ID работы: 11267808

Неизменно изменчивое время

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
238
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написана 181 страница, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
238 Нравится 141 Отзывы 118 В сборник Скачать

Глава 17. Далекий человек не может сочувствовать

Настройки текста
Гермиона не пошла завтракать в Большой зал. Во-первых, она все равно проснулась слишком рано, так как ее мозг решил, что предстоящее задание, вероятно, будет очень напряженным, и она могла бы подготовиться вдвойне, будучи не только уставшей, но и встревоженной. Во-вторых, ей не хотелось завтракать в присутствии студентов на случай, если вдруг желудок взбунтуется и ее вырвет. Именно такого памятного случая она хотела избежать. Гермиона на мгновение представила, как Пожиратель смерти останавливается посреди битвы и восклицает: “Ага! Вот откуда я тебя знаю! Не ты ли блевала на Толстого Монаха во время завтрака тридцать лет назад?” Она направилась на кухню. Эльфы перестали встречать ее с радостью с тех пор, как она стала активно продвигать идею с Г.А.В.Н.Э., но поскольку всей этой неразберихи с Г.А.В.Н.Э. пока не случилось, Гермиона решила, что все будет в порядке. Войдя на кухню, девушка увидела, что была не единственной, кто тайком спустился вниз, чтобы позавтракать в одиночестве. Регулус сидел за единственным столом, спокойно ел из миски и читал книгу, лежавшую рядом с ним. − Доброе утро, мистер Блэк, − сказала Гермиона. Мальчик удивленно поднял глаза и тут же встал из-за стола. − Доброе утро, профессор Грейнджер, − ответил он. − Все в порядке, мистер Блэк, вы можете присесть. Я еще даже кофе не пила, и поэтому почтительность в такой час нервирует, − устало заверила Гермиона, махнув рукой. Регулус сел обратно, но смотрел на неё немного нервно. Он нерешительно опустил ложку обратно в миску. Домовой эльф радостно (какие приятные перемены!) появился, чтобы спросить Гермиону, чего она хочет, и так же быстро исчез. Гермиона села за большой стол напротив Регулуса. Он напоминал огромные столы в Большом зале, только был поменьше и без рисунков учеников. Она на мгновение задумалась, зачем эльфам вообще нужна кухня, если они все делают с помощью магии. Но потом эта мысль быстро улетучилась в ту кроличью нору, в которую она скидывала все, что казалось с ее точки зрения странным в мире волшебников. “И даже не заикайся о магических зеркалах”, − сурово сказала Гермиона своему мозгу. Эти зеркала были крайне жуткими, и она почти всегда закрывала их, когда пользовалась ванной. Меньше всего ей хотелось получить язвительный комментарий по поводу своей внешности. Или, что еще хуже, комплимент! − Ваш завтрак выглядит очень аппетитно, − заметила Гермиона. Регулус посмотрел в свою тарелку и слегка покраснел. − Это то, что я любил, когда был маленьким, − проговорил он. − О, понимаю, − сказала Гермиона. − Уверена, это помогает вам чувствовать себя лучше, особенно когда скучаешь по дому. Регулус кивнул. − Хорошо, что эльфы могут приготовить это для вас, − прокомментировала девушка. − Вообще-то, эльф моей семьи приносит сюда его, − уточнил Регулус. − Кикимер? − сказала Гермиона, не подумав. − Да, откуда вы узнали его имя? − удивленно спросил подросток. − Твой брат упоминал о нем, − спокойно соврала Гермиона. Регулус вздохнул и поскреб ногтем по столу. − Ну надо же, − пробормотал он. − Я слышала, что он живет с Поттерами, − прокомментировала Гермиона. Регулус перестал царапать стол, вместо этого он поднял руку и провел рукой по волосам. Рукав мантии соскользнул, обнажив черный кончик Метки. Быстрый взгляд на нее едва не сломил спокойную решимость Гермионы. Бедный мальчик. − Сириус всегда был против всего. Против наших родителей, против нашего факультета, даже против бедного Кикимера. Он ненавидит его. Он вообще все