Я мечтаю повернуть время вспять…

NC-17
Завершён
264
1
Пэйринг и персонажи:
Размер:
164 страницы, 51 862 слова, 15 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
264 Нравится 17 Отзывы 171 В сборник

Часть 8

Настройки
      В понедельник, шестого мая, Гарри переместился камином из особняка Блэков прямо в Хогвартс, в кабинет директора и предстал перед Минервой Макгонагалл ровно в семь тридцать утра. — Доброе утро, Гарри! Спасибо, что вошёл в наше положение и откликнулся на мою просьбу, — с добродушной улыбкой Минерва поднялась к нему навстречу и обняла своего бывшего ученика, словно любящая мать. С годами Макгонагалл стала сентиментальнее, или может быть Гарри на неё так влиял, но при каждой их редкой встрече, женщина вытирала глаза батистовым платком. — Доброе утро, директор. Я не имею права отказаться. Вы же знаете, что значит для меня Хогвартс. — Учитывая перемены в твоей семейной жизни, Гарри, я не хотела тебя тревожить и просить остаться в Хогвартсе почти на два месяца. — Всё хорошо, директор Макгонагалл, я готов приступить к своим обязанностям прямо сейчас, — улыбнулся Гарри, беря в руки свой чемодан. — Но перед этим рекомендую хорошенько позавтракать. — Да, непременно. — Я распорядилась приготовить тебе комнату в северной части замка, где у нас расположены комнаты для преподавателей. Пароль придумаешь сам. — Благодарю. — Увидимся за завтраком, Гарри.       Гарри покидает директорский кабинет и отправляется знакомым маршрутом в свои временные апартаменты. Он каждый год останавливался на восьмом этаже, предназначенном для учителей, в одной и той же комнате — просторной и уютной, поделённой на несколько жилых помещений: спальню, гостиную и ванную комнату.       Небрежно бросив дорожную мантию на спинку кресла, Гарри подходит к прямоугольному окну, направляя свой взор вдаль, на раскинувшуюся рощицу и летающих фестралов, оглашающих своим протяжным криком окрестности замка.       Вот он и снова дома, в месте, где прошла его юность, не самая беззаботная и счастливая, но зато полная приключений, загадочных моментов и ярких впечатлений.       Сейчас у него стабильная мирная жизнь, слово «опасность» уже не ассоциируется с его личностью, в общем, все горести остались позади, впереди его ждут незабываемые дни в стенах любимой школы, общение с детьми и обучение их магическим навыкам по Защите от Тёмных Искусств.       Так думал Гарри, вынимая из чемодана необходимые предметы для уроков — кое-что из литературы, письменные принадлежности и листы пергамента.       На письменном столе лежал лист с расписанием занятий согласно курсам, а также небольшая памятка о дежурствах по школе. То ли из-за отголосков страшных происшествий, происходящих в замке, то ли по причине вероятной опасности — несение дозора по школе осталось неизменным ещё со времён его обучения здесь. Гарри это одобрял, кому, если не ему, знать, что лучше перестраховаться, не поспать полночи, но зато на утро можно спасти сотни жизней.       Собрав чёрную кожаную сумку-портфель и накинув серую тонкую мантию поверх классического строгого костюма, Гарри отправляется в Большой зал на завтрак, по пути встречая привидения и расспрашивая их о новостях. Те охотно делятся с ним произошедшими событиями с некоторыми учителями, нововведениями и обстановкой в целом, перескакивая с темы на тему и перебивая друг друга.       Так ничего толком и не узнав, Гарри входит в двери Большого зала, где уже собралось достаточное количество людей как учеников, так и преподавателей.       На него обращают внимание десятки глаз, его узнают, но Гарри это не заботит, за многие годы он привык быть в центре всех выдающихся происшествий, исходя из этого его не заботят шепотки за спиной и указательные пальцы, направленные в его сторону.       Переведя взгляд на длинный преподавательский стол, Гарри с немалым изумлением видит Драко, сидящего рядом с преподавателем по магловедению мисс Симоной Фокс и о чём-то с ней беседующего с еле заметной вежливой улыбкой на губах. Заметив Гарри, он окидывает его безразличным взглядом, словно не знаком с ним и знакомиться не собирается. На этом череда знакомых лиц не заканчивается — Джонсон тоже здесь, сидит между Флитвиком и Слизнортом, и преспокойненько поглощает завтрак, не меняя своего выражения лица заприметив своего бывшего начальника.       