ID работы: 11287419

Сталь и глина

Гет
R
Завершён
312
автор
Размер:
221 страница, 25 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
312 Нравится 340 Отзывы 112 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
Работы было много, даже чересчур. Не смотря на то, что мне пришлось выполнять самое простое и легкое, очень скоро я выдохлась и присела отдохнуть в подсобке, куда складывали уже вычищенную и вымытую кухонную и столовую утварь, найденную в завалах. Потом её собирались использовать на общих кухнях для разных цехов. Привалившись к стене, я не заметила, как уснула. А проснулась, когда все уже разошлись по другим делам. Что ж, если кто и заметил моё бессовестное отсутствие, то искать не стали. И на том спасибо. Чувствовала я себя после сна намного лучше. Голова уже не кружилась, не тошнило и грудь не горела огнем. Теперь было время отправляться к принцу, наверное. Как-никак, приказ короля Эребора. Всю дорогу до заброшенных кузен я скрещивала пальцы на то, чтобы принц спал. Но он не спал. — Ваше высочество, — поприветствовала я принца Фили и посмотрела на лежавшего тут же принца Кили, но тот всё ещё не просыпался. Не дождавшись ответа, я помялась на входе, где стояли двое стражников, но потом вошла и присела на расстоянии вытянутой руки от принца. Мало ли в каком он состоянии и настроении. — Как вы себя чувствуете? — спросила я, не совсем понимая свою задачу. Целители уже выполнили все необходимые процедуры. И что же делать мне? — Может быть, вы голодны? — всполошилась я, но ответа так и не получила. Я подняла голову и посмотрела на закопченный потолочный свод, куда пялился всё это время принц Фили. Тоска смертная. А он уже несколько недель вот так лежит. — Я бы принесла вам книжек, а то тут от скуки, наверное, жуть как тошно, — предложила я. — Правда, хранилища ещё не вычищали, но я могу сходить, посмотреть. Наверняка же что-нибудь да уцелело. Хотите? Принц Фили даже не пошевелился. Кузница в который раз погрузилась в неловкую тишину. Я мяла пальцы и мысленно молила Махала поторопить время, чтобы наконец уйти отсюда. — Простите, что я вас ударила, — понизила я голос до шепота через какое-то время. — Я сама не понимаю, как так получилось. Вам же не очень больно? В этот раз принц Фили повернул голову в мою сторону и уставился на меня своими ледяными глазами, а потом вдруг расхохотался, морщась от боли и хватаясь руками за грудь. — Да что же вы! — испугалась я новой истерики и отсела чуть дальше. — Больно! — заливался принц, — Больно! — он вытер слезы и тяжело задышал, положив согнутую руку себе на лоб, — Ты действительно думаешь, что после всего этого, мне может быть больно? — в его голосе появились нотки истерики и я напряглась ещё больше. — Думаю, что может, — осторожно ответила я, — Я всё-таки силу не рассчитывала, да и била по лицу. — Глупая, — принц Фили резко ударил кулаком об пол. — Простите? — я чуть не задохнулась от обиды. С чего это я глупая? — Не важно, — отмахнулся он. И снова мы сидели в молчании чудовищно долго. Так долго, что у меня затекла спина. — Прости, — вдруг сказал принц, — За всё это. И за твои ушибы тоже прости. Я не хотел никого увечить. И грубить не хотел. — Хорошо, я понимаю, — попыталась успокоить его я, — Но вы же больше не будете драться? — Не буду, — принц повернул голову и посмотрел на меня теперь уже беззлобно, — Ты вообще кто такая? — Хаэ из Железных Холмов, ваше высочество. — Целительница? — Горшочница, — уточнила я, — а здесь просто помогаю. — И как тебе Эребор? — спросил принц с грустной ноткой в голосе. — Пока не ясно, — пожала я плечами, — Слишком много работы, чтобы оглядеться. Вы же тоже здесь впервые? — Да, я вырос в Синих Горах, недалеко от большой воды и людских поселений, — ответил принц, а я немного расслабилась. — Расскажите мне о Синих Горах, — попросила я, — Чем занимаются гномы тех мест? — Многие, как