Часть 24
10 ноября 2021 г. в 00:57
Сириус сидел у кровати Оливии. Девушка не приходила в сознание уже неделю. Мужчина смотрел на бледное исхудавшее лицо, впалые щёки и синяки под глазами. Он держал девушку за руку.
— Любимая, прошу тебя. Только очнись, — в отчаянии прошептал Сириус.
Вдруг девушка открыла глаза.
— Где я? — сказала она.
— Лив, милая. Ты очнулась! — тихо сказал Сириус.
На глаза мужчины наворачивались слёзы.
— Где я? — повторила девушка.
— Ты в больничном крыле, любимая, — сказал Сириус.
Оливия слабо улыбнулась.
— Добрый день, сэр. Мы знакомы? Почему Вы называете меня любимая?
— Лив, это же я, Сириус.
Мужчина непонимающе смотрел на девушку.
Оливия посмотрела на Сириуса, будто видела его впервые.
— Красивое у Вас имя. Но, откуда Вы меня знаете, сэр? — спросила девушка.
В этот момент подошёл Снейп. Он невольно услышал часть их разговора.
— Мисс Хьюз. Рад, что Вы очнулись, — сказал зельевар.
— Спасибо, сэр. Вы в порядке? — спросила Оливия.
— Я — да. А ты как? — ответил Снейп.
— Я хорошо. Вот этот любезный джентльмен сидел рядом со мной, когда я очнулась.
В этот момент в глазах Сириуса читалось отчаяние. Северус изменился в лице.
— Мисс Хьюз. Вы не знаете, кто это? — сказал Северус.
— Нет, сэр. Впервые его вижу, — удивлённо ответила Оливия.
Сириус и Северус отошли в сторону.
— Северус, она не узнаёт меня, — с горечью сказал Сириус.
— Очень странно. Похоже, на неё наложили Обливиэйт. Погоди, — ответил зельевар.
Северус подошёл к кровати Оливии.
— Оливия, скажи, что ты помнишь? Знаешь ли ты, почему ты здесь?
— Я помню сражение. Мы защищали Хогвартс. Помню взрывы. И Фред…его убило, но я помогла ему ожить. Потом я оживила Тонкс и Люпина…и Вас, сэр. С Вами было сложнее всего из-за змеиного яда. Помню, что многие погибли. Сэр, Вас я тоже припоминаю, — Оливия обратилась к Сириусу, — Мы сражались вместе. Помню то, что Волан-де-Морт, наконец, убит.
— Всё верно, Оливия. Ты настоящий герой, — сказал Снейп, — Больше ничего?
— Нет, сэр, — Оливия опустила глаза.
— Сириус, отойдём, — зельевар снова отвёл Сириуса в сторону.
— Ей стёрли память. Но, поскольку она очень сильная ведьма, это затронуло только воспоминания о вас двоих, — сказал Снейп.
— Вот спасибо, утешил. И что теперь делать? — спросил Сириус, с трудом сдерживая нахлынувшие эмоции.
— Во-первых, нужно успокоиться. Сириус, мы найдём способ вернуть Оливии память. Непременно.
С этими словами Северус направился к себе в подземелья искать необходимую информацию.
— Сэр, можно Вас на минуту? — обратилась Оливия к Сириусу.
— Меня? Да, конечно.
Сириус подошёл к девушке. Она села на кровати.
— Вы кажетесь мне очень знакомым. Это так странно. Пару минут назад мне казалось, что я вижу Вас впервые, — сказала Оливия.
— Мы и вправду знакомы. Более того, Лив, мы вместе и любим друг друга. Посмотри на кольцо у тебя на пальце. Это мой подарок тебе. А ты подарила мне это, — Сириус достал из кармана амулет с рунами.
Оливия взяла амулет в руку.
— Действительно, амулет сделала я. Я помню, с каким трудом добыла редкий сорт бирюзы для него. Но, не помню, когда я его Вам дарила. Простите, — Оливия вернула Сириусу амулет, виновато глядя на него.
— Ничего. Ты всё обязательно вспомнишь. Мы поможем тебе.
Сириус взял Оливию за руку. Девушка улыбнулась. Ей нравилось прикосновение этого мужчины. У неё возникло странное чувство, что его руки ей знакомы.
Чуть позже к Оливии пришли Нимфадора и Римус.
— Как ты, Лив? — спросила Нимфадора, обняв девушку.
— Я хорошо. А вы, ребята? Вы в порядке? — радостно сказала Оливия.
— В полном. Благодаря тебе, — с улыбкой сказал Римус.
