О воронах и героях / Of Crows and Heroes

Перевод
R
Завершён
1978
1
Лиран сопереводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Naruto, Boku no Hero Academia (кроссовер)
Размер:
336 страниц, 94 174 слова, 122 части
Метки:
AU AU: Школа Боязнь привязанности Вигиланты Военные преступления Второй шанс Второстепенные оригинальные персонажи Горе / Утрата Драки Дружба Жестокость Контроль сознания Кровь / Травмы Кроссовер Манипуляции Мужская дружба Насилие Нелинейное повествование Неторопливое повествование ООС Обоснованный ООС Отклонения от канона Пацифисты Переселение душ Переходный возраст Попаданчество Похищение Пренебрежение жизнью Преподаватели Преступники Преступный мир Психологические травмы Психологическое насилие Психология Разница культур Реинкарнация Рейтинг за насилие и/или жестокость Сборник драбблов Серая мораль Трагедия Убийства Упоминания смертей Упоминания убийств Философия Характерная для канона жестокость Шантаж Спойлеры ...
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1978 Нравится 613 Отзывы 892 В сборник

Часть 15. The Beast's Forest или Лес монстров

Настройки
Примечания:
      Итачи вышел из автобуса одним из последних, взгляд Айзавы-семпая был прикован к его спине. Он глубоко вздохнул. Воздух здесь был намного чище, чем он привык. Запах плодородной почвы и зеленых листьев вызвал внезапный приступ ностальгии по тем временам, когда они с Шисуи гонялись друг за другом по лесам Конохи, но это было, к счастью, ненадолго. Коджи бочком подобрался к нему с левой стороны. — Опять что-то затевается, да? Итачи улыбнулся на этот вопрос. — Как ты узнал? — Ты взял с собой свой плащ. И рядом с нами находятся еще два человека, но ни ты, ни Айзава-сенсей не обеспокоены их присутствием, — проворчал Коджи. — Твои навыки улучшились. Наш пункт назначения находится в нескольких милях в том направлении у подножия горы. Я думаю, что мы должны будем добраться до туда в кратчайшие сроки, и именно это будет нашим первым заданием.

***

      Коджи раздраженно покачал головой и дал Итачи одну из своих сладких булочек. — В любом случае, откуда ты это знаешь? — Но, как всегда, его друг просто загадочно улыбнулся и сказал: — У меня свои источники.       К всеобщему удивлению, «предсказания» Итачи сбылись, и через один обвал они оба стояли внутри «Звериного леса», отделенные от остального класса.

***

      Итачи почти ожидал увидеть чудовищных насекомых и смертоносную флору, но вынужден был напомнить себе, что нечто, напоминающее Лес Смерти, не будет рассматриваться как тренировочная площадка в этом мире. Это, конечно, не мешало ему быть достаточно осторожным (или, как называл это Айзава-семпай, крайне параноидальным) осматривая окружающую его зелень.       Коджи использовал свой контроль над животными для разведки местности перед ними, а Итачи — свой огромный опыт, чтобы определить наиболее эффективный путь.       (Кисаме ни за что на свете не смог бы бегать по деревьям. Было два инцидента, о которых больше никогда не следовало упоминать, или я скормлю твои глаза Самехаде, клянусь, Итачи, после чего они решили путешествовать исключительно по земле или воде.)       Они преодолели уже половину пути, когда Итачи заметил аномалию. Он подал знак, после которого Коджи сразу отступил назад, и Итачи вполне мог поздравить себя с тем, что научил Коджи и Айзаву-семпая знакам коноховских Анбушников. Почему Герои еще не изобрели нечто подобное, было выше его понимания.       Он бесшумно прокрался вперед и обнаружил источник звуков. Бесформенный гуманоид, сделанный из грязи, пробирался сквозь подлесок к их местонахождению. Итачи немедленно активировал свой шаринган, чтобы разглядеть, что существо определенно не было человеком. Ему потребовалось больше времени, чем следовало бы, чтобы понять, что это, вероятно, было создание Героини, манипулирующей землей, которая отправила их вниз с помощью оползня.       Как существа, сотворенные из земли, они или их создатель, вероятно, ориентировались по вибрациям земли. Эта теория оказалась верной, когда существо не смогло обнаружить их на деревьях, но бросилось за небольшой взрывчаткой, которую Итачи бросил для отвлечения внимания.       По его команде они с Коджи бросились прочь от существа, прикрывая свой отход еще одним комплектом взрывчатки. После того, как они прошли достаточное расстояние, Итачи дал знак остановиться. — Они были сделаны Пикси-Боб, женщиной, которая устроила оползень. Они ориентируются по вибрациям в земле. Лучшим вариантом действий должно быть идти как можно тише и отвлекать их внимание, забираясь на деревья. Стояние на месте также должно помочь, если поблизости нет деревьев. Бороться с ними нецелесообразно. Они, скорее всего, устойчивы к физическим повреждениям, и возникающий в результате шум проинформирует других о нашем местоположении.       Только когда Коджи посмотрел на него большими глазами и нерешительно кивнул, только после этого Итачи понял, что, похоже, вернулся к старым привычкам и ждал подтверждения после того, как дал свою оценку текущим событиям и отдал команды. Что ж, над этим стоило поразмыслить, когда они достигнут своей цели. Он сделал Коджи знак молча следовать за ним и снова взял инициативу на себя.

***

      Они успешно уклонились от трех других грязевых тварей и первыми добрались до лагеря. Шота и Пикси-Боб выглядели впечатленными их ранним прибытием, но лицо Шоты быстро сменилось на раздражительное, когда Итачи протянул руку.       После короткого состязания в гляделки Сотриголова сдался и передал пакет данго. Итачи немного самодовольно улыбнулся, поблагодарил своего наставника и поделился своей добычей с Коджи.       Мирный момент был нарушен вскоре после этого, когда Пикси-Боб громко потребовала информации о том, что только что вообще произошло. Шота только злобно ухмыльнулся Итачи и довольно радостно прокомментировал, что на этот вопрос лучше бы ответил сам «выдающийся студент».       Итачи поклялся отомстить, как только найдет способ избавиться от этой взрослой фанатки.
1978 Нравится 613 Отзывы 892 В сборник
Отзывы (1)