются от стрел. Другие отбрасывают камни в сторону, даже когда покоритель все еще двигает их. Безумные вещи вроде… — он оборвал себя, в его памяти вспыхнули мечи в чайной. «Джет был свежим. Ли был измотан». И все же Ли все равно не отставал, удар за ударом. И та ослепительно быстрая атака, которая должна была навсегда положить конец драке, если бы Джет не был наполовину цирковым акробатом .... О, Агни. Он шумно выдохнул. — О чем ты слышала? — Дубовая дверь подвала с гранитным покрытием, разбитая одним ударом, — откровенно призналась Амайя. — Эм. И что ты на это скажешь? — Как я уже сказала, интересней была реакция, — заметила Амайя. — По-видимому? В этом не было ничего особенного. — Действительно, — осторожно сказал Хоцзинь. — Отчасти, или так он сказал, потому что есть кто-то действительно опытный, кто мог просто толкнуть и отбросить человека больше, чем на десяток метров. — Кто-то? — Хоцзинь поморщился. Муши. — Ты когда-нибудь слышал подобные слухи? — Нет, — честно ответил Хоцзинь. — Нет, не слышал, — он поморщился. — Хотя, судя по тому, что я слышал, многие люди не вернулись шесть лет назад. И имеет смысл предположить, что эти люди… что ж. Может быть, они видели гораздо больше, чем люди просто на Стене. Амайя кивнула. — Я сказал тебе, кем я их считаю, — Хоцзинь понизил голос, прикрытый утренней толпой. — Я думаю, мне следовало подумать об этом самому. «О, Агни. У нас на руках пара имперских покорителей огня из Великих Имен. Что же нам теперь делать?» — Что ж, — задумчиво сказала Амайя, — хорошо иметь систему отсчета, чтобы точно определить, что Ли имеет в виду, когда говорит, что его навыки приемлемы. Ой. Хоцзинь старался не дрожать. Приемлемо для ученика целителя — это одно. Приемлемо для имперского покорителя огня? Это совсем другой котелок с сомоугрями. «Солдаты Ба Синг Се никогда не выходят против них один на один. Даже наши покорители земли. Они выходят по крайней мере трое против одного. Даже тогда будут потери. — Хоцзинь приглушил стон. Ома и Шу, что я сделал такого, чтобы заслужить это?» Что ж. По крайней мере, теперь он знал, почему Муши был убежден, что Ли не пытался его убить. — Что мы собираемся делать? — Делать? — озорство сверкнуло в голубых глазах. — Я думаю, что до сих пор они справлялись со всем довольно хорошо. Ты так не думаешь? — Ну, да, но... — Они ищут место для отдыха, — тихо сказала Амайя. Прищурившись, она посмотрела на него. — Они не ходячее оружие, Хоцзинь. Они люди. «Люди и ходячее оружие», — с несчастным видом подумал Хоцзинь. Не то чтобы он думал, что они собирались что-то вытворить. Эта двое не зашли бы так далеко, если бы позволяли своему темпераменту взять верх. Даже Ли. Парень мог щетиниться, как свинобраз, но он даже не поднимал руку, пока кто-то не угрожал его дяде. Но если что-то действительно начиналось, эти двое заканчивали это. Навсегда. «Я должен был позволить Дай Ли забрать Джета». Плохая мысль. Постарайся не думать так. Что сделано, то сделано, и ему оставалось только надеяться, что честь Нации Огня была именно тем, о чем говорили его люди. Муши сказал, что они хотят начать все сначала… «Нет, нет, он сказал, что у них не было выбора. Кто-то хочет смерти Ли… черт возьми, если их объявили предателями Драконьего Трона, то весь Народ Огня хочет их смерти». Большая разница. Огромная. — Так какую именно заразу мы ищем? — cпросила Амайя. «Подумай о них позже», — сказал себе Хоцзинь. — Не уверен. Ты когда-нибудь слышала о чем-то под названием пентакорь?