ненавидит. Кроме, конечно, Гриффиндора, − с горечью сказал Регулус. − И маглов, − небрежно добавила Гермиона. Регулус усмехнулся. − Сомневаюсь. Ему нравится в маглах только то, что их упоминание раздражает родителей. Если бы они любили маглов, он бы их возненавидел. Если бы они умоляли его вступить в Гриффиндор, он бы поступил на Слизерин. И это вынуждает меня... ну, − младший Блэк умолк и пожал плечами. − Вынуждает быть послушным сыном, − закончила Гермиона. Регулус посмотрел на нее. − Да. Именно так. Я должен быть идеальным. − Никто не идеален, − сказала Гермиона, когда на деревянной поверхности стола появились тосты и яичница. Регулус покорно пожал плечами. Он встал со своего места и аккуратно положил столовые приборы в миску, затем спрятал книгу в карман мантии. − Спасибо, что выслушали меня, профессор Грейнджер. Мне пора собираться на урок. − В любое время, мистер Блэк, − сказала Гермиона. − Вы можете зайти ко мне, если захотите поговорить еще. Меня не будет день или два, но я скоро вернусь. − Да. Вы сопровождаете Снейпа домой, − сказал Регулус. − Я слышал о его матери. − Ему не помешает поддержка, так что, пожалуйста, будьте вежливы с ним, − попросила Гермиона. − Его мать была очень могущественной волшебницей, − пробормотал Регулус. − Чистокровная. Однако она вышла замуж за магла. Это позор. − Это дело мистера Снейпа, а не мое, − ледяным тоном заявила Гермиона. − Моя тетя тоже так поступила, − задумчиво произнес Регулус. − И теперь моя семья с ней не общается. У меня есть младшая кузина, но я с ней никогда не встречался. “Тонкс”, − подумала Гермиона. − А что думаете вы? − спросила Гермиона. Регулус на мгновение отвернулся к стене, словно обдумывая ее вопрос. − Я не думаю. Так проще, − наконец сказал он. − Это не очень-то по-слизерински, − возразила Гермиона. − Вы попали на этот факультет из-за своей хитрости. У вас есть мозги, и вы можете их использовать. − Да, но слизеринцы ценят превыше всего выживание, − сказал Регулус. − Вы тоже слизеринка. Вам ли не знать. − Может так, − сказала Гермиона. − А может, и нет. Но слепое повиновение − это удел гриффиндорцев. Выживание идет рука об руку с полезностью. Кому выгодно, если мы не будем думать сами? Кому-то другому. Не вам. Не мне. Быть на шаг впереди всех, вот что значит быть слизеринцем. Регулус пристально посмотрел на нее. Гермиона вернула ему взгляд, сохраняя при этом максимально нейтральное выражение лица. − До свидания, профессор Грейнджер, − сказал Регулус. − Надеюсь, ваша поездка пройдет хорошо. − Спасибо, мистер Блэк, − ответила Гермиона. − Надеюсь, наша беседа была полезной. − Да, профессор, − подтвердил Регулус, но Гермиона не могла понять, искренен он или нет. После того, как он покинул кухню, Гермиона спокойно съела свой завтрак. Она думала о том, что сказал Регулус. Она попыталась представить себе, каково это − жить в доме на площади Гриммо, еще до того, как Гарри переделал его, с этим всепоглощающим чувством угнетенности и ужасным обгоревшим гобеленом. Несмотря на перемены, Кикимер все еще жил там, с Гарри, Джинни и малышом Джеймсом, и он все еще иногда забывал о своих манерах и бормотал о ее грязной крови, когда она приходила в гости. Гермионе было жаль Регулуса, но в то же время она злилась на него. Если бы она честно призналась ему в своем происхождении, стал бы он вообще с ней разговаривать? Выслушал бы все, что она хотела ему сказать? Удивил бы он ее прекрасным темным букетом, который до сих пор благоухает в углу ее комнаты? Она сомневалась в этом. После завтрака Гермиона направилась в кабинет директора. На плече у нее висела сумка, и она решила, что перед уходом незаметно наложит на Снейпа маленькое защитное заклинание, которое они использовали в Отделе Тайн. Оно не было похоже на щит, поскольку не разбивало проклятий, но зато останавливало их. На несколько секунд после активации оно отклоняло атакующую