***
«Контрольное задание» Бинхэ получило достаточно высокие оценки, пройдясь, как и другие работы первогодок, по рукам нескольких учителей. Это меня несомненно бы порадовало, если бы не ремарка Бинхэ, что его персонально пригласил к себе мастер Шэнь и буравил его взглядом, пока он, запинаясь, зачитывал стихи. Такое внимание было скорей настораживающим, чем лестным, и я напряглась, пока Ло Бинхэ растерянно не добавил, что мастер Шэнь сказал «Тот, кто написал это, несомненно талантлив» и просто его отпустил. — Замечательно! — преждевременно обрадовалась я, уже рисуя в голове, как концентрируюсь на жизни своей, а не проблемах Бинхэ. — Наконец-то эта скряга оттаяла! Кто же знал, что путь к сердцу этого пердуна лежит через поэзию… — Не говори так о мастере, — неуверенно защитил Шэнь Цинцю Бинхэ. — И я… Не думаю, что он изменил мнение обо мне. — Не говори глупостей! — закатывала глаза я. — Он же прямо признал твой талант. Постарайся теперь впечатлить его в других предметах, и этот бастион падёт. — Ты не видела его… — через пару мгновений наконец сказал он хмуро. — Не знаю почему, но он будто мстит мне за что-то… Я чувствую. Он не прекратит атаки. — По-моему, ты просто увлёкся обороной, — фыркала я. — Не надумывай драмы! Скоро всё наладится… Налаживаться, к моему огорчению, проблема не спешила. Три месяца прошло прежде, чем я смогла признать, что сбить корону мастера Шэнь не может ничто — он уже твёрдо наметил, об кого будет вытирать свои царские тапки, и все доступные мне методы не могли эту мишень сменить. Что я только не перепробовала! Я давала Бинхэ свои лучшие стихи и композиции, советовала ему хитрости, писала почти что оды в честь мастера Шэнь, которого знала лишь по описанию Бинхэ, но который уже крепко засел в моих печёнках. Но стихи и мелодии ничуть не помогали (и учителя, и мастер Шэнь будто выработали иммунитет и начали относиться к его успехам как к должному), хитрости работали редко и краткосрочный эффект оказывали лишь на окружение сверстников, а хвалебные поэмы, умело держащиеся на грани лести и искреннего восхищения, Шэнь Цинцю невозмутимо игнорировались. Я до самого конца считала, что произошло недоразумение, что Бинхэ не уловил тонкостей этикета, тем самым вызвав чужой гнев, что, возможно, мастер Шэнь поставил ученика в трудные условия с особой целью, и что Бинхэ в своих рассказах излишне субъективен и склонен преувеличивать то, что есть. Глаза мне открыла начавшаяся зима. Зима на Цанцюн была достаточно холодной, и хотя ранее я бы фыркала, если бы кто-то назвал температуру в минус двенадцать «собачьим холодом», то сейчас фыркать я бы не стала — экономила тепло — и с искренним наслаждением не выходила бы из протапливаемого помещение, если бы мне эту возможность кто-то бы дал. К несчастью, я всё ещё была на Аньдин, и хотя мне удавалось вертеться и выискивать возможности, при которых рабский труд становился просто тяжёлым, было достаточно сложно не отправить жалостливое письмо отцу, чтобы тот меня забрал. Такие мысли всё тяжелей выкидывались из головы, но я всё ещё надеялась, что долголетие, здоровье и способность к самозащите не так уж далеки от меня, как мне то виделось сейчас. Когда Бинхэ не пришёл на нашу встречу, я не придала этому особого значения — вероятно, слишком устал и уснул, либо получил много работы, с которой не поспевал закончить. Прождав два часа и чуть не уснув на книге, я всё же вернулась к себе досыпать. На второй раз его отсутствия меня прошило возмущение — да как он смеет меня игнорировать?! А на третий я уже планировала, что буду высказывать ему в лицо. Четвёртого раза ждать я не стала — мне слишком хотелось посмотреть в чужие бесстыжие глаза, и я, напросившись в группу ремонта на Цинцзин, что стоило мне взыскания пары долгов и получения новой обязанности, отправилась в качестве девочки на побегушках, что было единственным, чем я могла там помочь. Когда все принеси-подай закончились, и я, вертясь надоедливым волчком, получила заветное не-мешай, я мигом рванула к тропе в надежде встретить кого-то, кто подскажет мне местоположение наглой морды. — Ло Бинхэ? — недоумённо нахмурился адепт в зелёных одеждах. — А-а-а, ты про того… «Про того» прозвучало не очень дружелюбно, но я скорчила своё самое растерянно-трогательное лицо и с надеждой кивнула. — Да почём мне знать? — фыркнул наконец он, смущённый. — Бегает где, как и всегда. Может, дрова рубит… — О ком речь? — хмурился другой адепт, что был явно старше. — У нас на пике сотни учеников, знать каждого в лицо было бы излишне утомительно, не находишь?.. — Шиди Ло! — весьма восторженно покивала ученица с двумя эффектными пучками, когда я остановила её с тем же вопросом. — Знаю, конечно, знаю! А где он может быть… Хм. Если подумать, то в последние дни я его не видела особо… Наверное, учитель дал ему особое задание!.. — Должно быть, там, где ему и место, — говорил чванливо один, делая многозначительную паузу, чтобы закончить громким и довольным: — В сарае! Пробормотав извинения и развернувшись, я, не пройдя и пары шагов, остановилась, крикнув: — Постой! — Ну что ещё? — закатил глаза адепт, когда я вновь к нему подбежала. — Прости за настойчивость, старший брат! — выдохнув, защебетала я. — Но что ты имел в виду, когда