***

Радуясь, что ходит бесшумно, Зуко метнулся обратно за угол, вне поля зрения открытого дверного проема. — Что это, черт возьми, такое? Под формально спокойной маской агент Дай Ли выглядел слегка удивленным. — Это медведь. — Это не утконос-медведь. В зеленых глазах мелькнул намек на смех. — Нет, это не так. — И не скунсомедведь. И не сусликомедведь. И даже не полярный медведь. Агент даже приподнял бровь, глядя на него. — Где ты видел полярного медведя? — ...Племена Воды иногда привозят шкуры в порты. — Что было правдой. Нет нужды упоминать, что один из этих белых монстров однажды пытался его съесть. — Хм, — Дай Ли слегка улыбнулся ему. — Самая странная вещь, которую ты когда-либо видел, да? Зуко постоял мгновение, кусочки последних нескольких месяцев проносились в его голове. Аватар со светящимися глазами и татуировками поднялся водяным смерчем, который смел его людей с палубы. Флот Народа Огня, уничтоженный гигантским водяным монстром. Его дядя, раздетый до набедренной повязки, размахивает цепями, отбиваясь от покорителей земли. ...Духи, неужели он никогда не выкинет это зрелище из головы? — Нет, — наконец выдавил из себя Зуко. — Не совсем. Не обращая внимания на любопытный взгляд мужчины, он снова открыл свиток Амайи и внимательно перечитал его. «Сделай это медленно. Сделайте все правильно с первого раза». Свернув свиток обратно, он шагнул через дверь. — Ты не Амайя, — поглаживая стонущего медведя, молодой мужчина в очках и нарядном зеленом одеянии Царства Земли озадаченно оглядел его. — Теперь ты можешь поклониться. «Я могу что?!?» Но Зуко чувствовал, как глаза Дай Ли сверлят его, поэтому подавил свой гнев и опустился на колени рядом с агентом. По крайней мере, это не был полный ниц. Будь он проклят, если сделает это еще когда-нибудь. — Мы покорные слуги вашего величества, — спокойно сказал агент, как будто он не пытался только что проделать дыру в голове Зуко. — Да, да, я знаю. Но где же Амайя? Боско чувствует себя так ужасно. Медведь застонал, как огромный малыш, у которого болит животик. — Мастера Амайю вызвала стража, срочная помощь с исцелением, ваше величество, — сказал Зуко, стараясь не запнуться на непривычном обращении. В Стране Огня не было никаких царей. Никогда не было. Если не считать некоторых королей и королев ваэгу столетней давности, и ни одно благородное Великое Имя никогда не посчитало бы пирата благородной кровью. — Я ее ученик, Ли. — Кто-то ранен? — узкие глаза за стеклом расширились от беспокойства. — Я надеюсь, что ничего серьезного. — Она пытается убедиться, что это не так, — сумел Зуко, пытаясь выиграть время, чтобы подумать. «Это целый город. Огромный город. Люди все время получают травмы просто случайно». «И один из людей, которые делают это нарочно, стоит на коленях прямо рядом со мной». И все же в его голосе не было ни грана той сосредоточенной стеклянной резкости Азулы, с которой она произносила бы те же слова. Ни намека на садистскую ухмылку, которая была бы на лице его сестры, когда она знала, что крестьянин находится в ее несуществующей милости. И знала, что они тоже это знают. Нет. Мужчина искренне казался обеспокоенным. В рассеянной, оптимистичной манере, которая слишком сильно напомнила ему одного гиперактивного покорителя воздуха. «Почему у меня такое чувство, будто в этой комнате двое взрослых людей, и один из них — я?» Опустить голову. Закрыть рот. Здесь что-то было не так, в каком-то смысле, который он не мог определить. Лучше держать глаза открытыми и посмотреть, что будет дальше. — Ну, не стой просто так. Подойди и помоги Боско! — весело сказал Царь Земли. — Не волнуйся, он отлично разбирается в людях. Медведь зарычал. «...Я такой мертвый».