Соседний стул по левую руку от Драко пустовал, туда-то и уселся Гарри, после дружеских объятий и слов приветствия с Хагридом, который замыкал ряд восседающих на утренней трапезе учителей. — Драко, а ты как здесь оказался? — задаёт вопрос Гарри с нескрываемой радостью смотря на профиль молодого человека. — В Хогвартсе напряжёнка с кадрами, вот Макгонагалл и пригласила меня. Драко чинно завтракает, не отвлекаясь на разглядывание своего знаменитого собеседника, в отличие от Гарри. — И как долго ты пробудешь в Хогвартсе? — интересуется Гарри, разделывая поджаренный бекон. Драко совсем немного поворачивает в его сторону голову, одаривая надменным взглядом. — Поттер, ты излишне любопытен. Тебе так не кажется? — Твоё присутствие здесь необычно и поэтому вопросы напрашиваются сами собой.       Драко хмыкает, больше не говоря ни слова, поднося серебряный кубок ко рту, устремляя взгляд на факультетские столы, находя лицезрение студентов более интересным, чем разговор с Героем Магической Британии.       Видя его явный игнор, Гарри не докучает своего коллегу разговорами и обращается к Хагриду, спрашивая его о школьной жизни и о перестановке кадров. — Тут такое было неделю назад, Гарри! Сразу двое учителей на больничную койку попали, — понизив голос произнёс Хагрид, изображая переживание за пострадавших учителей. — Мистер Роджер — преподаватель по зельеварению, отравился едким дымом от зелья, когда проводил научный опыт. Он решил смешать каких-то два редких ингредиента, я уже и не помню их название, якобы по рецепту древних алхимиков для превращения обычных камней в алмазы и вот что из этого вышло. Хагрид покачал головой не одобряя всякие там сомнительные опыты. — Надеюсь, пребывание на больничной койке послужит отличным уроком для мистера Роджера. А что же с преподавателем по Защите от Тёмных Искусств? Как его состояние? — О-о-о, бедняга очень плох. Директор Макгонагалл навещала его в минувшую субботу в больнице святого Мунго. Мистер Шервуд только-только начал приходить в себя после очищения организма от яда лемонкуса. — Впредь и мистеру Шервуду нужно бережнее относиться к своему здоровью и не демонстрировать опасных животных в классе, — произнёс Гарри скосив глаза на Драко: тот заканчивал завтракать и судя по его поспешным движениям готовился покинуть Большой зал, а заодно и общество Гарри, что не очень нравилось самому Гарри, так как он ещё не успел почувствовать в полной мере его присутствие рядом. Увидеть Драко здесь, было настолько спонтанно и неожиданно, что Гарри не готов был с ним расстаться так скоро, через каких-то десять минут. — И то верно, — вздохнув, Хагрид отправил в рот большой кусок хлеба с ветчиной, вспоминая о более позитивных моментах. — Гарри, ну а ты-то как сам, как Джинни, мальчишки?       Гарри улыбается, воспроизводя в памяти лица своих родных и одновременно провожая взглядом фигуру Драко до выхода из дверей Большого зала. — Джинни чувствует себя отлично, находясь в счастливом ожидании нашей малышки, а Джеймс с Альбусом те ещё озорники, ни минуты покоя от них, ни живым, ни мёртвым. Они любят дразнить портреты Блэков, находя это занятие весьма забавным, так как не понимают ещё, что это за люди и почему они двигаются, разговаривают и ругают их. Услышав слова Гарри, Хагрид рассмеялся пряча лицо в льняной салфетке. — Хотелось бы на это взглянуть, — сказал Хагрид отсмеявшись. — В таком случае, я приглашаю тебя погостить у нас летом несколько деньков. — С удовольствием, Гарри, а сейчас меня ждут пятикурсники и славные создания — лимонники, — произнёс Хагрид, вставая из-за стола. — Увидимся, Хагрид.       Гарри поднимает руку в прощальном жесте и тоже встаёт с места, ведь его тоже кто-то сейчас ждёт, а он даже понятия не имеет с каким курсом у него первый урок.       Выйдя за пределы Большого зала, Гарри вынимает из сумки расписание, пробегаясь глазами по ровным столбикам названий факультетов. Он так увлёкся, что столкнулся с кем-то в коридоре. Этим неизвестным оказался Майкл Джонсон, его бывший подчинённый, уволившийся из Министерства после позорного наказания в виде недели проживания в Азкабане. — Что ты здесь делаешь? — спросил Гарри, хмуря брови от такой неприятной встречи. Живо вспомнилось, как он шантажировал Драко, вынуждая его говорить правду. — То же, что и все учителя: работаю, живу, учу детей, — ответил Джонсон, обходя Гарри и удаляясь в противоположную сторону.       Ладно, оставим пока это недоразумение, у Гарри имелись теперь обязательства перед учебным заведением, а выяснить подробности пребывания мерзавца Джонсона в стенах школы, он ещё успеет.

