Глава 27
2 ноября 2021 г., 16:11
Лошадиное ржание встряхнуло мозг. Харальд вздрогнул и понял, что вновь ушёл в себя. Прошёл уже полчаса, как все проснулись и жизнь в харчевне завертелось. Люди как можно быстрее перекусили, и наёмники купца вывели лошадей, которых тварь не тронула.
Спать не хотелось. После увиденного лучше напиться, а потом уже заснуть. Но нельзя. Сначала добраться до города. Тяжёлым шагом он подошёл к одной из лошади и погладил её. Шесть лошадек — ровно столько их было. Пять принадлежали купцу и его охранникам, шестая — самому трактирщику.
— Эй, Харальд, — окликнул его один из крестьян, робко смотрящий на одну из лошадей, — а ты умеешь кататься верхом на этой животинке?
Сглотнув вязкую слюну, он, молча, покачал головой в отрицательном жесте.
Охранники ничего не имели против, если крестьяне поедут вдвоём на лошадке их погибшего собрата по профессии. Сам Харальд с Эйроном взяли коня трактирщика. И плевать, что они не умели на лошадях кататься — уж лучше промучиться с четырёхногой тварью, чем идти пешком и умереть от рук ещё более жуткой твари.
Они оставили в трактире запас свечей и заготовок для факелов, положив на видное место. Окно было закрыто тканью, приколоченное ножом, а на двери, единственный умеющий писать и читать человек в виде купца накарябал сталью предупреждение по просьбе Харальда. Возможно, их действия спасут кому-то жизнь.
Дальше ждать было нельзя — нужно было добраться до ближайшего населённого пункта до наступления ночи.
Первые несколько часов езды Харальд чувствовал себя ужасно — заднюю часть тела жутко натирала от непривычки, иногда он чуть не падал, теряя равновесие. Да ещё и Эйрон, сидящий сзади добавлял проблем.
— Так значит, ты тоже из нашей братии? — спросил его один из охранников, скача рядом. Перед поездкой он представился Хаконом, — и куда путь держишь?
— В земли лорда Каспера, к родственникам, — осторожно ответил Харальд, — а вы значит, изначально собирались в Виттенберг?
Виттенберг — небольшой город, тот самый в который они направлялись сейчас.
— Лорд Каспера? — Хакон наморщил лоб, — я слышал о нём. Говорят, он ушёл в поход на Вислянии, как и многие лорды.
— Слышал что-то такое, — кивнул я, — есть ли вести, как проходит военная кампания?
— Да, небось грабят всё что видят, вот и вся кампания, — рассмеялся мой собеседник, — а так, мало новостей доходит сюда из Вислянии. Вот вернутся лорды из похода, всё и узнаем.
«Не вернутся».
Теперь становилось понятно, что никто здесь ещё не знает, что лорды вдребезги разбиты, а Висляне могут нанести визит вежливости в ответ. Стоит поторопиться покинуть эти земли, граничащие с королевством тех, кто жутко похож на одну из наций его прошлого мира.
Харальд заметил заинтересованный взгляд купца в их сторону. Дородный мужчина без всяких проблем ездил на лошади, в отличие от Харальда. Но торговец Магнус сторонился Харальда, видимо в нём ещё тлела обида за то, что он его вырубил.
Скакали они в ускоренном темпе — никто ещё не забыл ночные события. Иногда Харальд опасливо оглядывался по сторонам, видя лишь мелькающие ряды деревьев перед глазами. Фигура и лицо твари прочно засели в голове. Хотелось поскорее добраться до Виттенберга, потратить последние сбережения и напиться. Но он понимал — не напьётся. Не позволит жадность и понимание, что им ещё добираться до земель лорда Каспера.
Но одну мысль Харальд навсегда зарубил себе на носу.
Больше он никогда не будет ночевать в лесу.
До города они добрались, когда солнце стояло ещё высоко. Огороженный невысокой стеной, с круглыми башнями и знамёнами неизвестного ему лорда, на чьём гербе висел белый олень на синем фоне. Через ворота их пропустили беспрепятственно — купца в этом городе знали.
