***
Когда Луи приходит на работу на следующий день, он едва успевает подняться по ступенькам крыльца, как дверь распахивается. Марго взволнованно кричит и выбегает ему навстречу в одной пижаме и босиком. Она прыгает на Луи, который крепко ее обнимает. — И тебе доброе утро, — смеется он, поднимая, чтобы она не запачкала ноги. — Я скучала по тебе, я скучала по тебе, я скучала по тебе! — она визжит и подпрыгивает, обнимая Луи за шею. — Я думаю, тебе больше не следует уходить по средам. Ты можешь спать в моей постели, — серьезно предлагает она, когда они входят в дом. Луи снимает обувь и кладет ключи на столик у входа. Он смеется над ее словами. — Не смешно, Лу. — Извини, малышка, — он заходит на кухню и, не увидев никаких признаков Гарри, предполагает, что тот все еще собирается наверху. — По средам у меня выходной, и, кроме того, твой папа не работает в этот день, так что мне не нужно оставаться с тобой, — Луи сажает ее на стойку и начинает готовить кофе для Гарри. Несмотря на то, что он не обязан этого делать, и ему напоминают об этом почти каждое утро, он все равно это делает. Это хороший жест, и Гарри не помешает маленькая помощь. — И что? Ты все еще можешь тусоваться со мной и папой. Он сам это сказал. Луи резко оборачивается, чуть не роняя кружку. — Да? Гордо кивая, Марго согласно мычит. Луи отворачивается, сдерживая улыбку. Действительно ли Гарри так сказал? В этот момент выходит сам объект его мыслей. Гарри не поднимает взгляда, пытаясь завязать галстук. — Кто бы ни изобрел эту штуку, он мой злейший враг, — раздраженно хрипит он, и от его голоса у Луи по коже пробегают мурашки. Марго хихикает, наблюдая за отцом, а Луи доделывает кофе Гарри, добавляя молоко. — Тебе нужна помощь? — спрашивает Томлинсон, подходя и ставя кофе на островок. Он снимает с него Марго, отчего она недовольно скулит, но затем залезает на один из стульев. — Если я скажу «да», ты пообещаешь никому не говорить? — Гарри смотрит на него с ухмылкой. Луи приподнимает брови и делает вид, что на секунду задумывается, прижимая палец к подбородку. — Обещаю, — наконец отвечает Луи, улыбаясь. Затем он подходит ближе и начинает завязывать галстук. У Луи кружится голова от приятного запаха дорогого парфюма Гарри, так что он пытается дышать реже. — Разве ты не должен знать, как это делается, папочка? — спрашивает Марго. Гарри бросает на нее возмущённый взгляд, который заставляет ее прикрыть рот ладошкой и хихикнуть. — Должен, но я все равно не умею, малышка. — Все в порядке! Теперь у тебя есть Лу, который всегда тебе поможет, верно? — она широко улыбается, когда Луи смотрит на нее. — Верно, — отвечает Гарри. Луи на секунду поднимает глаза, и их взгляды встречаются. Он даже не заметил, что остановился, положив руки на грудь мужчины. Гарри прочищает горло. Луи встряхивается, быстро завязывая галстук. — Вот, готово, теперь все красиво и туго, — Луи опускает руки, и Гарри откашливается, надевая пиджак. Почему он так сказал? Луи нервно улыбается и отступает назад, передавая ему кофе. — Спасибо, Лу, — благодарит мужчина и делает глоток. — Всегда пожалуйста, — говорит он, отворачиваясь от него, чтобы скрыть свой румянец. День шел своим чередом: Луи помог Марго одеться, прибрался в доме (попросив девочку убрать игрушки, с которыми она не играла), после обеда они вышли на улицу и покатались на качелях, она умоляла его поплавать в бассейне, но у него не было с собой плавок, поэтому он пообещал выполнить ее желание в другой день. Ближе к середине дня Луи замечает, что Марго ведет себя по-другому, не плохо, просто… по-другому. Она постоянно спрашивает, когда Гарри придёт домой, почти каждый час. Она несколько раз убегала в свою комнату и возвращалась в гостиную, хихикая. Однажды он следует за ней, но Марго встаёт перед дверью и говорит, что он не может войти, в результате чего он подхватывает ее на руки, уносит обратно вниз и щекочет, пытаясь выудить правду. Ее протестующий смех наполняет дом. Теперь они сидят, скрестив ноги, на полу перед диваном, Марго пытается выбрать цвет лака для ногтей. Она очень вежливо попросила Луи накрасить ей ногти, как он мог отказать? — Я думаю… розовый! — говорит она, вытаскивая розовый лак для ногтей из кучи цветов. — Могу я выбрать два, Лу? — спрашивает она, в ее глазах читается вопрос. — Конечно, мы можем несколько ногтей покрасить другим цветом для акцента. — Как насчет… — тянет она, просматривая варианты зелеными глазами, сосредоточенно прищурившись. — Этого! — она протягивает Луи ярко-желтый лак. Он ахает и кивает. — Мне нравится. — Мне тоже! — она хихикает, протягивая Луи руку, чтобы он начал красить ее крошечные ногти. Пока Луи тщательно наносит лак на каждый пальчик, Марго внимательно следит за каждым его движением. — Я просила маму накрасить мне ногти, когда я была у неё в гостях, но она сказала «нет», — говорит Марго, она не хмурится, выражение ее лица совершенно нейтральное. Однако ее голос был тише, чем обычно. — Я спросила, могу ли я накрасить ей ногти, но она сказала, что я плохо крашу, поэтому нельзя. Папа обычно красил мне ногти, но мне не хочется его беспокоить, потому что он всегда очень занят… — она вздыхает, слабо пожимая плечами. Луи чувствует внезапную вспышку гнева и печали. Как мать могла отказать в чём-то таком простом? — Я не против… Я вообще раньше красил себе ногти. — Правда? — она поднимает глаза и улыбается. Луи заканчивает, накрасив безымянный и средний палец желтым лаком. — Да, — уверяет он ее. — Итак, все готово! Марго с благоговением смотрит на свои ногти. Она радостно визжит. — Спасибо, мне нравится! — она поднимается и обнимает Луи за шею. — Можно я накрашу тебе ногти?! Он на секунду задумывается, а затем широко улыбается. — Да! Марго хлопает в ладоши, плюхается обратно на попу и хватает два лака. — Мы можем использовать сразу два? — Да! — говорит Луи. Разрешение пятилетнему ребёнку накрасить ногти приведет лишь к беспорядку, но, по крайней мере, это будет восхитительный беспорядок. Кончики его пальцев покрыты лаком чуть ли не сильнее, чем сами ногти, но улыбка на лице Марго того стоит. Маленькая девочка как раз приступила к последнему пальцу, когда они слышат, как открывается входная дверь. — Привет? — зовёт Гарри, но Марго не отвлекается, сосредоточенно прокрашивая ноготь и высунув язык от усердия. — Мы здесь! — отвечает Луи, поднимая глаза. — О, вы решили покрасить ногти без меня? Как грубо… — дразнит Гарри, скрестив руки на груди и прислонившись к дверному проему. У Луи чуть не слюни не потекли от того, насколько он привлекателен: кудрявые волосы растрепаны после напряженного дня, галстук развязан и свободно болтается на шее, несколько пуговиц расстегнуты. Марго хихикает, выводя Луи из транса. Он мгновенно краснеет и отводит взгляд, когда видит, что Гарри ухмыляется. Черт. К счастью, Марго вскакивает и бежит к ногам Гарри, обнимая их и прерывая столь интимный момент. — Прости, папочка! Простишь нас? — спрашивает она, протягивая руки к Гарри. Он наклоняется, поднимает ее и чмокает в щеку. Луи встает, собирая лаки и краем уха слушая, как Марго шепчет на ухо Гарри не так тихо, как ей хотелось бы. — Могу я принести сейчас? — спрашивает она, и Гарри хихикает, ставя ее на ноги. — Да. — Наконец-то! — кричит Марго, бросаясь вверх по лестнице, как предполагает Луи, в свою комнату. Луи не может не посмотреть на Гарри в растерянности, который лишь пожимает плечами с самодовольным выражением лица. — Я знал, что что-то происходит, — Луи подходит к Гарри. — Я ничего не знаю! — он поднимает руки, защищаясь, и тут Марго