***

      Половина дня пролетела мимо, Гарри старательно запоминал имена учеников, проводя занятия у всех четырёх факультетов разных возрастов, вспоминая себя в школьное время и вызывая, тем самым, лёгкую грусть от светлых воспоминаний.       В половине четвёртого, освободившись от обучения, Гарри торопится в кабинет к директору Макгонагалл, так как она возможно заблуждается насчёт Джонсона и её надо просветить о его натуре изворотливого типа способного на подлости. — Директор Макгонагалл, извините за вторжение, но я не смогу нормально спать, если не просвещу вас насчёт Джонсона. Макгонагалл насторожилась от заявления Гарри, снимая очки и на миг прикрывая глаза. — Что на этот раз не так с нашими учителями? — Бывший аврор Джонсон был замешан в одной очень неприятной истории и даже отбывал наказание в Азкабане. Принять его на работу в Хогвартс — это, на мой взгляд, большая ошибка. Минерва выставила руку вперёд, останавливая поток обвинений Гарри. — Гарри, погоди. Мы не принимаем в Хогвартс непроверенных людей. С некоторых пор, все наши учителя проходят строгую проверку, в том числе с помощью сыворотки правды. Мистер Джонсон, не представляет угрозы для студентов. «Но он представляет угрозу для Драко», - подумал про себя Гарри. — Хорошо, раз вы утверждаете, что всё под контролем, то я оставлю этот вопрос. Но советую вам проследить за Джонсоном, ему не стоит доверять. — Я учту твои советы, Гарри. Кстати, как прошёл твой день? — Спасибо, жаловаться мне не на что. Ученики прилежные, школьная программа интересная. Надеюсь и в дальнейшем всё будет превосходно. — Вот и славно, Гарри, а теперь с твоего позволения, мне нужно отлучиться на собрание старост. — Да, конечно. Гарри поворачивает на выход, шагая к двери, но немного притормаживает и оборачивается к Макгонагалл, перебирающей несколько листов пергамента. — Директор, а Драко здесь тоже до конца учебного года? Вскинув глаза, Минерва слегка настороженно смотрит на Гарри, утвердительно кивая: — Скорее всего да, ведь мистер Роджер очень плохо себя чувствует. — Я понял. До встречи, директор. — Всего хорошего, Гарри.       Оставшееся время до ужина Гарри просидел в кабинете ЗОТИ, готовясь к факультативам и изучая списки студентов, которым требовались эти самые дополнительные занятия для поступления в высшие магические учебные заведения. Таких учеников набралось порядка восьмидесяти со всех седьмых курсов.       Чтобы не сильно загружать учащихся для них было сформировано специальное расписание факультативов, разделённое на пять учебных дней. Суббота тоже была задействована — у каждого факультета было своё определённое время для занятий. Исходя из этого, Гарри был весьма и весьма огорчён, так как при нынешнем положении выбраться домой в скором времени не удастся.       В единственный выходной — воскресенье, он будет проверять длиннющие эссе, которые сам же и будет задавать студентам.       Обо всех этих удручающих фактах нужно было срочно известить Джинни, пока он при памяти и не втянут по уши в учебный процесс.       Закончив с методическими пособиями, Гарри берётся за написание письма своей жене, посвящая её в школьные будни и описывая свою роль в жизни студентов.       Запечатав письмо, Гарри относит его в школьную совятню и передаёт конверт желтоглазой пёстрой неясыти, поглаживая её по «ушкам». Сова негромко ухает и срывается с места, вылетая в оконный проём.       Гарри спускается по крутым ступенькам, сверяя время на наручных часах, чуть ли не присвистывая от удивления увидев цифры: было восемь вечера!       Закопавшись в толмутах, он пропустил ужин и теперь его путь лежал не в Большой зал, а на школьную кухню, как в старые добрые времена, когда он с друзьями клянчил у эльфов вкусные пирожки с ягодной начинкой. Это было давно, ещё на первом курсе, когда он только поступил в Хогвартс, познакомившись со своими однокурсниками.       