***

— Она послала кого-то другого? — Лонг Фэн, главный секретарь Ба Синг Се и самопровозглашенная власть за троном, нахмурился, прочитав отчет. На информацию, а не на агента, Квана, у него была непоколебимая преданность его Дай Ли и не без причины. — Я думал, мы знаем всех покорителей воды в Ба Синг Се. Не то чтобы их было много, кроме целительницы Амайи и молодой учительницы Аватара. Большинство остальных были мелкими рыбацкими обломками, выброшенными на берег в доках Ба Синг Се, и они, как правило, оставались там. Возможно, Амайя никогда не проходила официальную боевую подготовку из-за строгих обычаев Северного полюса, но ее отказ от выбранной семьей помолвки, очевидно, был вызван изобретательностью. Той, которую она обычно использовала против любого, кто угрожал утащить ее обратно на Север, где ей самое место. — Мальчик новенький, — сообщил ему Кван, прислоняясь к стене там, где он открыл каменный туннель, чтобы послушать Царя Земли. — Ли, фамилия неизвестна. Сейчас мы отслеживаем его записи. Наполовину из Туманное Болото, судя по одному из отчетов. Смешанная кровь. Хм. Никогда не предугадаешь, что они выкинут. Посмотрите только на остров Киоши, ревниво охранявший свой нейтралитет почти столетие, прежде чем этот компания их невозможных женщин-воинов появиласб в бухте Полной Луны. По крайней мере, колонии Народа Огня держали свои полукровных отродья под присмотром. Даже если это был присмотр врага. — Но по нему можно сказать, что он встретил покорителя огня, — продолжил Кван, указывая на свой левый глаз. Значит, со шрамом. И все еще жив, чтобы рассказать об этом? Интересно. — Как он объяснил это ЦарюЗемли? — не то чтобы он ожидал, что Амайя пошлет кого-то достаточно склонного к самоубийству, чтобы рассказать Куэю о войне, но никогда нельзя быть слишком уверенным. — Никак, — криво усмехнулся Кван. — Действительно, — Лонг Фэн изогнул бровь. — И что? — Обычно его агенты не ждали, чтобы сообщить соответствующие подробности. В глазах Квана заплясала ироничное веселье. — Возможно, вы захотите послушать это, сэр, — взмахом руки он приоткрыл слуховое отверстие немного шире, ровно настолько, чтобы они оба могли слышать. — Грргх! Арргх! — зарычал Боско. — На самом деле, я не думаю… — начал Куэй. — Сидеть! — рявкнул незнакомый подростковый голос, явно выведенный из терпения. — Грааргх! — Это значит, ты тоже! — Грр? Иип! Следующие звуки были ужасно неприятными и напомнили Лонг Фэну попытку покорителя земли прочистить ливневую канализацию, которая прошла ужасно, ужасно неправильно. — Гррр-йип! — Фу… — голос Куэя затих, и зашелестела ткань. — Вы могли бы позволить ему упасть, — проворчал подросток. — Уронить его величество? — в голосе агента Широнга слышался сдавленный смех. Который перешел в удушающий кашель. — Тьфу… Ли, что это за штука? Что-то хлюпнуло и загремело. — Серьга. Я думаю. Большая. Сделана в виде винограда, — задыхаясь выдавил Ли, как человек, пытающийся не дышать через нос. — Нефрит и аметист, может быть... — Эй … было сообщение, что она пропала! — Что ж, — выдохнул Ли, — теперь вы можете ее вернуть. Как только кто-нибудь ее почистит. Может быть, вскипятит. — Еще один прерывистый вдох. — Ты идиот! Это не еда! — Гроуф? — Итак. Вот и все, — Ли неглубоко дышал. — Одна боль в животе из-за поедания камней, — он застонал. — Что-нибудь еще? — Я пришлю тебе кого-нибудь помочь, — любезно сказал агент. — С купальным халатом, чтобы ты мог помыться. — Спасибо, — горячо сказал подросток. И сглотнул. — Побыстрее? — Уже в пути Лонг Фэн закрыл дыру привычным сжатием кулака и обменялся красноречивым взглядом с Кваном. — Широнгу, кажется, он нравится. — Учитывая, что Широнг был одним из их самых опытных вербовщиков, когда не занимался другими своими обязанностями, это было ... интересно. — Я поспешу с отчетом, сэр, — кивнул Кван. — Проследи, чтобы его не выгнали из ванны слишком рано, — сухо сказал Лун Фэн. — Судя по тому, как это звучало, мы все будем признательны.