и я с братом, нанимались в охрану караванов, — спокойно начал рассказывать принц Фили, — другие делают игрушки, работают в кузнях, торгуют серебром, мехами и углем. Я часто ходил на берег и вглядывался в горизонт на подплывающие к гавани корабли. Иногда уходил на лодках в море вместе с рыбаками. Но всегда мечтал об Эреборе. И вот я здесь… калека без ног… — Ноги у вас есть, — быстро перебила его я, пресекая опасную тему, — И уверена, что скоро вы начнете ходить. Просто надо немного терпения и усердия. В вас верят все гномы, значит и вы должны поверить в себя. — Да уж, терпение никогда не было моей сильной стороной, — горько усмехнулся принц. — Но ему можно научиться, — подбодрила я его, — Знаете, когда я была маленькая, мама сделала для меня свистульку в виде ласточки, которая и по звуку ничем не отличалась от настоящей птицы. Мне не терпелось узнать, как мама её сделала, потому что все мои попытки повторить свистульку ни к чему путному не привели. А спросить у мамы я не могла, сперва из гордости, а потом, потому что мамы не стало. Я потратила много лет на то, чтобы разгадать секрет, терпеливо работая в мастерской многие часы. — И как? — принц Фили принял сидячее положение и внимательно меня слушал, — Удалось узнать секрет? — Удалось, — улыбнулась я, — Но для этого пришлось кое-что сделать. — Что? — Думаю, что расскажу вам как-нибудь в следующий раз, — улыбнулась я, поднимаясь, — Когда вы сумеете пошевелить своими ногами. — Эй, так нечестно! — возмутился принц, — Я же теперь не усну! — Что ж, если вы не сможете спать, то потренируйтесь двигать ногами, — я поклонилась и отправилась в выходу, — Терпение, ваше высочество. Терпение. Если у меня получится достать глины, я сделаю для вас такую свистульку, как была у меня. Я вышла из кузницы и направилась в общую столовую, в надежде получить ежедневную порцию похлебки из кореньев и какой-нибудь дичи, которую обычно приносили гномы с охоты. — Хаэ! Иди к нам, — помахала мне рукой Мехд в переделанном под столовую хранилище, и я присоединилась к гномкам. — Завтра будут выдавать вознаграждение, — радостно сообщила мне гномка по имени Уда, — Так что завтра гуляем! Все скидываются на вино и эль. Корд обещал достать в Дейле целого барана и уток. Будем пировать! — Наконец-то, — сморщилась Мехд, помешивая коричневатую похлебку, — А то от этой бурды у меня уже волосы начали выпадать. Завтра получу деньги! Эта мысль не могла не радовать и обнадеживать. Надо будет написать Дженке, чтобы собирала пожитки и перебиралась с отцом в Эребор. Думаю, что слухи окажутся правдивыми, и всем воинам Даина дадут жилье, ну или деньги. Тогда можно будет купить жилье и мастерскую. На этих прекрасных мыслях, я уплела свою порцию корешковой жижи с хлебом и отправилась отдыхать. *** — Имя, мадам? — спросил рыжеволосый гном, уткнувшись носом в стопку папирусных бумаг. Подошла моя очередь получать вознаграждение. За моей спиной нетерпеливо топтались другие гномы. — Хаэ Гирд, сэр, — ответила я, наблюдая, как гном водит пальцем по длинным спискам. — Гебри, Гарди, Гдру, Гэлфир… — бубнил гном себе под нос, — Хм… вашего имени нет в списке, мадам, — Гном почесал нос и ещё раз перебрал бумаги, — Прошу прощения, но без имени в списке я ничего не могу вам выдать. — Но… я же здесь, — ошарашено пролепетала я, — Вот она я. И меня все знают и видели. Я же работаю с самого начала с целителями! Я заозиралась, ища поддержки у стоящих тут и там гномов, но они были столь же удивлены, как и я. — Наверное, какая-то ошибка, — смутился гном за столом, — Но поймите меня правильно. Если я дам вам деньги, то кому-то из списка не хватит. А я получал в казначействе деньги точно по спискам, выданным гномами короля Даина. Эти списки заверял и подписывал сам король Торин. — И что же мне теперь делать? — спросила я, стараясь не поддаваться отчаянию. — Я ж откуда знаю? — пожал