сказал, что брат Ло в сарае? — А тебе зачем? — по-еврейски фыркнул он. — Меня просили ему кое-что передать, — в который раз за день повторила я. — Можешь дать мне, — вдруг лениво кинул он, скрестив руки. — Я передам за тебя. Я едва не фыркнула — нашёл дуру. — Мне бы очень хотелось, старший брат, но не могу! — вздохнула я. — Нужно лично в руки… Потянув резину и настояв, что нужно только в руки, и «старший брат, я не сомневаюсь в твоей добропорядочности, такой адепт, как ты, наверняка давно и легко освоил все добродетели», я наконец свернула разговор к первоначальному вопросу. — То и значит, — соизволил объяснить он. — Живёт он в сарае, его давно учитель отослал. Видимо, этот… адепт сильно его разозлил. — А… — на миг потеряла дар речи я. — А где можно найти этот сарай? Получив направление, которое выразилось в махе руки и ленивом «иди прямо, не потеряешься», я с дурным предчувствием пошла на след. Сарай выглядел… как сарай. Деревянный полуразвалившийся дом, который явно нуждался в ремонте. До последнего понадеявшись, что надо мной неудачно пошутили, я смахнула с ручки тонкий слой снега и открыла скрипнувшую дверь. У меня примёрзли ноги к земле, а руки перестали гнуться — белый, ненормально белый Бинхэ свернулся клубком на тонкой подстилке из сена. Из его рта не вырывался пар, а грудь, кажется, не двигалась, и прошло достаточно много времени прежде, чем я заставила себя сделать шаг. Рухнув возле Бинхэ, я положила дрожащую руку на пульс и, не нащупав того, перевернула его на спину, кладя ухо на грудь. Стук был, но такой слабый, что я в страхе замерла, будто любое моё неосторожное движение оборвёт чужую жизнь. Стоило мне вытереть влагу с глаз, как кровь на зелёных истёртых одеждах поглотила всё внимание, и я подпрыгнув от осознания, сжала рот, едва не завопив. — П-подожди меня немного, л-ладно? Я-а сейч-час вернусь, одно мгнов-вение… Мгнов-вение, и я тут! Подождёшь же, ха-а?.. Разумеется, он не ответил, и я, стянув с себя верхнее утеплённое ханьфу, закутала Бинхэ, как смогла. Старший адепт Аньдин отмахивался от меня, как от мухи, но со вздохом пошёл, когда я пообещала ему практически всё своё скудное имущество, и, увидев Бинхэ, посерьёзнел, уже без вопросов поднимая мальчишку и направляясь с ним на Цяньцао. К счастью, прогонять меня он не стал.***
Не стоило и ожидать, что, отконвоировав Бинхэ на пик целителей, мне позволят посидеть и дождаться его пробуждения. Уходить просто так, не зная, что с ним, я тоже не смогла и с таким рвением накинулась на будущего целителя, что он пошёл справиться о состоянии Бинхэ только, чтобы я перестала голосить на весь Цяньцао. Получив заверения, что он не умрёт, и «это точно, сестра, пожалуйста, опусти меч», я спешно удалилась, потому что мои угрозы могли сработать только на ком-то слабом и зелёном вроде того адепта, а старшие заклинатели, буравившие меня недовольными взглядами, явно такую дерзость малявке спустить не могли. Весь день всё валилось с рук, а ночь — что удивительно! — я проворочалась без сна. Договориться с наставниками не получилось, сбагрить работу тоже, поэтому я скрипя зубами без спросу отправилась на Цяньцао, уже представляя, какое наказание за это получу. Пик целителей, как и вчера, встретил меня куда-то спешащими адептами в белых одеждах. Меня, такую же белую, встретил ученик и, выяснив по моему косноязычному рассказу, что у меня ничего не болит, и я пришла навестить друга, со вздохом попросил подождать. Надумав, что Ло Бинхэ уже мёртв, и мне этого не говорят, чтобы не вызвать истерики, я издёргалась за время ожидания достаточно, чтобы посмотреть на подошедшего, как на бога, что может как похлопать по голове, так и эту голову оторвать. — А-а, этот, да всё хорошо, — махнул легкомысленно он, идя по коридору, я едва поспевала за его шагом. — Трещины в рёбрах и первая стадия обморожения. Только занялись лечением, как его ци тут же подключилась… Генетика хорошая! Редко встретишь, чтобы так быстро восстанавливались. На прошлой неделе другой такой заснул на морозе, — С алкоголем перебрал, хотя до последнего отрицал, пьянь! — вот он-то тут почти на месяц прописался, хотя и травм других у него нет. Ест задарма да стонет ежечасно, достал — сил нет! А этого твоего… — Ло Бинхэ. — …Ло Бинхэ хоть завтра выписывай. Ещё и говорят, что всё в руках врача. Конечно, были бы пациенты все такими!.. Кивая и вставляя междометия в нужные места, я дождалась того, что мне открыли нужные двери, и, не видя никого вокруг, кроме лежащего на постели Бинхэ, тут же кинулась к нему, выкрикивая его имя. — Лили, ты чего? Ну, Лили!.. Его смущённый обескураженный голос мало действовал, однако, стоило ему ойкнуть, как проблеск разума мелькнул в голове, напоминая, что у него были сломаны рёбра, а я схватилась за него так, будто он вот-вот исчезнет. Испуганно отодвинувшись от него как можно дальше, я замерла, сквозь слёзы оглядывая перебинтованного мальчишку. — …стыдоба-то какая… Растерянно посмотрев на говорившего, — оказывается, тут были ещё люди — я всхлипнула, ещё раз, пока не начала реветь. Такой позор — боже, мне же не четыре — я не испытывала давно и, с трудом утерев слёзы, вылетела из комнаты, едва слыша, как Бинхэ растерянно выкрикивает моё имя. Мне определённо стоило проветриться.