Спустившись в Подземелья, Гарри подходит к знакомому натюрморту и открывает дверь в царство истинного гурмана, со своей атмосферой и маленькой отдельной жизнью.       К нему тут же подходит домовик и спрашивает, чем бы он хотел поужинать. Гарри просит подать ему те же блюда, что были на вечерней трапезе. Эльф кивает и уходит собирать снедь на круглый поднос. А Гарри садится за стол и дожидается свою порцию ужина, попутно размышляя, что ему не удалось встретиться с Драко, да и Джонсон остался без его зоркого надзора. Гарри был уверен, что за тем не помешает понаблюдать, наверняка этот скользкий гад будет клеиться к Драко.       Поужинав, Гарри отправляется к себе в комнату, поднимаясь на восьмой этаж по пустынным лестницам замка. В это время суматоха спадает, студенты отсиживаются в своих гостиных, некоторые — в библиотеке, кое-кто из старших учеников идёт на свидания. Замок был обособленным волшебным местом, в котором текла своим чередом жизнь сотен людей, Гарри тоже предстояло влиться в школьный уклад на целых два месяца и если бы не присутствие в этих древних стенах одного человека, то он бы в разы тяжелее пережил это время.       Шагая по своему этажу, Гарри увидел Джонсона, стоящего около одной из дверей и постукивающего костяшками пальцев по деревянной поверхности. Выглядел Майкл совершенно по-магловски — тёмно-синяя рубашка расстёгнута на несколько пуговиц, чёрные брюки слишком узкие, на ногах замшевые макасины, в руках небольшая, красиво упакованная коробочка. Проходя мимо, встречаясь с Майклом глазами, Гарри почувствовал резкий запах его духов, очевидно, Джонсон собрался на свидание.       Гарри стало интересно, кто его спутник, хотя он и так догадывался. Приостановившись около своей комнаты, Гарри ждёт, что же будет дальше. А дальше всё произошло довольно плачевно для Джонсона.       Открыв дверь, Драко видит перед собой приставучего аврора, нарядившегося как в магловский клуб. — Чего тебе? — Драко, добрый вечер, это тебе, — Джонсон протягивает коробочку Драко, но тот не торопится её принимать, скрестив руки на груди и хмуро взирая на мужчину. — Я предлагаю тебе прогуляться перед сном по берегу Чёрного озера. Как ты смотришь на это? — Никак. Проваливай отсюда и забудь дорогу к моей комнате! Драко собирается закрыть дверь, но Майкл удерживает её рукой. — Драко, постой, не торопись отвергать меня! Нам очень хорошо будет вместе! — Я так не думаю.       Драко замахивается и попадает кулаком по физиономии наглого ухажёра. Тот хватается за пострадавшее место и зыркнув тёмными глазами удаляется в свою спальню, не обращая внимания на Гарри, наблюдающего за его поражением.       Закрыв наконец дверь, Драко наливает себе полный стакан воды залпом осушая его.       Докатился, уже ведёт себя как магл! Ну а по-другому никак, если этот упёртый баран не понимает по-хорошему.       Скинув с себя одежду, Драко отправляется в ванную комнату, смыть с себя негатив от встречи с Джонсоном и вообще зарядиться энергией перед предстоящим ночным дежурством.       «Поттер тоже здесь… Как всё неудачно совпало… Неужели не нашлось других желающих на место учителя по ЗОТИ? Обязательно надо дёргать министерского начальника».       После водных процедур, Драко надевает чистую одежду - голубую рубашку с длинным рукавом, чёрные брюки без стрелок и садится за стол, вникая в расписание занятий, факультативов и ночных дежурств. Сегодня была его очередь бродить ночью по замку и высматривать нарушителей режима.       Отложив свитки и пергаменты, Драко решает вздремнуть пару часиков, чтобы лучше исполнить свои обязанности и не засыпать на ходу.