плечами гном, — Понимаете, я же просто раздаю деньги и отмечаю тех, кто получил. Все вопросы решайте с теми, кто составлял списки. — А кто составлял списки? — поинтересовалась я. — Вы должны знать, — уставился на меня гном, — Вы же подписывали документы, когда выезжали из Железных Холмов. Вот это я попала! Как я могла об этом не подумать. Ведь я поехала в Эребор под личиной отца и подписывала совсем другие документы! Меня изначально не было среди целителей, поэтому и имени моего не было и быть не может. Но отступать — значит признать своё преступление. — Послушайте, но вы же видите меня! — я развела руки в стороны, — Я же здесь! Неужели какие-то бумажки важнее живого гнома? Я сама являюсь доказательством собственного присутствия здесь, разве не так? — Так-то так, — засуетился гном, — но поймите и меня, у меня нет полномочий… В очереди зашумели недовольные задержкой гномы. Кто-то прокричал, чтобы поторапливались, другие начали жаловаться, что уже и так полдня стоят. Поднялся довольно внушительный шум. — Что здесь происходит? — к столу подошёл сэр главнокомандующий Двалин, довольно злобно сверкая глазами из-под кустистых бровей, — Что там у тебя, Ори? — Да вот, Двалин, полюбуйся, — сэр Ори сунул в лицо сэру Двалину бумаги, — Эта гномка требует денег, а её нет в списке. У меня всё подсчитано и учтено. Ошибки быть не может, так как это документы Даина. Но вот она, — он ткнул в меня пальцем, — стоит тут, а имени в документах её нет. — Так, — сэр Двалин одним движением отмахнулся от бумаг, — Значит имени нет, говоришь? — Нет, — покачала головой сэр Ори. — Но вот же она, стоит, — кивнул на меня сэр Двалин, — Да и всегда была тут, сколько я помню. — А в бумагах нет, — упрямо настаивал на своем сэр Ори. — Значит так, — сэр Двалин сдернул с пояса мешочек и кинул на стол, — Отдай ей это. А там разберемся. — Сэр главнокомандующий! — воскликнула я, — Я не могу взять ваши деньги! Надо просто разобраться. Уверена, что это просто какая-то ошибка. — Вот мы и разберемся, — зыркнул на меня сэр Двалин и кивнул на деньги, — А пока бери это и не задерживай очередь. Работы ещё невпроворот. — Двалин, сколько тут? — сэр Ори взвесил на руке мешочек, — Надо же учесть… — Потом учтешь, — повёл шеей сэр главнокомандующий. — Ну, как знаешь. Это будет на твоей ответственности, — сказал сэр Ори и протянул мне мешочек. — Спасибо, сэр Двалин, но это было не обязательно, — пролепетала я, беря деньги. — Угу, как же, — гном обвел мою потрепанную одежду многозначительным взглядом и остановил свой взгляд на моих сапогах. Его глаза тут же метнулись к моему лицу, но он ничего не сказал и быстро ушел прочь, оставив меня ёжиться от мурашек. Надо будет первым делом купить себе новые сапоги. Дни пролетали словно песок во время песчаных бурь на восточных пустошах. Подготовка к встрече переселенцев кипела, раненые выздоравливали довольно быстро и отправлялись в Железные Холмы к семьям. Думать о деньгах времени не было. Мешочек Двалина всё ещё был наполовину полон. Оказалось, он дал мне больше, чем следовало, но я решила разобраться с этим вопросом как-нибудь потом. Мои ребра уже давно не болели, а рана на руке затянулась в ровный уродливый шрам от плеча до запястья. Принц Кили начал бредить, но в себя так и не приходил. Он звал эльфийку по имени Тауриэль, лепетал о звездах и кровавой луне, кричал ругательства и даже плакал, но не просыпался. Принц Фили полностью поправился, только его ноги отказывались его слушаться, но он не сдавался. И однажды ему удалось пошевелить пальцами правой ноги. — Ты видела? Видела? — воскликул он, тыча в свою ногу, — Пошевелились заразы! — А я что говорила? — улыбнулась я, — Терпение всегда вознаграждается. — Всё, теперь давай рассказывай, что там со свистулькой, — сложил руки на груди Фили. — Уговор был про две ноги, ваше высочество, — я оставалась непреклонной. — Да ладно