***

«Горячая вода». Задержав дыхание, Зуко полностью погрузился в воду, чувствуя, как чистое тепло проникает до самых костей. Это была уже третья смена воды, и он, наконец, начал чувствовать, что снова может смотреть на еду. Каменная ванна завибрировала. — Не утони там. Неохотно Зуко вынырнул на поверхность. И посмотрел в испуганные зеленые глаза. «Упс». В месте, где утверждалось, что войны нет, показывать другим свои шрамы, вероятно, было не... мудро. Или способствовало выживанию. — Ученик целителя? — нейтрально сказал агент Дай Ли, вежливо поворачиваясь спиной. Обернув полотенце вокруг себя, Зуко попытался оставаться спокойным. — Мама не успела многому научить меня, прежде чем ушла. Дядя ничем не мог помочь. А мастер Амайя — первый покоритель воды, которого я встретил, который не пытался проткнуть меня льдом. — «Осторожнее. Ты никудышный лжец. Придерживайся истории Амайи. Расскажи маленькие кусочки, и пусть он сам соберет их вместе». Повернувшись к нему, агент изучал его долгую, задумчивую минуту. — Я могу понять почему, — он протянул руку, каменная перчатка коснулась воздуха рядом с влажными черными волосами. — Дать им отрасти достаточно, чтобы получился пучок на макушке, и ты сможешь сойти за одного из них Выйдя из теплой воды, Зуко поежился. — Даже не смейте шутить об этом. — Я не шутил. Всегда хорошо, когда есть еще один валун, который можно бросить, — он отступил назад и кивнул. — Я Широнг. Я думаю, что мы, возможно, будем чаще видеться друг с другом, — намеренная пауза. — Когда ты снова проверишь медведя. «Не совсем угроза. Я думаю». — Одежда твоя. Назови это компенсацией за... неприятности, — взгляд искоса. — Кто-нибудь скоро будет здесь с гонораром целительницы Амайи. Они проводят тебя к выходу. Грохот камня, и он исчез. «Одежда?» На столе лежал его коричневый халат, свежевыстиранный, но все еще слишком мокрый, чтобы его носить. Рядом, достаточно далеко, чтобы не отсырел, лежал еще один комплект. Не вычурный, только немного вышивки на воротнике и по краям, чтобы добавить интереса к прочной ткани. Достаточно респектабельно для Среднего Кольца, учитывая то, что он видел рядом с домом Вэней. «Зеленый. Аргх». Коричневые цвета могли быть типичными для Царства Земля, но они были не слишком далеки от темных тонов, которые можно найти в униформе Народа Огня. Ему казалось неправильным носить зеленый. Даже темно-зеленый. Такой темный, что он был почти такого же цвета, как униформа Дай Ли... «Ладно. Теперь я напуган». Но на пределе нервы или нет, он не собирался быть пойманным полуодетым, кто бы там ни пришел. «Это зеленый». Быстро одевшись, Зуко завернулся в верхнюю одежду. И замер, одной рукой подтягивая рукав. «Что-то здесь не так». Еще раз осторожно потерев ткань между пальцами, он был уверен. «В подолах этого халата что-то есть». Сейчас нет времени беспокоиться об этом. Он запахнулся и завязал свой пояс как раз в тот момент, когда дверь открылась.

***

Амайя сидела напротив своего друга и давнего пациента, жалея, что у нее нет умения Муши готовить чай. Ее женьшень был бодрящим, но далеко не успокаивающим. — Я понимаю, что это должно быть шоком... — Узнать, что Аватар Киоши создала Дай Ли, было шоком, — хрипло сказал седеющий профессор. — То, что один из моих самых талантливых учеников исчез незадолго до того, как получил квалификацию преподавателя, из-за комментарий о текущей политике, было шоком. Это? Это настоящая катастрофа. — Это не вина Цзиньхая, — твердо заявила Амайя. — Попробуй сказать это Мину, — едко отозвался Тинчжэ Вэнь. — Он видит, как его шансы присоединиться к самым элитным магам земли стремительно сгорают. Буквально, — профессор уставился в свою чашку. — Где я ошибся, Амайя? Я пытался воспитать своих детей честными и прямыми, а также научить их знать, как использовать данный им духами разум. И все, что Мин хочет, это присоединиться к тем, кто заставляет нас всех замолчать, — его губы скривились. — Для покорителя