ID работы: 11336835

Изумрудные глаза

Гет
NC-17
Завершён
180
автор
Размер:
69 страниц, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
180 Нравится 154 Отзывы 31 В сборник Скачать

Вечер

Настройки текста
Примечания:
Служанка воспылала и спустя секунду кинулась за сёдзи.

***

Спустя пару минут Киё на деревянном подносе принесла два чавана: один для Иноске, другой, собственно, для Котохи. Увидев перед собой аппетитное на вид блюдо, рот девушки постепенно начал заполняться слюной. Но первой она есть не стала. Кормив сына, Котоха поспрашивала о Доуме, да и в общем о Культе Вечного Рая, у Киё. -Киё, а что означает "обрести вечный Рай"? Просто когда я спрашивала у Доумы-самы где последователи культа, он так и не дал мне точный ответ. -Честно говоря, я и сама не особо знаю. Но мне известно что те кто это сделал, больше никогда почувствуют боли и страданий. - голубоглазая мечтательно рассматривала узоры на папирусовых вставках фусума и сёдзи. - Хотя я не думаю что мне, как последователю господина, это нужно, ведь я и так не чувствую боли и страданий. В этом доме пусто, потому что здесь могут жить лишь избранные основателем культа. Немного подумав, Котоха спросила: -А почему только он может их избирать и чего именно Доума-сама основатель? Расплывшись в мечтательной улыбке, служанка восхищённо сказала: -Вы же видели необычную внешность господина. Его радужные глаза и серебристые волосы у него с самого рождения. Он был послан к нам с небес самим Буддой. По слухам, у него вместо зрачков, *кандзи* "Вторая луна". - с сияющими глазами вздохнула Киё. *Кандзи - тоже самое что и иероглиф, однако первое чаще используют в азиатских странах, которые а качестве письма используют иероглифы." Закончив кормить Иноске, Котоха палочками взяла кусочек тонкацу и поднесла его ко рту. Спустя мгновение раздался крик восторга: -Как вкусно! Где ты научилась так вкусно готовить? - Котоха начала быстро поглощать ужин. -Госпожа, Вы меня переоцениваете. - смущённо сказала Киё. -Но это правда, ничего вкуснее я в жизни не ела. Служанка улыбнулась.

***

После принятия пищи и визита ванной комнаты, Киё предложила: -Госпожа, давайте я расчешу и заплету Ваши волосы? Уверена, господину понравятся Ваши шелковые пряди ещё больше. Какую причёску предпочтёте?

Чуть ранее у Доумы

-Аказа-доно! Вы прибыли раньше меня. Делаете успехи! - радостно сказал Доума мужчине с короткими розовыми волосами. Второй проигнорировал, но немного отстранился. -Не игнорируйте меня, мы же с Вами лучшие дру...-!BLOOD!не успел договорить владелец радужных глаз, как его голова превратилась в кровавое пюре.!BLOOD! Словив шляпу необычного фасона рукой, "пострадавший" продолжил: -Аяяй, как грубо с Вашей стороны, Аказа-доно. Вы же даже не поздоровались со мной. А я ведь просто хотел обнять Вас. - уже полувосстановившейся головой сказал Доума -Не разговаривай со мной. - сказал мужчина. У него была белая как снег кожа, на которой периодически встречались симметричные линии синего цвета. Чёрные кандзи "Третья высшая луна" вместо зрачка выделялись на фоне ярко желтой радужки. Тёмные капилляры на голубых белках глаз делали его ещё более отдаленным от нормальной внешности человека. -Ну не будьте таким грубым ,Аказа-доно. Или Вы до сих пор не можете принять тот факт, что я хоть и стал демоном позже Вас, но обогнал по званию? -Я же сказал, не разговаривай со мной. С другого конца комнаты послышался тихий недовольный голос: -Вы оба, прекратите. Господин Кибутсуджи скоро прибудет. Три пары янтарных глаз в алом белке безразлично сверлили взглядом двоих низших по силе и званию демонов. Это было видно по иероглифам в глазах по середине "Первая высшая луна". Когда все шесть присутствующих демонов услышали звук бивы, шум перешел в гробовую тишину.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.