ID работы: 11339480

Бизнес

Гет
PG-13
Завершён
2
автор
Размер:
211 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Ног (03-14)

Настройки текста
Стоящая за стойкой Эсме поманила пальцем Нога, выполняющего обязанности официанта. — Радость моя, что случилось, что ты такой грустный? — спросила Эсме. Формально приказать ему улыбнуться (грустные официанты — плохо для бизнеса) она могла, но Ног всё же был ференги и мысль подчиняться женщине была для него дикой. По крайней мере, такое правило вкладывалось в его голову с малых ногтей. Поэтому Эсме приходилось идти на маленькие хитрости, дабы управляться со штатом ференги. Всё оказалось до банального просто: двойное свидание пошло насмарку. — Джейк всё испортил, он постоянно разговаривал с девушками и относился к ним как к равным. Поэтому они и ушли. Эсме скептически посмотрела на юного Дон Жуана. — Девушки, смею, предположить были не ференги? — спросила Эсме. Делая акцент на отрицательной частичке «не». — А ты вёл себя как и подобает настоящему ференги? — Не ференги, — согласился Ног. — И нет, я сделал скидку на то, что они не ференги. Я не просил жевать мою еду, только порезать. Но они отказались. Эсме сдержала улыбку. Только порезать — это, безусловно, прогресс в отношении ференги к женщинам! — Ох… Возможно, они были просто не знакомы с традициями ференги? Знаешь, в том что касается межвидовых отношений, нужно быть очень и очень осторожным. Возможно, в следующий раз тебе следует сначала подготовить свою спутницу к такому развитию событий? Что-нибудь вроде «есть одна интересная ференгийская традиция». Но только придётся быть готовым, что она попросит сделать тебя что-нибудь, что принято в её родном мире… — Но ты-то жуешь дяде пищу! — возразил Ног. — И я что-то не припомню, чтобы он в ответ соблюдал какие-то баджорские традиции. Напротив, он постоянно кричит на тебя и приказывает. — Начнём с того, что этот пункт содержится в моём контракте. Во-вторых, там же перечислены все блюда, которые я таким образом «готовлю», а какие нет. Что же до баджорских традиций… я сама их не придерживаюсь, так что и дяде твоему соблюдать их совершенно ни к чему. А кричит он по делу. И приказывает, потому, что я работаю на него. — Эсме улыбнулась, чуть понизив голос. — И потом, он мне по-настоящему нравится. Вне условий контракта. Эсме заговорщически подмигнула и поднесла палец к губам. — Только не говори дяде об этом! Означенный дядя появился за спиной женщины, словно из ниоткуда. — О чём не говори дяде? — поинтересовался Кварк. — Совершенно ни о чём, — скороговоркой произнесла Эсме, принявшись с усиленным рвением протирать пустой стакан. Кварк перевёл взгляд с любовницы на племянника, последний поспешил вернуться к работе, здраво рассудив, что дядя не похвалит его за внеочередной перерыв, скорее вычтет n-ную суму из его заработка. — Так я тебе и поверил, — проговорил ференги. — Опять учишь ребёнка плохому? Эсме оставила в покое стакан. — Я просто говорила Ногу, что если он хочет иметь успех у девушек не ференги, то ему следует брать пример со своего дяди, всегда галантного и обходительного с женщинами других рас, — ответила Эсме, добавляя в голос теплоты, огня и щепотку ревности для остроты. Кварк усмехнулся, притянув женщину к себе. А знать о том, что она действительно чувствует к нему вне условий контракта, Кварку совершенно не обязательно. *** Вечеринка после Квалификационной Церемонии Ференги (в переводе на человеческий День Совершеннолетия) была в полном разгаре. Кроме ференги был приглашён лучший друг виновника торжества — Джейк Сиско, пришедший в компании своей девушки, Марды, бывшей не на работе, а потому выбравшей более скромное и более изящное платье, чем те, что она носила, выполняя обязанность дабо-девушки. Также присутствовала Джадзия Дакс, собиравшаяся на самом деле сыграть в очередной раз в тогно, но вместо этого попавшая на праздник Нога. Эсме — сегодня платиновая блондинка — пела забавную песенку про деньги, про волшебный мир богачей, в котором всегда солнечно. <i>В своих мечтах я построила план: Если бы я могла заполучить богатого мужчину, Мне не надо было бы работать вообще. Я бы валяла дурака и веселилась от всей души. Такого мужчину трудно найти, Но я не могу выбросить его из головы. Разве не печально? И если случится, что он свободен, Держу пари — я ему не понравлюсь. Это очень плохо. Так что мне нужно уехать, мне придётся поехать В Лас-Вегас или в Монако. Я выиграю целое состояние в одной из игр, И моя жизнь никогда не будет прежней…<i> В честь праздника Ногу достался короткий поцелуй и невесомое, едва ощутимое касание пальчиков Эсме к его ушным дугам, под недовольное «ну, хватит, хватит, всё остальное только за деньги» дяди Кварка, когда тот решил, что с племянника достаточно. Покупать продолжение Ног не собирался, приберегая накопленные слитки латинума для более стоящей цели. Ног собирался поступить в Академию Звёздного флота. И благоразумно никому не говорил о своём решении. Праздник меж тем продолжался. — Помню тот день, когда я стала взрослой, — взгляд Эсме потускнел. Оранжево-розовый закат, босые ноги, касающиеся зелёной травы… Охота. — Не грусти, моя милая, — ладони Кварка плавно спустились с талии женщины не бёдра, легонько сжав крепкие ягодицы. Протяжная джазовая мелодия медленного танца как нельзя лучше соответствовала этому маневру. — Сегодня я прогоню прочь всех твоих призраков. Эсме улыбнулась, вмиг повеселев от обещания Кварка. В самом деле, что толку грустить о прошлом, если настоящее более чем приятно? Тосты. Поздравления. Подарки. Улыбки и смех. И только одна мрачная тень в светло-бежевой форме — Одо, настороженно наблюдающий за праздником ференги. Везде ищущий подвох и двойное, а то и тройное, дно. Эсме заметила его перовой. В глазах её загорелся азартный огонёк, а ладони сами собой встретились, потирая друг друга — манерный жест, означающий сомнительного рода веселье. Эсме придумала очередную несмешную шутку, позволив себе по-настоящему расслабиться и выпить… Поймать её Кварк уже не успел, дамочка вышла из бара и теперь о чём-то болтала с констеблем. Сначала она мило улыбалась, а потом перешла на нарочито-серьёзный, даже с нотками угрозы, тон хозяйки вечера. — Либо перестаньте следить за нашим маленьким праздником, либо уже примите участие. Причем сама она предпочла почему-то (отголоски недавнего сна про зазеркалье?), чтобы Одо присоединился к вечернике. — Ну же, Одо. Всего один танец, я прошу вас, — Эсме применила один из своих самых соблазнительных взглядов. Не очень рассчитывая, что он подействует на шейпшифтера. Однако на один танец тот всё же согласился, к своему собственному удивлению. Одо коротко поздравил Нога, выразив надежду, что тот будет вести более порядочный образ жизни, нежели его дядя. А затем Одо продемонстрировал великолепный танцевальный талант, удивив всех присутствующих, сорвал шквал восторженных аплодисментов, раскланялся и удалился так, будто ничего особого и не произошло вовсе.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.