***

      Часов в одиннадцать, Гарри откладывает в сторону учебник за третий курс и достаёт из тумбочки старенький, но очень ценный пергамент — карту Мародёров. Он взял её с собой скорее по привычке, чем для каких-то определённых целей, просто сунул в боковой кармашек чемодана, совсем не рассчитывая воспользоваться ею.       Найдя точку с именем «Майкл Джонсон» там, где ей и положено быть — у себя в спальне, Гарри следит глазами ещё за одним человеком.       Драко прохаживался на втором этаже, почти у туалета Плаксы Миртл, мистер Филч тоже бдил свою территорию, медленно передвигаясь по нижним этажам в частности по коридорам Подземелий.       Сложив карту, Гарри надевает тёплый свитер поверх футболки, засовывает волшебную палочку в задний карман джинс и выходит за дверь в полутёмный тихий коридор.       Его шаги глухо раздаются по каменному полу и Гарри старается ступать потише насколько это возможно в мягких кроссовках.       Дойдя до второго этажа, Гарри сбавляет скорость и вглядывается в практически неосвещённый коридор, если не считать редких факелов, так как по-прежнему вход сюда запрещён, несмотря на то, что все чудища были истреблены.       За очередным поворотом, около большого окна, Гарри замечает одинокую фигуру, без труда узнав Драко, и дело тут не в светлых волосах и худощавом телосложении, он просто знал, что это Драко неподвижно стоит уперевшись руками в подоконник и что-то высматривает на фоне очертаний Запретного леса и тихой глади озера.       Расслышав приближение к своему месту уединения, Драко резко оборачивается, наставив руку с зажатой палочкой на Гарри. — Поттер, что тебе нужно? Драко убирает палочку в карман мантии, окидывая Гарри беглым взглядом. — Не спится. Решил прогуляться. — Выпей настойку пустырника, мигом уснёшь. Драко намеревается уйти, делая шаг вперёд, но Гарри успевает схватить его за запястье. — А вдруг я пропущу что-нибудь интересное? — Тогда сделай полезное дело: пройдись по двору школы и загляни в каждый закоулок — парочки любят укромные уголки, — выдернув руку, Драко добавил: — обо всех нарушителях прошу сообщить мне. — Хорошо, — легко соглашается Гарри с полуулыбкой смотря на парня. Драко же остаётся серьёзен, ему нечему радоваться, у него куча дел в течение двух учебных месяцев и огромная территория для ночного дозора.       Драко продолжает свой путь, Гарри идёт рядом с ним, подумывая оставить Драко в одиночестве вон за тем поворотом, около ярко-горящего факела. Но резкий скрипучий голос смотрителя заставляет обоих парней вздрогнуть от неожиданности. — Кто здесь ходит?! Отвечай! Я всё равно тебя найду! — Прячемся! — говорит громким шёпотом Гарри, хватая Драко за предплечье. — Поттер, мы с тобой учителя, а не малолетние нарушители! — Ну и что! Филч на меня давно зуб точит ещё со школьных времён. Он до сих пор думает, что это я был причастен к оцепенению его кошки на втором курсе. Помнишь? — Бред какой-то. — Нет времени! Сюда! Гарри по-прежнему не отпускал руки Драко, выискивая тёмную нишу в стене, чтобы нырнуть туда и затаиться пока Филч не прошаркает мимо. — Ты ненормальный, Поттер! — говорит Драко, выдёргивая руку из цепких пальцев. — Тише.       