спускается обратно. — Лу! Лу! Садись на диван! — она нетерпеливо подпрыгивает на носочках, очевидно, держа что-то за спиной. Луи с любопытством смотрит на нее и медленно садится. Гарри подходит, снимая при этом пиджак, и садится рядом с ним, положив руку на диван. Марго встаёт перед ними, все еще держа что-то за спиной. Луи с улыбкой убирает локон с ее глаз. — Хорошо, я кое-что для тебя сделала, — объявляет она. — Да? — Луи уже чувствует, как его глаза наполняются слезами, а он ещё даже не знает, что это. — Да, тебе это понадобится, — она протягивает Луи розовую гелевую ручку. Он кивает и с тревогой ждет. — Хорошо… — она смотрит на Гарри, который, как видит Луи, кивает. — Вот! Девочка с гордостью показывает самодельную открытку, протягивая ее Луи. Томлинсон забирает розовую открытку из плотной бумаги. Открыв ее, он улыбается так широко, что у него болят щеки. Луи читает криво написанные красным карандашом слова: Дорогой Лу, Приглашаю тебя прийти на мой балетный концерт первого июля в шесть часов вечера. Придёшь ли ты, пожалуйста? Обведи кружком ДА или НЕТ — Марго… — шепчет он с благоговением, не отводя взгляда от открытки. На пустой стороне, где нет надписи, нарисованы какие-то каракули, сердечко и два пингвина. — Это прекрасно, вау! — Спасибо. Папа помог мне написать, но все остальное я сделала сама! — она гордо улыбается, а затем ее глаза испуганно округляются. — Ты ответишь? — она наклоняется вперед, нервно глядя на открытку. — Ой! Конечно! — он снимает колпачок с ручки и обводит «да», а затем разводит руки, и Марго падает в его объятия. — Большое спасибо за приглашение! Для меня будет честью прийти и посмотреть, как ты танцуешь! — Лу! Я так рада! Я не могу дождаться, — Марго подпрыгивает и хлопает в ладоши. Затем она забирается на диван и садится к Гарри на колени. — Папа, Лу сказал «да»! — Да, я же говорил, малышка, — он наклоняется и целует ее в щеку. Марго радостно прижимается к нему. Луи все еще в восторге, разглядывая красивую открытку. Розовая плотная бумага сложена вчетверо, блестки чуть осыпались на его джинсы. — Почему бы тебе не пойти и не выбрать пижаму, а потом мы могли бы посмотреть фильм перед сном? — предлагает Гарри, и она кивает, соскальзывая с дивана. — Лу, ты сейчас уходишь? — печально спрашивает она. — Да, мне нужно идти, но увидимся завтра, хорошо? — говорит он, протягивая руку, чтобы обнять ее в последний раз. — Хорошо! Пока, пока, увидимся завтра! — она крепко сжимает его в объятиях, прежде чем побежать по лестнице. — Не беги, Марго! — кричит Гарри, вставая с дивана. Луи поднимается и поправляет подушку, прежде чем они направляются к двери. Гарри прислоняется к стене, пока Томлинсон обувается. — Надеюсь, ты не против, что Марго тебя пригласила… — Что? — Луи в шоке вскидывает голову. — Почему? — Ну, это мероприятие вроде как… для родителей? Она может пригласить только двух человек, и всегда идут родители. Она спросила Бев, и она… сначала согласилась, но потом мне пришлось объяснять Марго, что ее мама не сможет прийти. Всегда ужасно сообщать плохие новости. Особенно если это касается ее мамы. Она была так расстроена, что на концерт к ней не придут оба родителя, как у ее друзей, — Гарри проводит рукой по лицу и потирает подбородок — явный признак стресса. Луи берет его за свободную руку и нежно сжимает. — Гарри… — мужчина поднимает голову, у него под глазами тёмные круги. Он выглядит таким измученным, уставшим, что Луи становится жаль, что он никак не может помочь. — Прости. Блять, я продолжаю сваливать все на тебя, я просто… — Луи прерывает его, сжимая руку. Он предпочел бы слушать о Беверли, чем его извинения за то, что он поделился с ним своими мыслями и чувствами. — Не извиняйся, все в порядке, серьезно, — Луи кивает, отпуская руку Гарри, хотя предпочел бы этого не делать. — Хорошо, я заканчиваю завтра в три, так что я могу помочь ей собраться, а у тебя будет время съездить домой и подготовиться. — Отлично, увидимся завтра, — говорит Луи, когда Гарри кивает с мягкой улыбкой, открывая ему дверь, как всегда. Луи машет на прощание и выходит на улицу. Луи задерживает дыхание до тех пор, пока не садится в машину.***
Луи приезжает в балетную студию Марго на пятнадцать минут раньше. Он написал Гарри и спросил, нужен ли ему билет или какой-то пропуск, на что тот ответил, что сам встретит его у входа. Он пишет Гарри «я на месте!», прежде чем выйти из машины, положив в карман телефон и ключи. В другой руке он крепко держит букет подсолнухов, который купил для Марго. Луи видит, как Гарри выходит из парадной двери и придерживает ее для нескольких человек. Он широко улыбается, когда их взгляды пересекаются, и Луи подходит ближе. — Привет, — задыхаясь, говорит Томлинсон. Летний ветерок треплет его волосы. — Привет, как дела? — спрашивает Гарри, пропуская Луи вперед, а затем следуя за ним. Луи чуть ли не растворяется, когда чувствует тёплую руку на своей пояснице. Томлинсон замечает нескольких мам детей из класса Марго и машет им. Они отвечают тем же, одаривая их самодовольными взглядами, когда видят, что он и Гарри входят вместе. Луи может себе представить, как это выглядит, так что не злится. — У меня все хорошо, взволнован! А ты как? — спрашивает Луи, поворачиваясь к Гарри. — Отлично, я тоже волнуюсь. Она надеялась увидеть тебя до того, как ее заставят идти готовиться к выступлению, но я заверил ее, что ты обязательно будешь в зале к началу, — объясняет мужчина, подводя Луи к двери и толкая ее. Комната больше, чем та, в которой тренируются дети, там есть небольшая сцена и ряды стульев для родителей. Почти все места заняты, но Гарри направляется к двум пустым стульям. — Надеюсь, она увидит меня, — говорит Луи, садясь не в первом ряду и аккуратно кладя цветы под свой стул. Гарри чуть спускает бёдра вперёд и откидывается на спинку стула, расставив ноги так, что их колени соприкасаются. Луи не отстраняется. Странно видеть Гарри одетого повседневно, поскольку обычно он носит костюмы, но сегодня он в темных джинсах и расстегнутой рубашке с принтом, из-под которой выглядывает белая майка. Он очень хорошо выглядит. Сам Луи рад, что тоже решил одеться повседневно: чёрные облегающие брюки с темно-бордовой футболкой с круглым вырезом. Они тихо разговаривают, обсуждая последнее дело Гарри в ожидании начала концерта, когда Луи слышит, как кто-то садится на пустой стул рядом с ним. Он оглядывается и видит Дженис. — О! Привет, — пораженно выдыхает Луи. — Привет, Луи, привет, Гарри, — говорит она, наклоняясь вперед. — Привет, Дженис, как дела? — вежливо спрашивает Гарри с очаровательной улыбкой. — Хорошо, рада посмотреть, как танцуют малыши. Это немного несправедливо, что родителю ребенка в главной роли не дают место в первый ряд, — раздраженно говорит она и скрещивает руки на груди. Луи нервно смеется, потому что уверен, что в детском балете нет главных ролей. Затем Гарри наклоняется к его уху. — Я отлучусь на секунду, не скучай, — Луи бросает на него предательский взгляд, когда Гарри практически выбегает из комнаты. Ублюдок. Луи какое-то время сидит и пропускает мимо ушей, как Дженис жалуется на все и вся, пока не слышит имя Гарри. — Я не знала, что вы с Гарри вместе, хотя, честно говоря, мы все это предвидели. Беверли всегда была настоящей сукой, никогда не понимала, что такой мужчина, как он, мог найти в ней, — громко говорит Дженис, и Луи хочет попросить ее убавить громкость. — О, эм, мы не вместе… — Луи неловко смеется. — Да ладно? — Беверли не смогла прийти, поэтому Марго пригласила меня… — Луи играет