магию от любой намеченной цели. А главное, несколько секунд − это все, что требовалось невыразимцу, чтобы аппарировать в безопасное место. Это все, что ей нужно, если что-то случится. Несколько секунд. Снейп опередил ее, уже стоя возле горгульи со склоненной головой. В одной руке он держал небольшую сумку. Гермиона окликнула его сзади. − Доброе утро, мистер Снейп. − Доброе утро, профессор, − уныло ответил Снейп. Она подошла и встала рядом с ним, ожидая, когда горгулья начнет вращаться. Пока они оба стояли там, он повернулся к ней. − Мой отец... он... он − магл, − резко сказал он. − Хорошо, − сказала Гермиона. Они снова стояли молча. − Вы злитесь, что я солгал, что вы согласились сопровождать меня? − спросил Снейп, глядя в землю. − На самом деле это не было ложью, − дипломатично ответила Гермиона. − В этом никогда не было никаких сомнений. Если я вам понадоблюсь, конечно, я помогу вам. Он посмотрел на нее из-под занавеси темных волос. − Верно. − Вы не обязаны доверять мне, мистер Снейп, − сказала Гермиона. − Но я здесь ради вас, независимо от того, доверяете вы мне или нет. Снейп, казалось, собирался что-то ответить, но горгулья со скрипом отошла в сторону, перед ними развернулась лестница, и он начал подниматься по ней. Гермиона последовала за ним. Они вошли в кабинет Дамблдора, который стоял в центре комнаты в блестящей лазурной мантии с серебряной отделкой. Его шляпа, как не могла не заметить Гермиона, смутно напоминала стопку блинов. “Волшебники”, − хмыкнула она про себя. Эксцентричность была практически их жизненным кредо. − Профессор Грейнджер, мистер Снейп, доброе утро. Я активировал камин, и он перенесет вас прямо в Министерство. Они знают о вашем прибытии, и вам разрешено отправиться через их собственную сеть в Лондон, − сказал Дамблдор. − Спасибо, профессор Дамблдор, − сказала Гермиона. − Мистер Снейп, − Дамблдор взглянул на студента. − Вам решать, сколько времени вам нужно провести дома. Хогвартс будет рад вашему возвращению, когда вы будете готовы. Снейп кивнул. − Вы вернетесь в замок сегодня днем, профессор Грейнджер? − спросил Дамблдор. − Я оставлю камин открытым для вас, если вы сочтете возвращение через камин Министерства более удобным. − Спасибо за любезное предложение, директор, − сказала Гермиона. − Однако я останусь с мистером Снейпом до тех пор, пока он не захочет, чтобы его сопроводили обратно в Хогвартс. Снейп искоса взглянул на нее. Его рот слегка приоткрылся от удивления, а в глазах читался вопрос. − Я не буду мешать вам общаться с семьей, − ободряюще сказала Гермиона. − Я просто хочу убедиться, чтобы вы благополучно доберетесь туда и обратно. На лице Дамблдора на мгновение мелькнуло расчетливое выражение. − А… В конце концов, в этом же причина вашего пребывания в Хогвартсе, не так ли, профессор Грейнджер? − сказал он. Это тот студент, которому грозит опасность? Гермиона почувствовала, как он вторгся в ее мысли. Она нахмурилась. Боже, как она ненавидела легилименцию. Она пожала плечами в ответ. Заклинание “Болтун” вспыхнуло в ее сознании, но какой-либо реальной опасности не представляло. Снейп наблюдал за их перепалкой с явным интересом. − Пойдемте, мистер Снейп, − мрачно сказала Гермиона. Она была не совсем довольна тем, что Дамблдор начал собирать воедино некоторые фрагменты, поскольку не очень-то ему доверяла. Не потому, что она считала, что у него есть какие-то особые коварные планы в отношении Снейпа, просто она не верила, что у него будет желание как-то улучшить жизнь Снейпа. Он начнет искать пути, как его использовать, а поскольку он и так попадет под гнет Дамблдора примерно через четыре года, то зачем торопить события? Она взяла предложенный Дамблдором Летучий порох и бросила его в камин. Когда пламя вспыхнуло привычным ярким, почти неоново-зелёным цветом, она наклонилась и шагнула внутрь. Гермиону выплюнуло в знакомый