Гарри находит безопасное тёмное углубление в стене, за одним из длинных гобеленов и отодвигает тяжёлую ткань, становясь в пыльную нишу, находящуюся на невысоком постаменте. Должно быть здесь когда-то были ступеньки, но потом их скрыли за ненадобностью бордовой расписной тканью. Драко приходится стать таким же безбашенным как Поттер и повторить за ним его манёвр, становясь очень близко к парню и едва не падая назад, так как места для двоих ну совсем мало.       Прислонившись спиной к холодной стене, Гарри помогает Драко устоять на ногах прижав его за пояс к себе. — Поттер, убери свои конечности от меня! — прошипел Драко на самое ухо Гарри, пытаясь отцепить его руки со своей талии. — Т-с-с-с! Филч уже близко.       Гарри крепче прижимает Драко к себе, вдыхая безумно приятный аромат духов, прикрывая глаза от удовольствия и остроты ситуации.       Драко с шумом выдыхает носом воздух мысленно отсчитывая секунды, чтобы как-то отвлечься и не потерять бдительность рядом с бывшим врагом. — От меня не уйдёшь! Я знаю здесь каждый угол! — громко оповестил Филч, прямо около застывших парней, подсвечивая коридор ручным фонарём. — Поттер, вот какого дементора?! Ты слышал его?! Он сейчас начнёт проверять каждый угол! — прошептал Драко, непроизвольно касаясь губами мочки уха Гарри, вызывая у того приступ щекочущих возбуждающих мурашек. — Тогда действуем по плану «Б»: как только Филч отвернётся, мы побежим в противоположную сторону, всё равно в коридоре темно, он не узнает нас. — Можно применить отвлекающие чары, а не носиться как обезумевшие кентавры. — Брось, Драко, побудь хотя бы раз обычным человеком. Поверь мне, так будет намного интереснее. — Да ну тебя, Поттер, я не намерен стоять тут весь вечер.       Драко отодвигает край ткани, поглядывая на смотрителя, который выполнял свои угрозы и заглядывал в каждый закоулок, находясь спиной к парням. — И не надо, — Гарри тоже выглядывает из укрытия, проверяя обстановку. — Бежим!       Отпустив Драко, он первый появляется в коридоре, набирая скорость и убегая от строгого смотрителя. Драко не отстаёт, несясь наравне с Гарри по пустым коридорам и слыша вдогонку любимые проклятия Филча.       Добежав до лестницы ведущей на первый этаж, молодые люди притормаживают, переходя на спокойный шаг, восстанавливая сбившееся дыхание. — Я же говорил, что так намного интереснее! — произнёс Гарри, громко смеясь и переводя дух. — Ты чокнутый, Поттер. Драко улыбается одними лишь глазами, не позволяя себе такие некультурные эмоции, как смех во всю глотку. — А ты через чур холоден. — Пусть будет так, я не отрицаю, — Драко надменно посмотрел на Гарри, цепляя на лицо маску невозмутимости и сразу превращаясь в холодного сноба. — Ты не забыл — тебе на улицу. — Не забыл, — Гарри приостанавливается, желая кое-что выяснить. — Кстати, я видел, как Джонсон снова тебя доставал. Хорошо, что ты врезал ему, может это остудит его пыл. Что он вообще делает в школе? Драко скривился, услышав про аврора, не желая посвящать Гарри в подробности, но тем не менее отвечая: — Он преподаёт аппарацию у шестых и седьмых курсов. Джонсон будет получать по заслугам каждый раз как сунется ко мне! — А я ему добавки подкину, если он не угомонится. Макгонагалл совершила ошибку приняв его на работу в школу. — Поттер, я справлюсь сам!       Драко уходит от Гарри торопясь на дозор в Подземелья, подсвечивая себе огоньком Люмоса. Гарри, в течение пяти секунд, смотрит ему вслед, категорически не соглашаясь с Драко. На таких как Джонсон, нужна управа посильнее, и Гарри обязательно вмешается, был бы только повод, а он будет, это уж наверняка.
264 Нравится 17 Отзывы 171 В сборник