пальцами, слушая, как она причитает о том, что была уверена, что они пара. — Какая жалость, тогда рада, что ты здесь, — говорит она, и Луи в чем-то согласен с Дженис. Гарри возвращается на свое место как раз вовремя, прежде чем свет гаснет и над сценой зажигается один из софитов, бросая яркий луч света. Мисс Уильямс, преподавательница Марго, выходит на сцену. — Спасибо всем, что пришли. Я знаю, что ваши малыши очень волнуются и очень рады… — она замолкает, из-за занавески доносится хихиканье, — выступить для всех вас этим вечером, — продолжает она, объясняя название представления и зачитывая имя каждого танцора. Гарри и Луи слишком громко аплодируют, когда слышат имя Марго. — Итак, мы начинаем? — спрашивает она, и зрители хлопают. Внезапно из динамиков начинает играть медленная и тихая музыка (Луи уверен, что это та самая популярная песня из «Сумерек», когда Белла и Эдвард женятся). Он не сводит глаз со сцены, наблюдая, как танцоры с высокими пучками один за другим выходят из-за кулис, одетые в одинаковые купальники и пачки с оборками. Луи сразу замечает рыжеволосую девочку с большими зелеными глазами и яркой улыбкой и чувствует, как огромная гордость наполняет его грудь. Он не может себе представить, что чувствует Гарри. Марго идет вдоль сцены, расставив руки в стороны, как птица, и поднявшись на кончики пальцев. Ее улыбка не дрогнула, но Луи замечает, как она нетерпеливо осматривает ряды зрителей. Гарри поднимает руку, чтобы помахать, что заставляет ее расплыться в гигантской улыбке и радостно помахать обеими руками. Зрители смеются, и после этого она возвращается на прежнее место. — О, она такая милая, я не могу! — взволнованно шепчет Луи, положив руку на колено. Гарри улыбается, искренне соглашаясь. Его глаза сияют от счастья, когда он смотрит на свою звёздочку на сцене. Луи чуть не падает в обморок, когда Гарри протягивает руку за спинку его кресла и обнимает. Томлинсон прикусывает губу, чувствуя, как горят щеки от смущения. Он рад, что свет выключен.—
Дети двигаются синхронно и даже ни разу не сбиваются, что необычно для пятилетних. Луи чувствует, как Гарри убирает руку со спинки стула. Краем глаза он замечает, что тот на секунду отвлекается и крутит кольца, а затем внезапно накрывает большой ладонью колено Томлинсона и слегка сжимает. Если бы Луи не был в общественном месте, он бы растёкся лужицей. Гарри потирает большим пальцем его колено, в то время как Луи смотрит вперед и сохраняет полное спокойствие, чем безумно гордится. Он немного подождал, прежде чем взглянуть на мужчину и увидеть самодовольное выражение его лица. Зелёные глаза устремлены на сцену, но он прекрасно знает, какое влияние оказывает на Луи. В конце концов, дочь Дженис исполняет соло, и Луи не забывает похвалить девочку, вызвав гордую улыбку на лице ее матери. Рука Гарри остается на колене Луи до конца концерта, даже когда Стайлс с трудом достаёт телефон из кармана, чтобы сфотографировать танцующую Марго. И разве это не романтично? Наконец группа завершает выступление, каждый танцор выходит по очереди в центр и кланяется. Луи обязательно фотографирует Марго, и они с Гарри громко аплодируют. Когда включается свет, все по-прежнему хлопают танцорам. Марго убегает со сцены, ее пачка смешно подпрыгивает, когда она вприпрыжку бежит к ним, на ее лице солнечная улыбка, от которой у Луи сводит живот. Она падает в объятия Гарри, и тот протягивает ей букет цветов. Девочка крепко обнимает отца и забирает розы. — Ты видел меня, папочка?! — Конечно, милая, ты потрясающе танцевала! Я так горжусь тобой, — хвалит он. Она с улыбкой нюхает цветы, а затем замечает Луи, который неловко стоит в стороне. Марго извивается в руках Гарри, как бы намекая на то, что ее надо отпустить. — Луи! — кричит она и подбегает к нему. Он присаживается до ее уровня и разводит руки в стороны. — Я хорошо танцевала? — спрашивает она, любопытно глядя на подсолнухи. — Хорошо? Нет, ты отлично танцевала! — Луи целует ее в щеку, и она хихикает, обнимая его за шею и тихо благодаря. Марго после убегает к своим друзьям, обсуждая выступление и показывая букеты, пока Гарри не говорит, что уже поздно и им пора домой. Она прощается с девочками и мисс Уильямс. Марго радостно выбегает из здания, решив держать за руку Луи, а не Гарри, потому что она скучала по нему. Сначала они идут к машине Луи. Марго очень возбуждена от выступления, она без умолку тараторит, но пара лишь с улыбками молча ее слушают. — Что ж, мисс Марго, спасибо, что пригласила меня. Я очень счастлив, что смог побывать на твоём выступлении, — говорит Луи, поворачиваясь к ней лицом, когда они подходят к его машине. — Спасибо, что пришел, Лу! Мы с папой были очень счастливы, что ты согласился! — она улыбается Гарри, который почесывает затылок свободной рукой, а в другой держит оба букета цветов. — О, правда? — притворно удивляется Луи, поднимая бровь и глядя на Гарри. — Да! Мы оба счастливы, — Марго прыгает и хватает его за руку. — Ладно, пора прощаться, — быстро говорит Гарри, нервный смешок срывается с его губ. — Пока, Луи, увидимся в понедельник! — говорит ничего не подозревающая Марго, обняв его за ногу напоследок, а затем берет отца за руку. — Еще раз спасибо, что пришел, — тихо говорит Гарри. — Я только рад, — Луи улыбается ему, а затем машет Марго, когда те пошли к машине Гарри. — Пока! — Увидимся, Луи, — Гарри машет в ответ, и Марго тоже. И Луи уверен, что улыбка не сходит с его лица остаток дня, пока он не засыпает.***
Вторник после концерта Марго начинается ужасно. Луи просыпается в обычное время, завтракает и собирается на работу, решив одеться поудобнее из-за дождливой погоды. Леггинсы с непромокаемыми ботинками обычно его табу, но сегодня он себе это позволяет. Когда Луи пытается завести машину, та не оживает, и он понимает, что такими темпами опоздает. Томлинсон потратил больше времени на укладку волос по неразглашаемым причинам, и теперь у него проблемы с машиной. Он громко стонет, вырывает ключи и бросается обратно в дом, стараясь не промокнуть. К сожалению, ему приходится разбудить Зейна в его выходной и попросить отвезти. Луи мог бы просто одолжить его машину, но сегодня Малик собирался навестить свою маму, которая живет в другом городе. К тому времени, когда Зейн наконец встает, уже почти девять. Луи опаздывает, и это катастрофа, потому что он никогда в жизни так не опаздывал на работу. Он уже написал Гарри и предупредил, но так и не получил ответа. Зейн уверяет его, что все будет хорошо, и что Гарри поймет его причины. Когда они сворачивают на подъездную дорожку, Луи беспокойно подпрыгивает на сиденье. Как только Зейн нажимает на тормоз, Луи уже наклоняется и быстро целует его в щеку, прежде чем открыть дверь и выскочить из машины. — Я люблю тебя! Спасибо! Не знаю, что бы я без тебя делал! — кричит он, поднимаясь по ступенькам, будучи спиной ко входу, и махая Зейну, который уже отъезжает. Луи поворачивается и испуганно подпрыгивает, когда видит Гарри, стоящего в дверном проеме. — Ты опоздал, — сухо говорит он, сурово нахмурившись. Луи прижимает ладонь к груди. — О, эм, мне жаль. Я написал тебе, — честно говорит Луи, заходя внутрь, когда отходит в сторону. — Я был очень занят подготовкой к проверке. Сейчас это не имеет значения, Марго уже завтракает. Мне нужно идти, я опаздываю, — он хватает ключи и, прежде чем уйти, говорит, не глядя на него: — Постарайся больше не опаздывать. Луи замирает на месте на минуту после того, как Гарри громко захлопывает дверь. Он чувствует себя ужасно и не хочет, чтобы тот сердился на него весь день, но