тебе, — надулся принц, — Это сколько же ещё ждать придется? — А я подожду, — улыбнулась я, — Тайну надо заработать, принц Фили. — Чувствую себя обманутым, — буркнул он, — С меня уже три пота сошли, как я стараюсь расшевелить эти балроговы полена! — он в сердцах хлопнул себя по ногам. — И у вас здорово выходит, — подбодрила я его, — Ещё немного и вы начнете бегать! В этот момент в кузницу вошел целитель Фарез с настойкой для принца Кили. — Хаэ, там караваны с Железных Холмов на подходе к горе, — сказал он, — Надо будет помочь с размещением. — Да, сэр, — я тут же поднялась, отряхивая шерстяную юбку. — Подожди, — остановил меня Фили, — Вот, возьми, я попросил достать это для тебя. Ты же обещала мне свистульку. Фили пододвинул в мою сторону небольшую корзину, накрытую холщовой тряпицей, приподняв которую я увидела гончарную глину. На моем лице расползлась глупая улыбка. — О! — воскликнула я, — Это… — Глина, — подсказал принц, довольно ухмыляясь. — Спасибо, ваше высочество, — очнулась я от шока, — Это так неожиданно. Но у меня нет мастерской… — Можешь пользоваться старыми мастерскими пока не устроишь свою, — пожал плечами Фили, — если будут выгонять, скажи, что я разрешил. — Благодарю, ваше высочество! — я даже чуть не прослезилась от такой щедрости. — Так я жду свой подарок? — приподнял он брови. — Да, конечно. Я постараюсь так быстро, как позволит время и работа, — быстро ответила я и вышла, сияя от счастья. На лестнице я чуть не столкнулась с королем Торином и его свитой и вовремя вжалась в стену, чтобы не налететь на них. — Хаэ, — вдруг остановился король, — Иди за мной. Нам надо поговорить. Я послушно проследовала за королем, вспоминая, не натворила ли я чего-нибудь, не сказала ли чего лишнего про принца Фили, хорошо ли выполняю свои обязанности. А потом вдруг я вспомнила про списки и меня словно холодной водой окатили. Что если он начнет допытываться, почему моего имени в них не было? Может быть он успел что-то проверить, кого-то расспросить? Моя голова пошла кругом и на лбу выступили капельки пота. Ведь если сам король, а не его поверенные, хотел поговорить со мной, то дело серьёзное. — Оставь корзину здесь и входи, — вывел меня из тяжелых раздумий голос сэра Глоина, который следовал за королем. Мы, оказывается, уже дошли до кабинета его величества. Я оставила корзину снаружи и вошла вместе со всеми в кабинет, чувствуя себя лишней. Здесь собрались соратники короля Торина, его ближайшие люди, включая сэра Двалина и мистера Бэггинса из далекого Шира, который задержался в горе до коронации в качестве почетного гостя. Не было только сэра Бомбура, сэра Нори и сэра Оина. — Присаживайтесь, — король Торин жестом пригласил всех сесть за длинный стол. Я же, заметив несколько стульев у стены, примостилась в сторонке. — Торин, как я и говорил, караваны прибудут к полуночи, — сказал сэр Глоин, — Надо бы распорядиться насчёт факелов. — Займись этим, — кивнул Торин, — И расставьте больше стражников вокруг внутреннего двора. Двалин, это по твоей части. Что там по расселению, Балин? — Готовы общие залы, — отрапортовал пожилой седовласый гном, — Мы оставили дома тех, кого знаем, за хозяевами. Остальные помещения, пригодные для расселения, отмечены на этих картах, — Балин положил на стол кипы папирусных рулонов. — При расселении учитывайте размеры помещений, — сказал король, — Но пока полностью не восстановим гору, придется ютиться бок о бок. Что с шахтами, Дори? — Западные и северные почти все разрушены, придется расчищать, — с расстановкой ответил опрятный пожилой гном, — Но больше всего пострадала центральная часть. А она самая важная, как я полагаю. — Правильно полагаешь, — согласился король Торин, — Поэтому никому не расслабляться. Как только покончим с расселением, все силы кинуть на расчистку завалов и починку печей в литейных и плавильных цехах. Даин должен прислать железные