«ОСТАЛОСЬ ТРИ МИНУТЫ».
Проверять, мертвы ли они, было некогда. Несколько выживших вскочили на ноги, подняли тело Момоки и вынесли его через вход во внутренний дворик. Оказалось, что моя помощь им не нужна. Но это было нормально. Оставалось ещё одно незаконченное дело. Усаги сидела на земле, осматривая раны Арису, а он морщился и твердил, что с ним всё в порядке. Оба застыли, увидев, что я приближаюсь. — ごめんなさい, — искренне сказала я. — 苣屋の本当の予定が知らなかった. Простите. Я не знала о настоящем плане Чишии. Усаги казалась неуверенной в том, верить ли мне, и, если честно, я не ожидала, что она поверит, не говоря уже о том, чтобы простить меня. Арису не казался таким нерешительным. Он изучал выражение моего лица, словно разгадывал головоломку. — Всё в порядке, — сказал он. — Похоже, он и тебя обманул. Я кивнула, желая вернуться назад и всё изменить. После этого я встречусь с Чишией у реки и, надеюсь, закончу эту главу, чтобы двигаться дальше и сосредоточиться на выживании. А пока я протянула руку. Арису с радостью принял её, и, поддерживая его с двух сторон, мы с Усаги помогли ему выйти из здания. Я пыталась не оглядываться, правда, но в пламени не было и следа Чишии. «Пожалуйста, пусть побережье не станет ещё одной ложью».* * *
«ИГРА ПРОЙДЕНА — ПОЗДРАВЛЯЕМ!»
Певучий голос эхом разнёсся по нашим телефонам, когда мы все собрались, чтобы посмотреть, как судный огонь поглощает тело Момоки. Бесчисленные руки и ноги выступали из груды, почерневшие и окоченевшие. В конце концов, все они превратились в единую гору пепла. Никто не говорил, но крики всё равно раздавались над треском углей. Наша «утопия» догорала дотла, выживших почти не было, и нам не оставалось ничего, кроме пирровой победы. Один за другим остальные начали выходить из внутреннего дворика, чтобы покинуть отель, пока он не рухнул. Следуя за ними, я бросила последний взгляд на вход. «Никого из них не видно...» Я должна была разозлиться. Нет, я разозлилась. Но это не значило, что я перестала любить его, и мысль о том, что он мог не выбраться, была невыносимой. То же самое относилось и к Куине. Даже если она, вероятно, знала, что Чишия всё это время морочил мне голову, я всё равно любила её как сестру, и это никогда бы не изменилось. И вот, пока остальные направились к мосту, я отделилась от группы и изменила курс в сторону реки. Заметив моё исчезновение, Усаги и Татта оглянулись. — Ты не идёшь? — крикнула Усаги. Я улыбнулась и покачала головой: — また後でね, — отозвалась я. Увидимся позже! «Это не прощание. Просто мне нужно кое-что уладить». Они переглянулись, сомневаясь, потом помахали мне, исчезая в темноте. Вероятно, они все вместе разобьют лагерь, так что если история с Чишией закончится здесь, или если он так и не доберётся до реки, найти их будет несложно. Без тепла костра ночь была прохладной, и я дрожала, спускаясь по галечному берегу к реке. Я села у кромки воды и издалека наблюдала, как крыша Пляжа местами рушится, увлекая за собой мою надежду. Чишии по-прежнему не было видно, но я не могла оторвать глаз от отеля. «Всегда есть шанс. Он не умер бы так просто». Даже когда холод от гальки проникал в мою кожу, а ветер дул в прожжённые дыры на моей толстовке, я всё ждала и ждала. Вскоре я уткнулась лицом в колени и обхватила голову руками, чтобы укрыться от холода. Это никак не ослабило растущую внутри меня пустоту, как и глухой звук воды, бьющейся о берег. — Снова плачешь? Моё сердце подпрыгнуло, и я инстинктивно подняла голову. «Ты здесь». Чишия прогуливался вдоль берега, остановившись в нескольких футах от того места, где я сидела. Если не считать серого оттенка копоти на его белой толстовке, он был невредим. — Ты не очень-то веришь в меня, — сказал он с полуулыбкой и поднял Десятку Червей. Вот что всё это значило. Всё, что он делал, сводилось к последней карте. Я поднялась на ноги, не зная, что чувствовать теперь, когда он стоял передо мной. Хотя я испытала облегчение, это ничего не изменило. — Ты прав, — сказала я. — Я не очень-то верю в тебя. Всё, что ты делал, это лгал мне. — Хм... — он посмотрел в сторону Пляжа. — Это не совсем правда. Он имел в виду то, что сказал на крыше, но даже это, вероятно, было ложью. После того, как я решила не следовать за ним и Куиной, он, должно быть, понял, что потерял одну из своих шахматных фигур. — Куина, — сказала я. — Она.... — Она в порядке. Я выдохнула, расслабившись: — Приятно слышать, — я боялась ответа, но мне необходимо было спросить. Мне нужно было знать. — Ты сказал ей подружиться со мной в рамках твоего плана? Он тщательно обдумал вопрос: — В самом начале, когда я попросил её отнести тебе немного еды, она предложила стать твоим другом, — сказал он. — Но это было до того, как она встретила тебя. Она попросила меня изменить план, чтобы ты не участвовала в нём. Хотя для меня было облегчением услышать, что моя дружба с Куиной не была организована Чишией, я всё ещё чувствовала разочарование: — Так вот почему ты решил переключиться с меня на Арису. — Куина не имеет к этому никакого отношения. Я передумал по своим собственным причинам. Я покачала головой, быстро раздражаясь. Мы продолжали ходить по кругу, и он не воспринимал ничего из того, что я говорила. Уже не имело значения, говорит он правду или лжёт, потому что доверия не осталось. И даже сейчас он