атриум Министерства. Он выглядел почти так же, как и то помещение, в которое Гермиона заходила каждый рабочий день, и знакомые парящие арки и молнии бумажных самолетиков были так прекрасны, что она почувствовала себя словно вернулась домой. Она улыбнулась. Легкий грохот позади нее возвестил о прибытии Снейпа. Она услышала, как он затаил дыхание, увидев чудесное зрелище. Гермиона почувствовала легкий, странный прилив гордости. Ей казалось, что он видит ее Министерство, в которое она каждый день приходила с радостным предвкушением того, что принесет этот день. − Впечатляет, не правда ли? − спросила Гермиона. − Неплохо, − ответил Снейп, − если говорить об огромных вычурных комнатах. Гермиона была так счастлива, что ему удалось отпустить язвительный комментарий, несмотря на его горе, что она решила проигнорировать свое разочарование из-за его реакции на обстановку. − На вас трудно произвести впечатление, − сказала она. − Не все впечатляет, − ответил он. Гермиона не знала, что на это ответить, поэтому просто мягко улыбнулась ему. Он выглядел смущенным. “Отличная работа, Гермиона”, − мысленно посетовала она. − Мы можем попасть в Лондон через те камины, − сказала Гермиона. − Давайте спрячем наши мантии. Они оба сняли мантии, Гермиона открыла свою сумку и засунула туда мантию. Она протянула руку к мантии Снейпа, но тот открыл свою сумку, и она увидела, как он запихивает внутрь свою мантию. − Необнаруживаемые чары расширения, − сказал он в ответ на ее поднятую бровь. − Гениально, − сказала она. − Я кое у кого позаимствовал эту идею, − пробормотал Снейп, внезапно проявив невероятный интерес к завязыванию шнура на своей сумке. − Похоже, этот кто-то удивительно талантлив и гениален, − сказала Гермиона. − Пойдем, − добавила она, пока ситуация окончательно не стала странной. Снейп направился к выходу, не глядя на нее. Что ж, похоже она сделала их взаимоотношения странными. Здорово. По мере того, как они продвигались к выходу, Гермиона размышляла о том, чем ей заняться, когда она доставит Снейпа домой. Возможно, ей придется снять мрачную комнату в каком-нибудь пабе или где-нибудь еще и ждать, пока Снейп разберется со своими делами. Она знала, что в какой-то момент он точно вернется в Хогвартс, поскольку в его личном деле была по крайней мере одна запись о событии, которое еще не произошло. Она потратила около минуты на сравнение различных гипотез о том, как Снейп оказался в лазарете, но все они, похоже, были связаны с Джеймсом и его друзьями, так что не было особого повода для разносторонних размышлений на эту тему. Она заметила, что он искоса смотрит на ее футболку. − О, − сказала она. − Она чистая. Извините, но у меня не так много одежды. Снейп посмотрел на свою собственную футболку, которая была на нем, когда они были в тренировочном зале. − У меня тоже, − признался он. − Просто мой отец немного странно относится к магии. − Странно? − спросила Гермиона. Снейп на мгновение задержался у входа к камину, прежде чем заговорить. − Ему она не нравится. − Понятно, − сказала Гермиона. “Ох”, − подумала она. Это могло осложнить ему жизнь дома. А как же его мать? Ей стало интересно, какие сложились отношения между матерью и отцом Снейпа, если он был противником магии. Как они познакомились? Влюбились? Как решились на общего ребенка? Гермиона достала палочку из заднего кармана. Слова на футболке исчезли, и она осталась в простой футболке оливково-зеленого цвета. Она увидела, как Снейп заметно расслабился. − Спасибо, профессор, − сказал он. − Просто скажите, если вам еще что-нибудь нужно от меня, мистер Снейп, − сказала Гермиона. − Я здесь ради вас. Снейп на мгновение поморщился, посмотрел на землю, потом снова на нее. Но больше ничего не сказал. − Хорошо, давайте отведем вас домой, − сказала Гермиона. И они шагнули в камин.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.