листы и болты. Гора должна ожить как можно быстрее. Бофур, что по отоплению и купальням? — Придется топить печи на уровнях выше третьего, — почесал лоб гном, — Восточные отопительные системы полностью уничтожены. — Глоин, увеличь в два раза поставку древесины, — кивнул Торин, — Есть ещё нерешенные вопросы? Тогда все за работу. Бильбо, помоги Бомбуру. Стулья зашаркали ножками по каменному полу. Гномы начали быстро выходить из кабинета, спеша выполнить приказы короля. Я медленно поднялась со своего места, ощущая, что вообще очутилась здесь не к месту и ненароком стала свидетелем внутриполитической работы, к которой не имею никакого отношения. — А ты подожди, — приказ Торина, прозвучавший резко и довольно громко, заставил меня замереть на месте. Я увидела, как дверь за последним выходившим сэром Двалином закрылась, и меня затошнило. — Ваше величество, — я повернулась к королю и поклонилась, ожидая вопросов, упреков или обвинений. Торин молча смотрел на меня, словно ожидал от меня каких-то слов, о которых я и понятия не имела. — Вы хотели мне что-то сказать, ваше величество? — набравшись смелости, спросила я, потому что сам Торин так и молчал, изучая меня, словно какую-то диковинку. — Я слышал, что ты горшочница, — наконец сказал король. — Да, ваше величество, — я посмотрела на короля, еле выдерживая его тяжелый взгляд. — Простая горшочница, — по его лицу пробежала тень улыбки, — Надо же. — Позвольте узнать, ваше величество. Что вас так удивляет? — спросила я, борясь с ужасным, обжигающим смущением. Я не могла угадать, чего хочет от меня король Эребора. А неведение, как известно, ужасает больше, чем самая страшная правда. — Лучше расскажи мне, что у вас там за секрет с моим племянником? — проигнорировал мой вопрос корольТорин. — Секрет? — удивилась я от столь неожиданного вопроса, — Нет никакого секрета, ваше величество. Я выполняю ваш приказ. Прихожу к принцу Фили каждый день на час… — Если бы я приказал приходить ко мне каждый день, ты бы тоже пришла? — вдруг перебил он. Я открыла рот и тут же его закрыла, не зная, как реагировать на столь странный вопрос. Живот скрутило от непонятного чувства, тошнота подступила к горлу. — Забудь, — вздохнул Торин, — Так вы сблизились с принцем, не так ли? — Сложно не сблизиться, находясь в обществе друг друга каждый день, ваше величество, — ответила я, всё ещё чувствуя иглы на коже. — Насколько близко? — Торин выпрямился, словно почувствовав резкую боль в ранах. — Боюсь, я не совсем понимаю ваш вопрос, ваше величество, — мне захотелось протереть вспотевшую шею рукой, но я не осмелилась пошевелиться. — Вы стали друзьями? — продолжил он странный допрос. — Это была бы честь для меня, если так оно и было, — испугалась я, чувствуя, что бледнею, — Я просто хочу, чтобы он снова начал ходить. Он же так молод. — Так значит, тебе его просто жаль, — король начал приближаться ко мне, не отводя взгляда. — Не думаю, что принцу Фили понравилось бы такое определение, — тихо сказала я, стараясь не пятиться, — Я просто делаю то, что считаю правильным. — Ты всегда делаешь то, что правильно, не так ли? — Торин остановился в двух шагах от меня. — Надеюсь на это, — пролепетала я, не зная куда девать руки, глаза и вообще всю себя. — Жаль, — очень тихо проговорил король и его пальцы сжались в кулаки, — Можешь идти. Скоро прибудут караваны. Будет правильно помочь им с размещением. И спасибо за то, что ты делаешь для Фили. — Да, ваше величество, не за что, ваше величество, к вашим услугам, ваше величество, — я вылетела из кабинета так быстро, словно за мной гнался орк. Привалившись на миг к стене, я попыталась успокоить сердце. Ведь не ругал же король меня, не кричал, не обвинял ни в чем. Так почему же сердце скачет словно меня обличили в самом страшном преступлении? Махал, да что это со мной?
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.