земли, возможно, в нем слишком много от его матери. Глаза Амайи сузились. Но даже когда он сказал это, Тинчжэ выглядел пораженным. — Ома и Шу, я не имел в виду... — Я знаю, — спокойно сказала целительница. Пусть лучше этот яд выйдет из его организма сейчас, с ней, чем в ссоре с Мэйсян. — Ты слышал некоторые из моих историй о Северном Племени Воды. У людей Мэйсян нет монополии на жажду власти. Духи, если бы это было так, у нас не было бы Даи Ли, — она смягчила свой голос, используя будничный тон, на который отреагировал бы коллега-учитель. — Но в каком-то смысле ты тоже прав. У Мина всегда было стремление быть лучшим. И все знают, что Дай Ли — самые лучшие. И ему шестнадцать. Его семья всегда была рядом с ним. Он не понимает, что его выбор может действительно угрожать людям, о которых он заботится. — А этот мальчик, который ты хочешь, чтобы учил Цзиньхая? — многозначительно сказал Тинчжэ. — Разве ему не шестнадцать? — Ли другой, — ответила Амайя. — Он получил несколько очень тяжелых уроков. Он потерял большую часть своей семьи и сам чуть не погиб. Это меняет человека, — она улыбнулась. — Ему шестнадцать, да, и у него есть характер, но Ли гораздо более взрослый, чем большинство людей, которых я встречала. Хлоп! С растрепанными влажными волосами, одетый в зеленое, когда она отправляла его в коричневом, Ли вошел со свертком мокрой одежды в руках и взглядом, который, вероятно, заставил невинных прохожих и немало потенциальных грабителей бежать в ужасе. — Я хочу забыть, что сегодняшний день вообще был. — Что с ним было не так? — осторожно спросила Амайя. — Запись номер шесть, — прорычал Ли, передавая ей свитки и мешочек с монетами. — О боже, — в этой конкретнай личной заметке на диаграмме ци говорилось, что Боско может и будет пытаться есть все, что хоть отдаленно напоминает еду. Она до сих пор не знала, как ему удалось незаметно проглотить половник, и не собиралась выяснять. — Это? Это было отвратительно, — еле слышно сказал Ли, схватившись за переносицу, чтобы сдержать головную боль от стресса. Очень практичный жест, она сама часто его использовала. «Он делает это, даже не задумываясь. Он когда-нибудь расслабляется?» — Я никогда не хочу делать это снова, но они сказали, что кто-то должен будет проверить медведя, и.... — Ли резко остановился, рассматривая ее вытаращевшего глаза гостя. — Вы, должно быть, профессор Тинчжэ Вэнь. — Должно быть, да? — покоритель земли оглядел Ли с ног до головы, как будто изучал эссе, которое вот-вот испещрит красными чернилами. Тень улыбки пробежала по лицу Ли. — Цзиньхай очень похож на вас. Тинчжэ откинулся на спинку стула, в карих глазах появился намек на интерес. — Это не то, что я часто слышу. — Вы не? О. Из-за глаз, и… — Ли слегка наклонил голову. — Это то, как он смотрит, когда пытается понять тебя. Вы можете видеть, как он обдумывает это, и ... извините. Я не очень хорошо разбираюсь в людях. «Лучше, чем ты думаешь», — подумала Амайя, приятно удивленная. Тинчжэ пришел готовый к драке, и все ее усилия едва ли успокоили его. Простые слова Ли, покорителя огня, подтверждающего, что Цзиньхай в первую очередь был сыном Тинчжэ, и только во вторую всем остальным.... «Очаровательные люди идут по дюжине за медяшку, а стоят и того меньше. Ты и твой дядя под всеми вашими интригами… вы искренние. Это редкость». «...Черт возьми, время». — Люди скоро придут на прием, — сказала Амайя, вставая. — Вам двоим следует перенести эту дискуссию в сад. Тинчжэ кивнул, вставая. Ли колебался. — Мастер Амайя. То официальное дело? «Ты не упоминаешь об эпидемии, потому что не хочешь, чтобы люди паниковали, если это неправда. Умный мальчик». — Совершенно безосновательно, — заверила его Амайя. И не смогла удержаться от ухмылки. — Очевидно, кто-то сыграл злую шутку с силами Народа Огня, оккупировавшими Омашу. Ту, которая позволила им эвакуировать весь город, — она скрестила руки на груди, представляя огорчение, когда эта армия узнает, что их обманули. — Я хотела бы встретиться с этим Соккой из Южного Племени Воды. Он, должно быть, мудрый, опытный воин... Ли издал сдавленный сип. Она посмотрела на него. — ...