Луи не успел объясниться. Он вздыхает и направляется на кухню, видя Марго, сидящую за столом и жующую рогалик. — Папа злится. Луи мгновенно перестает улыбаться. — Да, но все будет хорошо, малышка, — уверяет он, подходя и проводя пальцами по спутанным кудрям. — Заканчивай завтрак, после еды мы поднимемся наверх и расчешемся, хорошо? — говорит он, игриво взъерошивая ее волосы. — Не делай еще хуже, Лу! — И не думал! Весь оставшийся день Луи беспокоится из-за Гарри. Мужчина, казалось, сильно разозлился из-за его опоздания, но было несправедливо, что он даже не позволил ему объясниться. Луи надеется, что, когда тот приедет домой, они смогут поговорить и Гарри к тому времени остынет. Луи, конечно, понимает его. Из-за него опоздал сам Гарри, а от его пунктуальности зависит весь его офис и клиенты. Марго спит в своей комнате после обеда, Луи звонит Зейну, чтобы обсудить с ним случившуюся ситуацию. Он вытирает посуду, прижимая телефон к уху плечом. — Честно говоря, мне очень неудобно, и я знаю, что он злится. — Лу, все будет хорошо, просто объясни ему, что произошло, когда он вернется домой. Он не может злиться на тебя из-за этого. Ты же опоздал не из-за того, что всю ночь напролёт пил и проспал будильник. — Ты прав, я просто… Я думал… — Луи чувствовал, что за последнюю неделю что-то между ним и Гарри изменилось. Не так уж кардинально, но эти нежные прикосновения и проникновенные взгляды наталкивают на определённые мысли. Возможно, Луи не прав, но, честно говоря, он больше уверен в своей правоте, чем в том, что все ему показалось. — Все будет хорошо, я обещаю. Из того, что ты мне рассказал, я думаю, он хороший парень. — Да, ты прав. — Я всегда прав. — Ладно, не забивай себе голову моими проблемами. Заедешь за мной в пять тридцать? — Ок, пока, Лу. — Пока, Зейн. Затем он вешает трубку, кладет телефон на стойку и со вздохом прислоняется к ней. Остаётся ждать Гарри.—
Гарри возвращается домой раньше обычного, что весьма удивительно. Луи и Марго сидят на диване и смотрят ее любимый фильм — «Делай ноги 2». Томлинсон слегка подпрыгивает от испуга, когда внезапно слышит хлопок двери. — Папа дома! — Марго радостно вскакивает с дивана и бежит в прихожую. Луи ставит фильм на паузу и встает, медленно направляясь на кухню, где, судя по голосам, находятся эти двое. Он видит, как Гарри роется в холодильнике в поисках чего-то и говорит Марго вернуться к просмотру фильма. — Хорошо, мне подождать тебя? — спрашивает она Луи, когда замечает его в проходе. — Нет, продолжай без меня, — отвечает он, провожая ее взглядом. Гарри закрывает холодильник, как только она оказывается вне пределов слышимости. В руке у него пиво, он выдвигает ящик стола и достаёт открывашку. Повисает тишина. — Гарри, я могу объяснить насчет сегодняшнего утра, — начинает Луи, наблюдая, как тот прислоняется спиной к стойке, делая медленный глоток. — На самом деле, тебе не нужно ничего объяснять, Луи, — отвечает он холодным тоном. На лице Луи появляется растерянность. — Я просто подумал, что все это было… — он указывает между ними, — взаимно. — Подожди, что? — Теперь очевидно, что это не так. У тебя был кто-то все это время… Боже, — говорит Гарри, зажимая переносицу и устало закрывая глаза. Луи наблюдает за тем, как двигается его кадык, когда он делает большой глоток пива. От сказанного в мозгу происходит буквально короткое замыкание. — Подожди, подожди. Я хотел объяснить, почему я опоздал… Моя машина не заводилась, и мне пришлось попросить моего соседа и лучшего друга, — подчеркивает он, — подвезти меня, — и видит, как мгновенно меняется лицо Гарри. — Ты разозлился не из-за того, что я опоздал, не так ли? — спрашивает Луи, подходя ближе. — Я… — Ты приревновал меня. Прежде чем на лице Луи появится самодовольство, Гарри делает шаг вперед и хватает его за подбородок. Другой рукой он обвивает талию, чувствуя, как тепло его пальцев распространяется по всему телу Луи. Он начинает наклоняться, но они сталкиваются носами и тихонько смеются. — Извини, — бормочет Гарри, и на его лице появляется нехарактерно застенчивая улыбка. Но все сомнения забываются, когда их губы наконец соприкасаются. Их поцелуй сладкий, как мёд, медленно стекающий с ложки, расслабляющий, как мягкая подушка после тяжелого дня. С каждой секундой сердцебиение Луи учащается. Внезапно вся нежность исчезает, уступив страсти, Луи задыхается от пламенного поцелуя и напористости Гарри. Мужчина приоткрывает губы, и Луи жмётся к нему, желая большего. Он совсем не так представлял себе их первый поцелуй, он не думал, что он будет таким пылким и торопливым, но Томлинсон не жалуется, особенно когда чувствует, как кончики прохладных пальцев Гарри забираются под футболку, притягивая его вплотную к себе. Вкус пива ударяет по рецепторам, когда он облизывает нижнюю губу Луи, проталкивая язык. Луи не сдерживает стоны, мужчина лихорадочно проводит пальцами по его подбородку и сжимает его щеки. Его руки кажутся грубыми на фоне мягкой, как у ребёнка, кожи. Луи тянется вверх, запуская руки под наполовину расстегнутую рубашку. Когда Гарри отстраняется, Томлинсон чуть ли не падает ему на грудь, отчаянно желая большего. Он думает, что все это всего лишь прекрасный сон, что это не может происходить на самом деле. — Все хорошо? — быстро спрашивает Гарри, ища глазами какие-либо признаки дискомфорта. Луи даже не отвечает, он просто смотрит на него с улыбкой и тянет к себе, снова целуя. Прежде чем отстраниться, Томлинсон обязательно многократно целует мягкие губы. — Это отвечает на твой вопрос? У Луи ноги едва не подкашиваются от довольной ухмылки Гарри, и старший не выдерживает, наклоняясь к столь манящим губам, когда они слышат бегущие в кухню маленькие ножки. Оба поспешно отскакивают друг от друга. — Луи! Луи! Сейчас все пингвины будут танцевать, ты должен это увидеть! — влетает на кухню Марго, хватает Луи за руку и начинает тащить в сторону гостиной. — Поговорим, когда она уснёт? — тихо предлагает Гарри, и Луи кивает, улыбаясь, прежде чем его утягивают в гостиную посмотреть, как танцуют мультяшные пингвины… Боже, что он только не сделает ради этой девочки. После окончания фильма Марго клонит в сон. Луи, к счастью, не забывает написать Зейну, чтобы тот забрал его позже, чем они изначально договаривались (на что друг ответил любопытным смайликом). Марго лежит рядом с ним на диване, свернувшись клубочком, как котёнок. Глаза слипаются, и быстро бегущие титры совсем не помогают преодолеть сонливость. Луи заботливо заправляет рыжий локон за ушко. — Пора спать? — спрашивает Луи, и она поднимает на него свои большие зелёные глаза, едва заметно кивая. — Я пойду позову твоего папу. Луи собирается уже встать, но она останавливает его. Он замирает, и Марго поднимается с дивана, беря его за руки. — А вы можете вдвоем уложить меня спать? — Пойдем узнаем, что думает папа. Марго хихикает, почти вприпрыжку побежав с ним на кухню. Гарри сидит на барном стуле, доедая ужин. Мужчина поднимает брови, глядя на них, замечая, что Марго выглядит взволнованной. — Что случилось? — спрашивает он. — Ничего! Луи может помочь тебе сегодня уложить меня спать? Гарри встает со стула, ставит грязную посуду в посудомоечную машину и поворачивается к дочери. — Ну, конечно, — он улыбается, отчего на щеках появляются такие же ямочки, как и у дочери. Марго радостно хлопает в ладоши и спешит в свою комнату. Они вдвоем сразу следуют за ней. Марго уютно устраивается в постели, Луи обнимает ее, а Гарри целует на ночь, прежде чем мужчина выключает свет, и они тихо выходят из комнаты. Луи