Оливия смутилась.
— Я сделала то, что должна была, — сказала она.
Римус перевёл взгляд на Сириуса.
— Дружище, а ты что грустишь? Всё ведь хорошо, — сказал он.
— Всё, да не всё. Оливия меня не помнит. Вообще ничего, — с грустью ответил Сириус.
— Как это, не помнит? — изумлённо сказала Нимфадора.
— На неё наложили Обливиэйт во время битвы. Стёрлись только воспоминания о нас.
— Вот так дела. Но, мы обязательно найдём способ разрушить заклинание. Не падай духом! — сказал Римус, похлопав Сириуса по плечу.
— Надеюсь, — сказал Сириус, — Мы со Снейпом уже начали поиски.
— У меня дома большая библиотека, — сказала Нимфадора, — Мы с Римусом поищем там. Вдруг, что найдётся.
— Что бы я без вас делал, друзья, — Сириус обнял обоих.
Они отправились на поиски способа помочь Оливии.
Оливия лежала в кровати, глядя в потолок. Подошла мадам Помфри.
— Вот. Выпей, дорогая.
Она протянула Оливии пузырёк с зельем. Оливия его выпила.
— Фу! Какая гадость эти укрепляющие зелья, — поморщившись, сказала девушка, — мисс Помфри, скоро я выйду отсюда? Мне уже хорошо.
— Через пару дней. Не нужно торопиться, милая. Ты потеряла слишком много сил, — сказала мадам Помфри.
— Ладно. Придётся потерпеть, — нехотя согласилась девушка.
Вдруг, в палату почти влетели близнецы. Они сразу же накинулись на Оливию с объятиями.
— Тише вы, задушите, — засмеялась девушка.
— Лив. Мы так рады, что ты очнулась и помнишь нас, — сказал Фред.
— Конечно, помню. Память мне не отшибло, — ответила Оливия, подняв бровь.
Близнецы потупили глаза.
— Что? — спросила Оливия.
В этот момент пришёл Сириус. Он отрицательно покачал головой, чтобы близнецы не говорили сейчас о нём.
— Ничего. Лив, нам пора, — сказал Джордж.
Они с Фредом ушли.
— Странные какие, — сказала Оливия.
Затем к Оливии пришёл Снейп. Он принёс укрепляющий раствор, который лучше всего восстанавливал силы.
Они разговаривали, как вдруг, в палату Оливии вошёл отец девушки.
— Папа? Что ты тут делаешь? — спросила Оливия, напрягшись.
Мужчина подошёл ближе к кровати. В его глазах больше не было обычного надменного выражения. В его взгляде читалось сожаление.
— Сириус, выйдем, — сказал Снейп.
Хьюз старший благодарно кивнул. Сириус бросил на Оливию взгляд. Та кивком дала понять, что всё нормально. Сириус и Северус вышли из палаты.
Оливия смотрела на отца.
— Итак. Что ты хотел?, — холодно спросила она.
— Оливия, дочка. Когда я узнал, что ты чуть не погибла, я осознал одну вещь: ты самое дорогое, что у меня есть. А я вёл себя как старый дурак. Я был ужасным отцом, не позволяя себе выражать истинные чувства к тебе. Ты сможешь меня простить за всё? Если нет, я пойму.
Глаза мужчины наполнились слезами.
— Папа. Я так мечтала это услышать, — сказала Оливия.
— Знаешь, если ты так хочешь быть со своим Блэком, я не стану возражать, — сказал Хьюз, впервые с теплотой глядя на дочь.
— С каким Блэком? Ты о чём? — непонимающе спросила Оливия.
Отец в недоумении посмотрел на дочь.
— Погоди, родная. Я сейчас вернусь, — сказал он.
Хьюз вышел в коридор. Там стоял Снейп.
— Профессор Снейп, что произошло? Я только что говорил с Оливией. Она не знает, кто такой Блэк, — сказал Хьюз.
— Ей частично стёрли память. Это коснулось воспоминаний о Сириусе, — ответил зельевар, — Но, мистер Хьюз. Я бы на Вашем месте не делал глупостей.
— Вы о чём? — Хьюз вопросительно поднял бровь.
— Не стоит забирать Оливию сейчас и внушать ей, что она должна выйти замуж за того, кто нужен Вам. У неё есть право честного выбора, — ответил Снейп.
— Как Вы узнали?.. Ах, да, легилименция. Будьте спокойны. Я не стану ничего навязывать Оливии, — заверил Хьюз.
Снейп знал, что аристократ не врал.