Ничего, пациенты, я просто... — Ты встречался с ним, — Тинчжэ бросил на Ли оценивающий взгляд. — И если я знаю молодых людей, тебе пришлось не сладко, — он цыкнул. — Я знаю, это трудно принять в твоем возрасте, но нет ничего плохого в том, чтобы проиграть более опытному мужчине... — Ему пятнадцать! Мертвая тишина. Ли с усилием удержался от того, чтобы сжать кулаки. — Ему пятнадцать, и он идиот, с проблесками тактического гения. Его идиотская часть привела бы его к смерти давным-давно, если бы не одна маленькая деталь. Он путешествует с Аватаром, — ее ученик выдохнул, явно заставляя себя успокоиться. — Так что вы правы. Я боролся с ним. И я проиграл, — Ли поклонился ей, стиснув зубы. — Мастер. Мне нужно немного свежего воздуха. — Иди, — сказала она, обеспокоенная. Следя за ним достаточно пристально, чтобы быть уверенной, что он направился в сад, а не обратно на улицу с ничего не подозревающими прохожими. Подождала достаточно долго, чтобы он оказался вне пределов слышимости, и свистнула. — Ну что ж. Я, конечно, не ожидала этого. — «Либо он встретил Сокку, путешествуя… либо я была прав, и он побывал на полюсах. На обоих». Уставившись на экраны, закрывающие выход в сад, профессор моргнул и посмотрел на нее. — Это во многом объясняет его колючесть. Одно дело проиграть честно. Проиграть из-за того, что твой противник привел с собой свою собственную армию — это совсем другое дело. Особенно для благородного молодого человека. — Его дядя клянется, что Ли не участвовал в войне, — запротестовала Амайя. «Даже если он был обучен этому». — Моя дорогая целительница, мы все участвуем в войне, — сухо сказал Тинчжэ. — Возможно, он не был солдатом, но если мальчик из Племени Воды оказался в одном городе с вашим учеником, а у вашего народа долгая история нападения на врагов первыми. Амайя нахмурилась, не зная, как это воспринять. — Так кто же, по-твоему, был виноват? — Откуда мне знать? Меня там не было, — хрипло заявил Тинчжэ. И нахмурился. — У него есть несколько очень интересных речевых оборотов, у твоего Ли. Если он не служил в армии, то наверняка получил военное образование. Хотя я полагаю, что в наши дни это верно для большинства покорителей огня, — он долго стоял, размышляя. — Я еще не принял решения. Пока нет. Но я хотел бы поговорить с ним. Как думаешь, он скоро успокоится? — Сейчас он, наверное, спокоен, — вздохнула Амайя. — Или, по крайней мере, контролирует себя. Он хорош в этом. «Слишком хорош, я думаю». — Хм, — Тинчжэ сухо улыбнулся ей. — Ну что ж. Пора встретиться лицом к лицу с драконом.

***

«Он очень маленький дракон». Тихо приблизившись, Тинчжэ воспользовался моментом, чтобы изучить молодого человека, сидящего на земле и водящего пальцами по пруду Амайи. На самом деле, это было чудо, что ему удалось так долго оставаться незамеченным. Тонкие, изящные черты лица, бледная кожа ... Добавьте пучок на макушке, измените зеленые глаза на залотые, а халат на алый, и он станет любым молодым Великим Именем прямо из классических свитков. «Я полагаю, это свидетельство того, как многого люди просто не видят». — Одиннадцать, — тихо сказал Ли. — Я пересчитал их всех. Три раза, — он смотрел на воду, очевидно, видя... что-то еще. — Вот сколько наших людей мы вытащили из воды после того, как они ушли. Воды, которая обратилась в лёд на палубе... И воды, которая была за бортом, — он медленно покачал головой. — Копейщикам, которых заморозила Катара, повезло. Как только мы их вытащили, им просто понадобилось выпить горячего. Но к тому времени , когда мы вытащили корабль из айсберга и развернулись в поисках тех, кого Аватар выбросил за борт… это было так близко. Слишком близко, — он сухо сглотнул. — Я должен был их пересчитать. Я не знал всех их имен. Вода была такой холодной… «Холодно и