возвращается в гостиную, взбивая диванные подушки и складывая одеяло. Гарри наливает им обоим по стакану воды и садится рядом с ним. — Итак, — говорит Гарри, делая глоток. Он поворачивается всем корпусом к Луи и закидывает руку за спинку дивана. Его кончики пальцев всего в нескольких сантиметрах от его плеча. — Итак, — повторяет Луи, прикусывая нижнюю губу. Он совсем не знает, что сказать. Было ли все это большим недоразумением? Нет, Гарри сам поцеловал его. — Я думаю… Думаю, мне нужно сказать тебе, что я по сути ни с кем не встречаюсь, — начинает Гарри, его взгляд тверд, в тоне нет и намека на неуверенность. — Вообще-то, я ни с кем не встречался после рождения Марго и развода с Беверли. Я очень забочусь о людях, которые мне небезразличны, и я опасаюсь впускать новых людей в свою жизнь и жизнь Марго, если у них нет серьезных намерений. Луи кивает. Он видел, как Гарри стремится обезопасить Марго, буквально отбирая людей. Луи вспоминает реакцию Гарри на Зейна этим утром, из-за которой между ними все вспыхнуло, и чувствует, как его щеки розовеют. — Мне нужно знать, какие у тебя намерения, хочешь ли ты попробовать отношения. Знай, что я лично хочу… Я хочу пригласить тебя на свидание, но я не просто какой-то парень. Я не ищу связей на одну ночь или одноразового свидания, у меня есть семья. Я ищу серьёзных отношений. Конечно, ты можешь сказать «нет». Мы можем забыть о поцелуе и вернуться к нормальной жизни, я не уволю тебя. Марго меня бы не простила. Но мне… Ты мне действительно нравишься, Луи. Томлинсон не может поверить в происходящее, что его чувства взаимны. — Я тоже этого хочу. Ты мне тоже нравишься, Гарри. Я тоже не из тех, кто любит отношения на одну ночь, — он облизывает нижнюю губу, позволяя своим глазам опуститься по телу Гарри, отмечая нервное выражение на лице мужчины. — Я бы хотел, сходить с тобой на свидание.—
Гарри приглашает Луи на следующие выходные в «Golden Lamb», он же самый модный ресторан во всем Огайо. Луи впервые за свои двадцать два года почувствовал себя особенным. Стоит теплый июльский вечер, Гарри забирает его в субботу ровно в шесть вечера, как и пообещал накануне вечером в сообщении. Машина Луи все еще в ремонте, так что Гарри, конечно, предложил заехать за ним. Стайлс одет с иголочки: шелковая рубашка, застегнутая не до конца и демонстрирующая его мускулистую грудь, татуировки и волосы на груди; черные узкие брюки, в которых его ноги кажутся ужасно длинными. Луи не может удержаться, чтобы не пройтись по ним глазами. Ко всему прочему волосы Гарри красиво уложены, а лёгкая небритость только добавляет шарма. Щеки Луи краснеют, когда мужчина обнимает его за талию и говорит, что он прекрасно выглядит в темно-синей рубашке на белых пуговицах, соответствующих воротничку, которые застегнуты до самого верха (его румянец стал еще заметнее, когда Гарри поцеловал его в щеку и похвалил макияж, и Луи рад, что нанес хайлайтер на скулы и тушь на длинные ресницы). Луи сначала нервничает, как и на любом первом свидании, но быстро успокаивается, потому что это всего лишь Гарри. Весь вечер мужчина глупо шутит и признаётся, как он счастлив, что он встретил Луи, и как он влюбился в голубоглазого парня на второй неделе после их знакомства. Томлинсон не смог сдержать смешка. Возможно, три бокала белого — это слишком много. К концу вечера, набив животы лососем в кленовом сиропе и бараньей голенью, двое мужчин покидают ресторан рука об руку. От этого в животе Луи оживают бабочки. Они едут к Гарри домой, который предложил поплавать ночью в бассейне. Луи естественно согласился. Он одалживает пару плавок Гарри (ему приходится сильно затянуть шнурки, чтобы те не спадали, за что Гарри его дразнит, и Луи в отместку затаскивает его под воду). Остаток вечера наполнен множеством поцелуев и игривым смехом. Это самое идеальное первое свидание. Луи чувствует себя таким беззаботным, и, увидев Гарри с другой стороны (где он не строгий юрист и ответственный папа), он понимает, что ему будет легко встречаться с ним. Гарри забавный, добрый, искренний и, конечно же, красивый. Луи не мог и мечтать о лучшем первом свидании или потенциальном парне. Несмотря на то, что Луи был няней его дочери, он чувствовал себя значимым, человеком, предметом его симпатии, а не его подчинённым. Свидание заканчивается тем, что Гарри целует его на ночь на пороге, их волосы все еще мокрые после купания, капли стекают по лбу, когда их губы соприкасаются.—
Теперь Луи стоит в гостиной, покраснев сильнее, чем пожарная машина, пока Зейн засыпает его вопросами. — Во-первых, — друг поднимает указательный палец, — почему у тебя мокрые волосы? Луи закатывает глаза и плюхается на диван. — Почему ты первым делом спрашиваешь меня об этом? — он качает головой, влажные пряди его волос падают на плечо Зейна. — Почему нет? — После ужина мы поехали к нему домой купаться… — друг одаривает его хитрым взглядом, и Луи возмущённо ахает и щипает за бок: — Зейн! — Да? Что еще вы двое делали? — он пихает Луи в бок. — Ну, как я уже сказал, он пригласил меня на ужин, но ты никогда не догадаешься, куда! — В «Golden Lamb»? — Как ты узнал? — Луи хмурится, улыбка сразу сходит с лица. — Ты записал сторис в инсту, тупой член, — на этот раз Зейн получает от Луи подзатыльник. — Отвали! Я не тупой член, этим вечером член даже не был задействован, — Зейн поджимает губы и пожимает плечами. — Гарри… Он совсем другой, — вздыхает Луи, кладя голову на Зейна. — Он мне правда нравится, Зи. Зейн искренне улыбается и обнимает Луи за талию. — Я знаю, Лу. Я очень рад, что ты хорошо провел время. — Я тоже. Они сидят в тишине в течение минуты, прежде чем Зейн задает еще один вопрос: — Тебе не было странно, что он отец ребенка, с которым сидишь? Или что он старый? Луи ахает. — Гарри не старый! И тот факт, что он отец Марго совсем не мешал. Мы даже особо не говорили о ней. Мне показалось, что он не смешивает личную и семейную жизнь, по крайней мере на свиданиях. И ее не было дома, когда я был там, так что не возникло никакой неловкости. Зейн задумчиво мычит с искренней улыбкой. — Еще раз, я рад, что ты счастлив, Лу. Ты это заслужил. Луи встаёт, широкая улыбка с его лица не сходит. — Спасибо, Зи. Я тоже.***
В следующую пятницу Луи просыпается от беспрерывной вибрации телефона. Он берет трубку, не глядя на имя звонившего, все еще в полусне, и отвечает: — Алло? — Лу, я тебя разбудил? — раздается хриплый голос из динамика. Он мгновенно садится, поняв, кто это. — Привет! Ничего страшного, ты в порядке? С Марго все хорошо? Я опоздал? — Луи быстро смотрит на часы, видя, что сейчас только шесть утра. Сон сразу как рукой снимает. Беспокойство переполняет Луи, и он сильнее сжимает телефон. — Лу, детка, дыши, — тихо смеется мужчина, а затем резко закашливается. Луи помнит, что у Гарри был заложен нос в среду, когда они разговаривали по телефону, и в четверг, когда он уходил на работу, а по возвращении ему стало заметно хуже. Луи даже решился лишь на поцелуй в щеку, отчего Гарри жалобно надул губы. Тогда Томлинсон почти сдался, но сейчас же очень рад, что не решился рисковать, даже несмотря на то, что он уверял Луи в том, что это просто аллергия. Луи помнил, что у Гарри аллергия лишь на собак, которой у них с Марго не было. — Я так и знал, что ты заболел! — Я не заболел, — на другом конце провода слышно, как Гарри шмыгает носом, прежде чем снова поднести к себе телефон. — Ладно… Может, я и болен. Но я звоню, чтобы сказать, чтобы ты взял выходной. Я посмотрю с Марго пару фильмов, потом попрошу Беверли отвезти ее на балет, хорошо? — Нет, я приду, — заявляет Луи, вскакивая с кровати. — Я уже в пути, возражения не принимаются. Ты же не хочешь сказать мисс Марго, что меня сегодня не будет, и расстроить ее? — дразнит он. Гарри вздыхает, шорох на другом конце провода означает, что он устраивается поудобнее в постели. — Не могу поверить, что ты используешь мою собственную дочь против меня… — Луи только фыркает в ответ. — Хорошо, но, пожалуйста, держись от меня подальше, чтобы ты сам не заразился. — Посмотрим, — поет Луи, заходя в ванную, чтобы быстро привести себя в порядок. — Я буду у тебя через тридцать минут. К счастью, он вчера забрал свою машину из ремонта, так что ему больше не нужно доставать Зейна и можно ездить куда угодно и когда угодно.—