продолжал придерживаться той же тактики. — Я уже говорила тебе тогда, — сказала я. — Я не знаю, что реально, а что нет, поэтому больше не могу верить ни во что из того, что ты говоришь. Чишия медленно кивнул: — Ты также упоминала доказательства. — Только потому, что ты не можешь доказать это. Он наклонил голову: — Вообще-то, ты ошибаешься, — порывшись в кармане, он вытащил что-то и пристально вгляделся в это на своей ладони. В темноте невозможно было разглядеть хоть что-то. — Что ты делаешь? С хитрой улыбкой он ответил: — Захожу на край возможного*. Мои мысли резко остановились. Это было... он же не мог изучить это, ведь так? В моей голове промелькнули воспоминания об аптеке: океанический голубой свет, наполнявший комнату, он, обматывающий мою руку бинтами, и я, декламирующая строки стихов. «Он прочитал остальную часть стихотворения?» Если да, то он должен был понять, о чём оно. Мой взгляд упал на предмет в его руках, прямо перед тем, как он кинул его мне. Поймав его, я обнаружила, что это небольшая коробка. У меня было предчувствие, что в ней, и мои пальцы задрожали, когда я открыла её. Внутри, в центре, лежало серебряное кольцо с хризолитом. «Ювелирный магазин...» Тогда я рассказала ему о своей одержимости камнями, оставшейся от прежнего мира... обо всех своих детских мечтах. «И хризолите». Это был камень, попавший на землю в результате космического взрыва, известный древним египтянам как «камень солнца», а римляне считали его «вечерним изумрудом» из-за его яркой теплоты, излучаемой даже при свете свечей. — Я был в игре, когда увидел его, — сказал он, глядя на реку. — Бубновая Восьмёрка. В то время я не знал, почему взял его. Слёзы стекали по моему подбородку, когда я закрыла глаза, принимая боль, облегчение и всё остальное, что я даже не могла описать словами. Чишия не подошёл ко мне, не говоря уже о том, чтобы попытаться утешить, а просто стоял у кромки воды, ожидая, когда я перестану рыдать, как идиотка. — Это несправедливо, — я ненавидела то, как надтреснуто прозвучал мой голос. — Ты не можешь просто сделать это после всего. Ты не можешь просто ожидать, что теперь всё будет хорошо. — Я знаю. — И ты не можешь просто притворяться, что ничего этого не было. — И это я тоже знаю, — сказал он. — Ты... — я шагнула вперёд, обхватывая его тело руками и прижимаясь к его толстовке. — Я... я так тебя ненавижу. Сначала он напрягся. Затем я почувствовала его руку на своей макушке: — Нет, не ненавидишь. Мы простояли так около минуты, пока не пошёл мелкий дождь, и стало ясно, что Чишии становится некомфортно. Он никогда не был склонен к контактам с людьми. Я отодвинулась, чтобы дать ему свободу, и надела кольцо на палец. Было почти чудом, что оно подошло идеально. Чишия взглянул на него, холодно оценивая: — Прежде чем ты поймёшь неправильно, — сказал он, — это не... — Я понимаю, — я улыбнулась, вытирая рукавом слёзы и дождь с лица. — Всё это меня не волнует. Особенно пока мы всё ещё в этом мире. Просто побудь со мной. Это всё, чего я хочу. Когда он ничего не ответил, я вдруг осознала, как что-то мягко постукивает о мой бок. Экземпляр «Грозового перевала» всё ещё был в моём кармане. После всего, через что мы прошли, она совершенно вылетела у меня из головы. Я вытащила её. Корешок был погнут, а страницы свёрнуты из-за того, что были втиснуты в такое маленькое пространство, но книга была цела, и я была рада, что успела спасти её до того, как отель сгорел. Прикрывая её рукой от дождя, я пролистала страницы и протянула Чишии, который лишь пренебрежительно посмотрел на неё. — Из всех вещей, которые можно было спасти, — пробормотал он. Я жестом указала на загадочную цитату, решив на этот раз получить ответ: — Я давно собиралась спросить тебя об этом. Ты подчеркнул её, но я никак не могу перевести. Он взял книгу из моих рук и внимательно изучил цитату: — «Надоело мне быть узницей. Я устала рваться в тот прекрасный мир и всегда оставаться здесь: не видя его — хотя бы смутно, сквозь слёзы, — и томясь по нему в своём изболевшемся сердце; а на самом деле быть с ним и в нём»*, — закончив перевод, он закрыл книгу и протянул её мне. — Я не подчёркивал это. «Подожди... но как?» — Не подчёркивал? — спросила я, сбитая с толку. — Почему тогда это было выделено? — Ей уже пользовались, когда я нашёл её, — он пожал плечами. — Вероятно, когда-то она принадлежала студенту. — О... Я не могла не ощутить разочарование от того, что великое откровение оказалось не более чем студенческой пометкой. Но в то же время цитата всё ещё что-то значила. Всё это время это была я. — Чишия... — тихо сказала я. — Я больше не хочу ничего бояться, — я посмотрела на кольцо на своём пальце. — И я не хочу бояться тебя. «Я хочу открыть новую страницу и написать новую книгу». Когда он посмотрел на меня, у него было всё то же нечитаемое выражение лица: — Тогда не бойся. И затем мягко, как дождь по речной воде, я поцеловала его. Это было неловко и неуклюже, и всё его тело напряглось, но он не уклонился. Вместо этого его рука легла на мой затылок, не двигаясь и не возражая. В конце концов, я отстранилась, и единственным звуком был плеск речной глади, разбивающейся о гальку. — Идём, — сказал он. — Куина нас ждёт. Это было начало новой главы, но на этот раз не будет никаких секретов. Мы напишем её вместе. — Хорошо.