тьма. Два самых надежных способа убить покориля огня». Приняв решение, Тинчжэ сел. — И так ты познакомился с Соккой? — Я и не жду, что вы поймете, — Ли по-прежнему не смотрел на него. — Хозяин Огня объявил Аватара врагом Народа Огня. Мы должны были провести расследование. Мы никому не причинили вреда! — он выдернул пальцы из воды, капли поднимались, как пар. — Мы напугали людей. Мы угрожали женщинам и детям. Я этим не горжусь. Аватар пообещал пойти с нами, и наш командир пообещал никому не причинять вреда. Мы ушли. — Глубокий вдох. — А потом Сокка и его покоряющая воду сестрица решили посадить десятитонного летающего монстра на наш корабль, и все полетело к черту. Профессор хранил молчание, используя десятилетия здравого смысла и логики, чтобы преодолеть свои первые эмоциональные реакции. Шок никому не поможет. Как и гнев на молодого человека, который делал… что ж, то, что многие из его соотечественников, по-видимому, считали разумным поступком. — Я понимаю, что Народ Огня высоко ценит честь, — спокойно сказал Тинчжэ. — Если ваш командир предложил заключенному разумную сдачу, и тот нарушил ее, даже при подстрекательстве извне... Да, из того, что я читал о вашей истории, это действительно серьезное оскорбление, — он внимательно посмотрел на молодого человека. — Что меня действительно удивляет, так это то, что ты больше расстроен из-за потерь. Ли пожал плечами, как будто не имело значения, что он думал. — Сокка опасен. Он пускает все на самотек и не думает. Он выходит из положения, потому что ему везет, а не потому, что он обучен. Его сестра — мастер покорения воды, а его друг — Аватар, так что удача на его стороне. И духи, — закрыв глаза, Ли прижал колени к груди. — Спросите мастера Амайю о Северном Полюсе. Я не хочу думать об этом. «Столетие войны, которую твой народ развязала против моего». Его ученики могли шутить, что он все еще жил во времена правления сорок шестого Царя Земли, но Тинчжэ прекрасно знал о войне. Он просто ничего не мог с этим поделать, кроме как помочь своему народу вспомнить свое прошлое, чтобы у них была надежда на лучшее будущее. «Я должен был бы радоваться возмездию Аватара». Но это был не Хозяин Огня. Это был покрытый шрамами молодой человек, который видел столько же ужасов, сколько любой ветеран на Стене. Который бежал от войны, как и Мэйсян. «Хватит тянуть время, — твердо сказал себе Тинчжэ. — Ты уже знаешь, что решил». — Моя жена говорит, что ты хочешь научить Цзиньхая гасить огонь. — Это первое, чему научила меня моя мама, — Ли развернулся, чтобы посмотреть на него, зеленые глаза были яркими и серьезными, как огонь. — Моя сестра... вокруг было много покорителей, и… Вы же не хотите, чтобы два покорителя раздували один огонь. Это сложнее, чем разжечь огонь, но так безопаснее. Меньше пугает, — взгляд Ли скользнул вбок, вернулся, полный решимости. — Знаете, он всегда будет в первую очередь вашим. Дядя говорит, что другие народы не связаны преданностью так, как мы. Не через духе. Цзиньхай — покоритель огня, а вы его родители, и он любит вас. Независимо от того, чему я его учу, он всегда будет в первую очередь смотреть на вас. Всегда. Тинчжэ постарался не вздрогнуть, узнав архаичную фразу из одного из старых писем, которые он недавно нашел в университетской коллекции. «— На кого ты смотришь, драконорожденный? — Я брошен на волны, ибо мой клан бежал, а наша крепость превратилась в пепел. — На кого бы ты смотрел, драконорожденный? — Я ищу Великое Имя, достойное моих клинка и огня. …По крайней мере, так гласит история, — продолжалось в письме. — Что должно было подсказать незадачливому они, что все, что он получит — это найм за деньги, а не лояльность, и когда клан перегруппируется, он станет жарким из людоеда. Но это народные сказки. А теперь ты гоняешься за народными сказками в Ба Синг Се. Отец, пожалуйста, будь осторожен. Я знаю, ты обещал своему другу, но ты нужен своему клану». Нескольких дней исследований было