— Тебе не стоило приезжать, Лу, — первое, что говорит Гарри, когда Луи заходит в его спальню. Мужчина свернулся клубком, натянув одеяло до подбородка. У него красный нос и пересохшие губы. Он выглядит ужасно. Луи старается отбросить навязчивую мысль о том, что он впервые зашел в спальню Гарри. Огромное окно занавешено, из-за чего в комнате полумрак, так что Луи только успевает увидеть стены кремового цвета, увешанные фотографиями Марго и его семьи. Томлинсон ставит на стол пакет с салфетками, бальзамом «Vicks» и ингредиентами для супа, который они позже приготовят вместе с девочкой. — Я хотел, — он хмуро смотрит на Гарри, затем роется в пакете и протягивает ему новую коробку салфеток и флакон «Vicks» для носа. Мужчина одаривает его благодарным взглядом, и Луи просто хочется его поцеловать. — Марго еще спит, она не знает, что я остался дома, — говорит Гарри, прежде чем схватить салфетку и высморкаться. Луи кивает, протягивает руку и прикладывает ко лбу, чувствуя теплую, влажную кожу. Затем он проводит пальцами по кудрям Гарри, улыбаясь, когда мужчина расслабляется от его прикосновений. — Я пойду разбужу ее, займу чем-нибудь. Просто отдохни, хорошо?—
Разбудить Марго непросто, как и каждое утро. Он объясняет, что ее папа остался дома, так как заболел. Она сразу порывается побежать к нему и утешить, но Луи удаётся остановить ее, сказав, что Гарри нужно отдохнуть. — Хочешь пораскрашивать, пока я готовлю тебе завтрак? — спрашивает Луи, спускаясь с сонной девочкой по лестнице. Марго кивает, наклоняясь к нему. Марго раскрашивает в книжке-раскраске пингвинов, пока Луи готовит ей яичницу. Она спрашивает его почти каждые пять минут, может ли она пойти проведать Гарри, но ему приходится всякий раз отказывать. — Но когда я болею, папа всегда обнимает и целует меня, чтобы мне стало лучше, — Марго подпирает щеку рукой, грустно рисуя синим карандашом. — Но что если ты заразишься? — Луи с улыбкой легонько тычет ее в носик. — Мы бы не хотели, чтобы ты заболела, — говорит он, ставя перед ней тарелку и стакан яблочного сока. Вздыхая, Марго соглашается. Тут Луи вспоминает, что заходил в магазин перед работой, и в голову приходит идея. — Слушай, может, ты мне попозже поможешь приготовить суп для папы на обед? Марго оживляется, от волнения роняя карандаш. — Да! Это отличная идея, ему станет намного лучше. — Да, — Луи с надеждой улыбается. Несколько часов спустя Марго и Луи готовят куриный суп с домашней лапшой, один из лучших рецептов бабушки Томлинсона. Девочку слегка потряхивает от волнения, она не может дождаться, чтобы увидеть Гарри. Марго нетерпеливо танцует под «Чудесную страну Буги-Вуги» из саундтрека «Делай ноги». Когда они успешно заканчивают на кухне, то вместе тихо направляются в комнату Гарри: Луи несёт миску с супом, а Марго в маленьких ручках пакет с крекерами. Лампа на прикроватной тумбочке тускло освещает спальню, Луи, прищурившись, видит, как Гарри двигается под одеялом. — Папа, ты не спишь? — Марго пытается говорить шепотом, но ей не удается. Гарри поворачивается к ней и улыбается. — Уже нет, малышка, — он шмыгает носом, голос хриплый от кашля. — Прости, мы приготовили тебе суп, — Луи улыбается ему, приподнимая тарелку, как бы спрашивая, хочет он или нет. — Мне? — удивляется Гарри, садясь и прислоняясь спиной к спинке кровати. — Ты помогала Луи, Мар? — Гарри благодарно улыбается, когда Луи осторожно передаёт ему миску. — Да! Я даже съела целую тарелку, папочка! И съела все овощи, ты гордишься мной? — спрашивает она, кладя крекеры на кровать, прежде чем взволнованно забраться на постель. Луи быстро хватает ее за бедра и тянет на себя, сажая к себе на колени. — Эй… — скулит она. — Папа болеет, ты можешь заразиться, помнишь? Тогда ты не сможешь пойти на балет, — говорит Луи, и она хмурится, скрещивая руки на груди. — Я просто хотела обнять папу. — Я очень горжусь тобой, детка. Луи прав, тебе нельзя болеть, — говорит Гарри, сначала дуя на ложку, прежде чем попробовать суп и буквально замурлыкать от вкуса. — Я обниму и поцелую тебя, когда мне станет лучше. — Хорошо… — она вздыхает и печально кладет голову на плечо Луи. — Нам нужно собираться на балет, давай ты приготовишь колготки и пачку, а я заплету волосы? — предлагает Луи, проводя пальцами по рыжим кудрям. Он опускает ее на пол, и она широко улыбается и, забыв о грусти, выбегает из комнаты. Когда Марго исчезает из виду, Луи садится на край кровати, играя с ниткой одеяла, пока Гарри ест суп. — Вкусно? — спрашивает младший, глядя на него с ухмылкой. Кивая, Гарри поднимает брови и отправляет ещё одну ложку в рот. — Не могу поверить, что ты сумел заставить ее съесть суп! В нем есть овощи, — шокированный тон его голоса заставляет Луи самодовольно пожать плечами. — Возможно, я солгал и сказал, что тебе станет лучше, если она хотя бы попробует овощи. — Ты солгал моей дочери? Это низко, — дразнит Гарри, выдергивая салфетку и чихая в нее. — Может, тебе стоит прислушаться к собственному совету, — Гарри указывает на Луи, сидящего в опасной близости к нему, их колени соприкасаются. Но парень его игнорирует и прикладывает ладонь ко лбу. Он ещё тёплый, но уже не такой горячий, как сегодня утром. — У тебя жар. — Спасибо, док. — Ты придурок, в следующий раз сам будешь готовить себе суп, — Луи дразняще тычет его в щеку и встает. Он забирает пустую миску из рук Гарри. — Увидимся после балета, отдохни, хорошо? — Хорошо, детка. Как пожелаешь, — он еще глубже зарывается в одеяла и шмыгает носом. Послав воздушный поцелуй на выходе, Луи медленно закрывает за собой дверь.—
Когда Луи и Марго возвращаются с балета, Гарри уже хлопочет на кухне, готовя кофе. — Разве ты не должен отдыхать? — спрашивает Луи, приподнимая брови. Он ставит сумку Марго для танцев и скрещивает руки на груди, когда маленькая девочка подбегает к Гарри и обнимает его за ноги. — Папа больше не болеет! — она радостно подпрыгивает. Как раз в этот момент Гарри закашливается, и Марго моментально убегает от него. — Ой… — Я не могу без кофе, Лу, ты же знаешь, — говорит Гарри, добавляя молоко в кружку. — Да, ну, я подумал, что это может подождать, пока я не вернусь, — Луи подходит к нему, забирает у него кружку и свободной рукой подталкивает его к лестнице. — Возвращайся в постель. — Знаешь, я вполне способен донести кружку. — Я знаю, — Луи машет рукой, прогоняя его, Марго хихикает, когда Гарри поднимается наверх с пустыми руками. После того, как Гарри снова заснул, его кофе остыл, Луи купает Марго, и после этого они вдвоем идут к ней в комнату, чтобы собрать сумку на ночёвку. — О, Лу! — визжит Марго и, подбегая к туалетному столику, хватает свой набор для макияжа, после возвращаясь к Луи, который аккуратно складывает ее одежду в сумку. — Я возьму косметику, чтобы мы с мамой тоже могли вместе накраситься! Луи улыбается, кивая