Идя по грунтовой дороге, на которой можно было заметить скопления мусора и куч фекалий, Харальд приглядывался к местным вывескам, пытаясь найти трактир. Читать он не умел, но трактиры всегда имели какой-то необычный рисунок, рассчитанный на привлечение внимания для таких людей, как бывший гвардеец. Лошадь покойного трактирщика он продал купцу за десяток серебряных, обеспечив себя и Эйрона на долгое время. Хватит на пару месяцев. Лошади в этом мире ценились дорого. А денег у Харальда не было, поэтому пришлось продать копытного.
Эйрон подёргал его за рукав и указал на небольшое деревянное здание с вывеской, на которой было намалёвано зубастое лицо то ли разбойника, то ли стражника.
Там они и переночевали за пару медяков. Утром Харальд стал намечать следующий город, до которого им надо добраться как можно быстрее. Примерный путь назад он уже представлял, помня, как их армия маршировала в Вислянию.
Перед тем как расстаться с купцом Магнусом, тот сказал, что обязательно расскажет о произошедшем местному мэру. Харальд был не против, если на эту тварь пошлют карательный отряд, но он побаивался привлечь внимание местных властей. Понятное дело, выживших дезертиров, особенно чужого лорда никто ловить специально не будет — но Харальд всё равно боялся. Лишняя перестраховка не помешает, поэтому рано утром, вместе с Эйроном они покинули Виттенберг, отправившись дальше. Харальд успел прикупить припасов, а также парочку дорожный плащей, благо количество денег позволяло.
***
— Это и есть твоя родная деревня, Харальд? — спросил Эйрон, с любопытством поглядывая на соломенные крыши небольших домов, построенных, как попало. Можно было заметить трудящихся на поле множество людей, услышать мычание пасущихся на пастбище коров. Большие Желуди считалось зажиточным селением, спокойно платящих оброк лорду Касперу. Тот, рассудительно много не драл с холопов, предпочитая стричь шерсть с овец регулярно, а не закалывать саму овцу непомерными налогами.
Вот уже несколько дней как они оказались в землях Касперов. Слухи о поражение коалиции лордов распространялись быстрее. Так Харальд узнал о смерти своего господина.
«Кто там наследует ему? Вроде мелкий мальчишка, которому и десяти не исполнилось. Плохи дела у сына Дикого Кролика».
— Да, Большие Желуди. А вон там дом моего старшего брата. Думаю, стоит его навестить, — он кровожадно ухмыльнулся. Эйрон фыркнул, прекрасно зная причину его жажды крови.
Пока они шли по протоптанной тропинке среди деревенских домов, Харальд ловил на себе взгляды узнавания. Прошло уже немало лет, но все ещё помнят «Хара-чудака».
— Слушай, а твои братья нас не сдадут? — спросил мальчишка.
— Скажем что откупились, — махнул рукой Харальд, — тут пока ещё не знают о том, что лорд Каспер мёртв. А ты не болтай об этом, усёк?
Эйрон понятливо кивнул.
Через полторы минуты они оказались перед входом одного из невысоких домиков. Харальд настойчиво постучал в дверь, громко и с неким наслаждением.
Дверь отворилась. На него взглянули уставшие женские глаза.
— Харальд? — округлились глаза женщины от шока. Жена брата видимо недавно разрешилась от бремени, раз не в поле работает. Харальд надеялся увидеть мелкого племянника, первенца брата.
— Я, кто же ещё? Муженёк на поле? — он бесцеремонно вошёл, но тихо, догадываясь о том, что в доме спит младенец. Какой уже по счёту отпрыск братца?
Она кивнула, смотря то на Харальда, то на Эйрона.
— Ты выжил?
— Откупился, — гордо сказал Харальд и улыбнулся, отчего Келда побледнела.
Улыбка расширилась, превратившись в боевой оскал.