недостаточно, чтобы отследить то, что обещал отец леди Котонэ, но учитывая письмо, написанное всего несколько десятилетий назад, которое было спрятано в свитках об Аватаре Янгчен, последнего Аватара из Воздушных Кочевникоа… что ж. «Возможно, лучше не упоминать, что Аватар Аанг посетил университет всего несколько дней назад. Тело пострадало или гордость, иногда лучшее лекарство — это время». — Я поговорю с Амайей о подходящем времени для твоего визита, — прямо сказал Тинчжэ. — Вы можете присутствовать? Учитывая, что он собирался настаивать именно на этом, профессор выгнул бровь в предчувствии дурного. — Огонь и земля не так сильно отличаются, как думают люди, — объяснил Ли. — Формы другие, и мы гораздо больше времени проводим в воздухе. Но если вы понаблюдаете, то увидите... что-то общее, — он выдохнул и решительно кивнул. — Так что, если что-то пойдет не так, и Дай Ли поймают меня, вы будете знать, с чего начать, чтобы помочь Цзиньхаю учиться самому. Тинчжэ хмуро посмотрел на него. — Тебя не поймают. Нет, если ты будешь осторожен. — Я осторожен, — сухо сказал Ли. — Вещи просто происходят рядом со мной. Неважно, что я планирую. Так что будет лучше, если вы будете знать. Кроме того, госпожа Вэнь, возможно, тоже захочет освежить свои формы. — Моя жена, — сказал Тинчжэ с нарочитым спокойствием, — не покорительница огня. — Я знаю это, — сказал Ли, явно озадаченный. — Так почему ты думаешь, что она знает какие-то формы покорения огня? — продолжил Тинчжэ, глядя на него, как на любого студента, который не выполнил домашнее задание. — Потому что их знают все? — раздраженно сказал Ли. — Те, что для самообороны? — молодой человек внезапно задумался. — Если только она не выросла здесь, как Хоцзинь... — Нет… вы действительно учите своих женщин драться? — Тинчжэ покачал головой, годы учебы внезапно пошли наперекосяк. — Я читал упоминания о женщинах-воительницах, но я думал, что это... ну, мифы. Как Ван Ши Тонг или Синий Дух. То, что никто никогда не видел. — О, это изменится, — пробормотал Ли. Одарил его недоверчивым взглядом. — Остров Киоши учит женщин сражаться. — Может, это и так, — признал профессор, — но все знают, что им не хватает нескольких камней до горы. Ли уставился на него, как будто он предложил залезть в самую гущу гадюкошершней. — Суйинь и Чжия не умеют драться? — Чжия — опытный покоритель земли, — нетерпеливо сказал Тинчжэ. — Я уверен, что если бы она имела несчастье иметь дело с грубым молодым человеком, она могла бы аккуратно запереть его, пока не прибудет стража... Ли закрыл лицо руками. — Молодой человек, что с вами такое? Ли покачал головой и поднял глаза. — А как насчет Суйин? Или что, если это не грубый молодой человек, с которым Чжие придется иметь дело? Что, если это Дай Ли? Тинчжэ в ужасе уставился на него, разинув рот. — Ты не можешь сражаться с Дай Ли! — Никогда не сдавайся без боя, — огненно-зеленый впился в него взглядом. — Если вы хотите, чтобы я тренировал Цзиньхая, тогда буду тренировать и Суйинь. — Она даже не покоритель! — Некоторые из самых опасных людей в мире не являются покорителями, — нетерпеливо сказал Ли. — Мастер Пиандао в одиночку победил сотню солдат! — Кто? Ли начал что-то говорить и остановился. — Просто ... кое-кто, о ком я слышал. Много лет назад. — Он сложил руки, выпрямляясь; равный равному. — Пожалуйста, подумайте об этом. Мы не можем всегда быть рядом, чтобы защитить людей, которые нам дороги. Лучшее, что мы можем сделать, это научить их защищать себя. — Я поговорю с целительницей Амайей, — наконец сказал Тинчжэ. — Было очень... интересно поговорить с тобой. — Он наклонил голову, и Ли поклонился. «Само воплощение вежливого молодого человека, — подумал профессор, уходя. — Но когда ты действительно заботишься о чем-то, когда этот внутренний огонь вспыхивает… только слепой не может увидеть, кто ты такой. Что сын Великого Имени делает в Ба Синг Се?»
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.