и вспоминая, как он делал ей макияж на прошлой неделе, и хотя с дешевой детской косметикой трудно работать, ему все же удалось достойно ее накрасить (он даже позволил ей нанести помаду и румяна на свое лицо, и Гарри весь измазался, когда целовал его на прощание тем вечером). — Отличная идея, малышка! — Луи забирает коробку и укладывает ее в сумку. Беверли скоро приедет, чтобы забрать Марго на выходные, и это уже второй раз, когда ему придётся встретиться с ней. Он нервничает, учитывая, что их последняя встреча прошла не очень гладко, но он надеется, что, по крайней мере, сегодня будет лучше. Конечно, его надежды не оправдываются. Когда в сорок пять минут седьмого раздается три резких стука в дверь, Марго вскакивает с дивана и выбегает из гостиной. Луи не торопится взять ее сумку и вынести в прихожую. Беверли стоит в дверях, рассматривая ногти и нетерпеливо постукивая ногой, а Марго улыбается ей, рассказывая про то, как готовила для папы куриный суп с домашней лапшой. — Привет, — говорит Луи с нервной улыбкой губах. Он ставит сумку Марго на пол рядом с ее туфлями. Беверли вскидывает голову и хмурится. — Где Гарри? — в лоб спрашивает она и, не дожидаясь ответа, опускает взгляд на Марго, приподнимая бровь. — Где твой отец? — Папа заболел, он в постели, отдыхает, но все в порядке! Мы с Лу позаботились о нем! — Да, конечно, не сомневаюсь, — отвечает она с раздраженной гримасой, едва взглянув на Луи, прежде чем наклониться и взять сумку Марго. — Пошли. Девочка нерешительно переводит взгляд с Луи на свою маму, не зная, как поступить, но Луи сам опускается на одно колено и разводит руки для объятия. — Попрощайся, только быстро, — устало вздыхает Беверли. Широко улыбаясь, Марго падает в объятия Луи и утыкается носом в его шею. Луи крепко обнимает ее, зная, что не увидит до понедельника, и еще раз обнимает ее за Гарри. — Пока, Лу! — тихо говорит она и берет мать за руку. — Пока, Мар! Когда дверь со щелчком закрывается, Луи идёт на кухню, чтобы убрать посуду и разобрать продукты. Он также не забывает сложить чистое бельё, прежде чем подняться по лестнице в комнату Гарри. Медленно со скрипом открывая дверь, он заглядывает в спальню. Луи на носочках подходит к противоположной стороне, очень медленно опускаясь на колени на кровать и щупая лоб Гарри. Он тёплый, но не сильно. Именно тогда Стайлс просыпается, его усталые, водянистые глаза приоткрываются, и он шмыгает носом. Гарри перекатывается на спину, вытягивая руки. — Как ты себя чувствуешь? — спрашивает Луи, вытаскивая ноги из-под себя и скрещивая их. Гарри подпирает голову рукой и устало улыбается. — Чувствую себя намного лучше, — он протягивает руку и кладет ее на колено Луи, потирая большим пальцем. Для него все еще ново, что они могут вести себя так, что их чувства взаимны. — Спасибо моему маленькому доктору! — Гарри внезапно хватает Луи за бедра, притягивая его к груди и перекатываясь на него. Он визжит, смеясь и пытаясь вырваться из объятий мужчины. — Ты болен, отпусти меня! — Я ничего не могу поделать с тем, что ты такой хороший и привлекательный, — Гарри шмыгает носом, утыкаясь лицом в шею Луи, его щетина щекочет нежную кожу, что заставляет Томлинсона со смехом оттолкнуть его голову. — Гарри, клянусь, если ты меня заразишь… — предупреждает его Луи. Гарри прерывает его, качая головой.—
После долгих уговоров Гарри Луи в конце концов соглашается остаться на все выходные. Он знает, что после этого ему будет гораздо труднее перейти от роли парня Гарри к роли няни Марго. Но это того стоит. Субботу они провели за просмотром серии фильмов «Парк Юрского периода», прижавшись друг к другу на диване, поскольку Гарри никогда его не смотрел (ему просто было страшно). — У меня маленькая дочь, Лу, зачем мне это смотреть? — Первый фильм был выпущен, когда твоей дочери ещё в планах не было, так что ты не отвертишься, а теперь дай мне попкорн. К воскресенью Гарри чувствует себя намного лучше, но все еще отказывается должным образом поцеловать Луи, опасаясь его заразить. Он мог бы возразить и привести тот факт, что они провели все выходные в объятиях друг друга и он в итоге не заболел, но воздерживается. Однако у Луи появляется коварный план. Рано утром он медленно пробуждается после глубокого сна. Луи натягивает одеяло повыше, до подбородка, не желая возвращаться к реальности, которая заключается в том, что его выходные наедине с Гарри скоро закончатся. Тяжелая рука Гарри расслабленно лежит на его талии, теплая ладонь прижата к животу, прикрытому одолженной рубашкой, а жар его груди приятно согревает спину Луи. Томлинсон вздыхает и подаётся назад, расслабляясь в его объятиях. Гарри слегка ерзает, меняя положение, и его бёдра в результате прижимаются к ягодицам парня. Луи чувствует явно возбужденный член. Гарри твердый. Гарри возбужден и все еще тихо храпит, уткнувшись в его волосы. У Луи возникает острое желание разбудить мужчину, засунуть его член себе в глотку и довести до оргазма. И Луи не хочет отказываться от этого желания. — Эйч, — шепчет Луи, протягивая руку и играя с кольцами на пальцах Гарри. Мужчина в ответ только притягивает его тело к себе, что заставляет Луи тихо рассмеяться. — Гарри, проснись, — он поворачивается так, что оказывается лицом к нему. Лучи солнца, пробившиеся через зазор между шторами, позволяют увидеть по-детски надутые губы и щеки мужчины и ангельские кудряшки. Он размеренно дышит, из приоткрытого рта вырываются струйки воздуха. Луи замечает, что его брови сведены к переносице, и ему интересно, что снится Гарри. Он ласково проводит пальцами по спутанным кудрям и наклоняется, чтобы поцеловать его в теплую щеку. Затем Луи закидывает ногу на бедро Гарри и проводит ладонью по широкой спине, игриво царапая ноготками. — М-м-м, — Гарри шевелится и недовольно мычит, когда Луи осыпает его лицо поцелуями. — Я сплю. Луи смеется и кладет руку на обнаженную грудь. Ему так идут татуировки, что он не может удержаться и не наклониться, чтобы оставить пару засосов около птиц. — Я думаю, тебе стоит проснуться, — тихо говорит Луи, перекатывая Гарри на спину. Стайлс удивлённо вздыхает, когда Луи усаживается на его бедра, сжимая их ногами. Гарри бессознательно ерзает, вдавливая возбужденный член в пышные ягодицы. — Что ты… Гарри устало проводит рукой по лицу, другой — хватает Луи за бедро, чтобы удержать его от медленного раскачивания. Несмотря на то, что это не первый раз, когда между ними назревает сексуальное напряжение, Луи впервые переходит к активным действиям. Он нервничает и боится все испортить из-за простого желания отсосать своему мужчине и доставить ему удовольствие. — Малыш, — грубый ото сна голос Гарри вырывает Луи из мыслей, по спине пробегают мурашки, и он смотрит на него широко распахнутыми голубыми глазами. — Что ты… Луи наклоняется, прерывая Гарри и прижимаясь к его губам. Они не целовались уже несколько дней, потому что Гарри болел все выходные, и, слава Богу, ему наконец-то стало лучше. Луи скучал по поцелуям. Обвив руками шею Гарри, он целует его пылко, с ярким желанием. Покусывая нижнюю губу Луи, Гарри нежно обхватывает его лицо ладонями. Притянув Луи к себе вплотную, мужчина приподнимает бедра и издает гортанный стон. Боже, малейшее давление на его член лишает рассудка. Луи хитро улыбается, закусив губу. — Можно? — шепчет Луи, отстраняясь и проводя пальчиками по подтянутому торсу, останавливаясь на внушительной выпуклости в боксерах. Он нежно поглаживает пульсирующий член, другой рукой потянув резинку нижнего белья вниз, останавливаясь, когда появляются темные