ID работы: 11327533

Вадега

Джен
PG-13
В процессе
502
Asshhadric гамма
Размер:
планируется Макси, написано 44 страницы, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
502 Нравится 146 Отзывы 234 В сборник Скачать

Часть 10

Настройки текста
Примечания:
Поместье Лонгботтомов. 8.00 ам Первые лучи солнца пробирались в кабинет сквозь шторы и скользили по книжным полкам, медленно прикасаясь к каждой книге, будто стараясь впитать в себя все знания древних фолиантов. На стене мерно тикали часы, их стрелки ползли крайне медленно, будто сквозь сон. На столе дремал рыжий кот, еле слышно мурча и подрыгивая лапкой. Августа Лонгботтом нежно прошлась подушечками пальцев по рамке с колдофото. На нём счастливый молодой человек, со слегка выступающими зубами, кружил в воздухе свою будущую невесту. Тихий вздох сорвался с женских губ. Тогда все было так тихо и спокойно. Перерыв между первой и второй магической. Её сын на шестом курсе, с ещё не затуманенным разумом, веселится с лучшей подругой. А теперь? Теперь Фрэнк прячется где-то в Америке, а Алиса лежит в Мунго с поврежденным рассудком. От раздумий железную леди оторвал тихий стук в дверь. Подняв взгляд, она увидела домашнего эльфа, что мял край своей формы. — Госпожа, простите за беспокойство, но к вам гостья. Леди Блэк. Тихий вздох. — Я ждала этот визит чуть позже. Проводи её ко мне. Руки сами тянутся к вискам, чтобы слегка помассировать. Разговор предстоит сложный. Не каждый день рассказываешь давней подруге о том, что её беременную племянницу пытал твой сын. О прибытии гостьи оповещают чуть скрипнувшие половицы и щелчок двери. Глава древнего и благороднейшего рода Блэк плавно подходит к столу и опускается на кресло подле. Мягко проходится пальцами вдоль столешницы и на мгновения прикрывает глаза, делая глубокий вдох. Еле заметно улыбается: в воздухе витает запах дерева и старого пергамента. Её любимый запах. — Доброго утра, Леди Лонгботтом. Прошу простить, что нанесла визит так рано, но то, что вы написали в письме заставило меня бросить все дела. — И вам здравия, Глава рода Блэк. Не беспокойтесь, я ждала эту встречу. Скажите, что вам известно о подробностях… -небольшая пауза, попытка подобрать нужное слово, — заключения Беллатрисы? Необходимые словесные кружева, потому что уже давно не близкие подруги детства. — Только общеизвестные факты. Беллатриса напала на чету Лонгботтомов, — и из эмоций — только на мгновение сжатые челюсти, — и с помощью второго непростительного запытала их до помутнения рассудка. После чего была задержана бравым авроратом и отправлена под стражу. — Прекрасная выдержка, Вальбурга. Но нас ждет тяжелый разговор, так что, предлагаю слегка отойти от кружев. Августа тянется рукой в ящик стола и достает оттуда графин с водой да пару бокалов. — Начнем с того, что за один этот разговор в наше время нас обеих ждет Азкабан. Фрэнка Лонгботтома нет в Мунго. Вода аккуратно льется в два бокала, почти до края. — В данный момент он находится где-то на Аляске, после того, что я ему устроила. Изгнанный из рода, лишенный магии и денежных средств. А также — с невозможностью вернуться на родину. Вальбурга молча кивает, укладывая новую информацию по полочкам в своей голове и делает небольшой глоток воды. Разговор действительно будет не из легких. — В ту ночь Беллатриса ни на кого не нападала. Она беременная сидела в поместье Лестрейнджей и никуда не выходила уже пару месяцев. Фрэнк на пару с Грюмом и ещё парой авроров-орденцев решил провести свою собственную операцию очистки и убрать самых близких сторонников Лорда. А поскольку Белла не появлялась на передовой, решили начать с неё. Солнечные лучи достигли стола и осветили мордочку кота, что дернул ухом и отвернулся от света. День постепенно начинался. — Сам Лестрейндж, насколько я выяснила у Фрэнка, в тот момент был то ли на приеме у Лорда, то ли на рейде, то ли ещё где-то. В поместье была только Белла. Она отбивалась долго. Очень. Рабастан с Рудольфусом ворвались почти вовремя. Но подвергнуть твою племянницу пыткам авроры успели. Леди Блэк делает ещё несколько глотков воды и мягко зарывается ладонью в кошачью шерсть, поглаживая рыжика за ушком. — Выкидыш? — На удивление нет. Кажется, сама Магия помогает этому малышу. Но об этом чуть позднее. Как только братья появились, авроры воевали не сильно долго. Помяли знатно и скрутили, да, потому что вызвали подмогу, но боем это не назвать. — Алиса? — А с Алисой все сложно. Я так и не смогла выпытать что именно Фрэнк с ней сделал и как именно дошел до такого состояния, хотя подозреваю, что она была прикрытием. Изначально план был прост — запытать Беллу до выкидыша и дождаться ответной атаки. Так интереснее. Но все пошло не по плану. А прикрыться надо было. По итогу мы имеем замученную Алису как прикрытие, беременную Беллатрису в Азкабане. Августа делает паузу, чтобы сделать большой глоток воды и на мгновение прикрыть глаза, прежде чем закончить речь. — И долг Рода Лонгботтом перед родом Блэк. Вальбурга прикрыла глаза. Кабинет на пару минут погрузился в молчание. Надо было обдумать новые вводные, подавить ярость и придумать, как быстро и максимально безболезненно вытащить Беллу. — Августа… спасибо, что рассказала. Мне будет нужна помощь твоего рода и связей, чтобы вытащить Беллатрису. Давай обговорим детали. Оплакать наших детей ещё успеем.

***

Малфой-менор 1.30 pm Абраксас получил патронуса от Леди Блэк сорок минут назад и за это время успел ненавязчиво выпроводить из поместья всех, кроме домовиков. Потому что такую Вальбургу видеть нельзя почти никому. Как только на камине сработали сигнальные чары, Лорд Малфой встал с кресла, что стояло возле и помог выйти из камина подруге. — Здравствуй, милая. — Здравствуй, Аб. Скажи мне, где мы так не усмотрели?.. что стало с нашими детьми? Мужчина мягко обнял одного из самых близких ему людей и аккуратно усадил в кресло себе на колени, успокаивающе поглаживая по спине, мимолетно приказывая эльфу принести чай. — Помнишь малыша Фрэнка? Когда он был совсем маленький Августа приводила его к нашим детям играть, пока мы втроем сидели на веранде… А сейчас он почти запытал до выкидыша Беллу и превратил свою жену в овощ. И все — ради директора и силы… а Сири? Он же тоже… — Он почти выбрался из-под власти директора. Он пытался. Помнишь? Не раскисай, родимая. Вытащим их всех, приведем мозги в порядок. А потом выпорем хорошенько. Тихий смешок от подруги заставил улыбнуться самого. Они справятся. И исправят то, что сами наворотили. — А сейчас — мы с тобой пьем чай и идем в тренировочный зал. Вспомним былое и душу отведем. Два в одном. Поэтому разозлись хорошенько. Как небось разозлилась пару часов назад. — Ты прав. К черту твой чай. Идем. — Воооот. Этого человека я узнаю.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.