волосы. Гарри внезапно хватает Луи за талию сильными руками. — Ты спрашиваешь? — потрясённо спрашивает Гарри, приподняв брови. Луи кивает, и застенчивая улыбка появляется на его губах. — Можешь ли ты быть еще лучше? — Эйч, хватит, — Луи игриво хлопает его по груди, мужчина хихикает. Он успокаивающе поглаживает голое бедро Луи, рубашка поднимается чуть выше. Томлинсон медленно опускается ниже по его телу, к голеням, не прерывая зрительного контакта. Он наклоняется вперед, целуя его пресс и тазовую косточку, Луи облизывает левую татуировку листьев и заставляет Гарри вздрогнуть. Кончиками пальцев он сжимает резинку и полностью стягивает боксеры. Гарри кладет ладонь на щеку Луи, наблюдая, как тот обхватывает рукой его член. — Детка, — выдыхает Гарри. Он притягивает к себе парня и страстно целует. Луи поддаётся, размыкая губы и впуская его язык. Он проводит рукой по всей длине Гарри, который с каждой секундой становится всё тверже. Прикусив нижнюю губу Луи, Гарри отстраняется, и парень снова наклоняется к его паху. Медленно, мучительно медленно Луи проводит языком вдоль всей длины. Он без преувеличения большой. Больше и толще, чем у любого бывшего Луи. И подсознание услужливо напоминает, что Гарри значительно его старше, опытнее, что только добавляет несколько очков к его сексуальности. Луи едва сдерживается, чтобы не кончить. Гарри внезапно дергает бёдрами, когда кончик языка обводит головку члена, погружаясь в щелку. Луи не может удержаться от смеха, прижимая язык к кончику. — Много времени прошло с последнего раза? — Слишком много, — вздыхает Гарри, откидывая голову на подушку и подкладывая под неё одну руку. Луи смотрит, как изгибается его шея, как под кожей проступает вена, и ему хочется лизнуть ее. Вместо этого он резко вбирает в рот больше половины длины, не моргнув и глазом. Гарри в шоке раскрывает рот, когда Луи начинает энергично посасывать, втягивая щеки. — Твою мать. Гарри полностью подчиняется ему, позволив задавать угодный ему темп. Луи довольно покачивает головой, принимая столько, сколько ему удобно, но через некоторое время сильные руки зарываются в его волосы. Гарри зажмуривается и борется с желанием толкнуться ему в горло. Неожиданно для себя он срывается и грубо толкается бёдрами навстречу горячему рту, потянув Луи за волосы. Томлинсон на секунду отстраняется, от его красных опухших губ сексуально тянется длинная ниточка слюны, он сглатывает и резко возвращается, принимая член Гарри целиком. Головка упирается в стенку горла, что вызывает сокращение. Боже, как же тесно и приятно. — Держу пари, твой рот такой же влажный и тугой, как и твоя киска, да? — рычит Гарри, оттягивая пряди его волос. В ту секунду, когда слова доходят до затуманенного разума Луи, он издает горловой стон, потираясь о ногу Гарри. Он кончает почти мгновенно, чувствуя жар внизу живота. — Да, тебе это нравится? — Гарри покачивает бедрами. — Вот так, детка, — бормочет он, наблюдая, как Луи опускается до конца, пуская слюни. С силой прижавшись к ноге мужчины, он на секунду отстраняется. — Да, пожалуйста, — шепчет Луи, не совсем уверенный, о чем просит, но потом: — Я сейчас кончу, Лу, — предупреждает Гарри. Луи, шумно дыша, обводит языком налившиеся яйца и проводит вдоль его члена, собирая слюну вперемешку с предъэякулятом. Томлинсон поднимает потемневший взгляд, останавливаясь на головке, что так идеально легла на его язык, как леденец. Гарри, заикаясь, произносит: — Черт. Сильнее вдавливая бедра в матрас, Луи легонько проводит зубами по его чувствительной коже. Он игнорирует его предупреждение, желая, чтобы его член снова оказался у него во рту. — Кончи мне на лицо, — выдыхает Луи, слизывая предъэякулят, стекающий по длине Гарри. Он вбирает его обратно, сильно сосет член и втягивает щеки. Он даже не осознаёт, что все еще трется о ногу Гарри, пока не начнёт стонать. Стайлс, обхватывает свой член у основания и, когда Луи отстраняется, быстро дрочит. Томлинсон широко раскрывает рот, высунув язык, и смотрит на него, кокетливо опустив ресницы. Он протягивает руку вниз, чтобы самому кончить. Внезапно у него перехватывает дыхание, когда первая капля спермы попадает ему на щеку. Гарри крепче сжимает волосы Луи, продолжая мастурбировать, его кадык двигается, и низкий стон вырывается из груди. — Господи, черт возьми, твой рот, — шипит Гарри сквозь зубы и обильно кончает, дрожа. Когда Луи наклоняется, чтобы слизать оставшиеся капли спермы с обмякшего члена, бёдра непроизвольно дергаются. — Ты пытаешься убить меня? — Нет, — отвечает Луи с ухмылкой, беря руку Гарри и обхватывая губами средний палец, мягко посасывая. — Ты определенно хочешь моей смерти, — удовлетворенно вздыхает Гарри. Затем Луи садится на колени и снимает рубашку, вытирая лицо, после чего бросает ее в сторону, когда Гарри снова стонет. Наклонив голову, парень спрашивает: — Что? — Ты кончил? — Гарри переводит взгляд на мокрое пятно на его обтягивающих боксерах. Луи мгновенно закрывает лицо руками, от смущения его щеки покрываются румянцем. — Хей, нет, малыш, — Гарри садится и обнимает его за талию, притягивая к себе. Он целует Луи в шею. — Это очень сексуально, ты издеваешься надо мной? — он проводит руками по его спине, прежде чем накрыть ягодицы и сжать. — Мне понравилось, когда ты сказал… ну, знаешь, — застенчиво говорит Луи, краснея ещё сильнее, в то время как Гарри улыбается и прижимает к своей груди. — Да? — Гарри нежно улыбается, когда младший кивает, неуверенно глядя на него исподлобья. Гарри выпрямляется, снова сдавливая его ягодицы, отчего Луи хихикает. — Прежде чем у меня снова встанет, нам нужно принять душ, но я твой должник. Гарри подмигивает, встает и перекидывает Луи через плечо, одной рукой хватая его за бедро, а другой — за поясницу. — Я могу сам идти! — визжит Луи. Гарри заходит в ванную и строго отвечает: — Нет. Ну, Луи не очень-то хотел.—
Когда они принимают душ, Луи пытается помыть голову, в то время как Гарри таращится на него. Он забыл, что Гарри впервые видит его обнаженным, к тому же мокрым и мыльным. Луи не знает, как ему удалось удержаться и не отсосать Гарри во второй раз. Оторвать руки Гарри от его задницы оказывается труднее, чем он ожидал, но в конце концов у Луи получается. Мужчина протестующе стонет, когда Томлинсон отдергивает шторку и выходит из душа, виляя бедрами так, что его голые ягодицы соблазнительно покачиваются. — Если бы ты мылся, а не лапал меня, то уже бы закончил, — говорит Луи, хватая полотенце с вешалки и заворачиваясь в него, защищаясь от холода. — Я не слышал, чтобы ты жаловался, — приподнимает бровь Гарри, высунув голову из-за шторы. Луи закатывает глаза и толкает его обратно. Он возвращается в спальню и подходит к гардеробу Гарри, натягивает пару джоггеров и старую футболку, засунутую в дальний угол, надеясь, что Марго их не узнает. Он быстро собирает все грязное белье, разбросанное по полу, чтобы заложить стирку, и внезапно раздаётся звук, характерный для нового сообщения. Поняв, что это телефон Гарри, Луи продолжает собирать грязную одежду в охапку, когда подпрыгивает от ещё одного уведомления и ещё одного. Его мгновенно охватывает тревога. Что если что-то случилось с Марго? Он берет телефон Гарри и бросается в ванную. — Эйч. — Да, детка? — У тебя телефон разрывается от сообщений, я волнуюсь, вдруг что-то случилось… — О, можешь прочитать? Луи кивает, хотя мужчина его не видит. Он проводит пальцем по экрану и, не глядя на уведомления, открывает сообщения: три от Беверли. Нам нужно поговорить. Я сейчас привезу ее. Речь идет о Луи и Марго.