ID работы: 11351017

Где-то дозревает виноград

Слэш
NC-17
Завершён
857
автор
Размер:
218 страниц, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
857 Нравится 214 Отзывы 309 В сборник Скачать

Глава 17. Слива в снегу

Настройки текста
      Две руки неподъёмной горячей тяжестью придавливали к постели. Вэй Ин раскрыл пересохшие глаза, тихо вздохнул. Потолок над головой непривычный — ушло несколько секунд на то, чтобы понять, где он. В Пристани Лотоса. В цзинши между гэгэ и шиди, чьи руки обнимали его с обеих сторон. Минуло менее суток с тех пор, как они вернулись из Юньпина. События, произошедшие в храме Гуаньинь, всё ещё горели под веками огненными, болезненными искрами. «Это закончилось», — в который раз попытался успокоить себя Вэй Усянь. Вновь прикрыв глаза, он попытался снова уснуть, однако дурные мысли, точно язва, продолжали глодать его измученное сознание.       Что, если Лань-гэгэ и шиди рано или поздно поймут, что совершили ошибку, приняв его, снова сделав своим? Что, если из-за него их налаженная совместная жизнь как-то испортится? Цзян Чэн и Лань Чжань уже не сказали друг другу ни слова с тех пор, как они все вместе вернулись из Юньпина в Пристань Лотоса. Что, если Цзинь Лин так и будет продолжать смотреть на него с жаждой мести в глазах, и Цзян Чэн предпочтёт избавиться от раздражителя, даже не попытавшись ничего объяснить? Что если он напрасно вернулся, и ему не следовало, очнувшись в новом теле, позволять себе так сближаться с Ванцзи, толкать его на измену, заставлять чувствовать вину перед Цзян Чэном? Небеса дали ему второй шанс, чтобы исправить ошибки прошлой жизни, а он, латая одну прореху, тут же делал две новые.       Слезящиеся от усталости глаза постепенно привыкли к темноте. Комната, в равномерных объятиях лунного эфира, будто стала светлее. Сон всё не шёл, и Вэй Усянь, опасаясь потревожить своим копошением гэгэ с шиди, ловко и осторожно выбрался из их объятий. Как был, в нижних одеждах, выскользнул из комнаты: в такой ранний час (по ощущениям шёл час тигра) ему во всей резиденции едва ли встретится кто-то, помимо ночных стражей. А те на посту напоминали куски скал: неприступно и молчаливо несущие свою службу, они умели держать язык за зубами и едва ли осмеливались обсуждать даже друг с другом увиденное ночами. По крайней мере, так было во времена детства и юношества Вэй Усяня, проведённого здесь.       Ночь выдалась не по сезону тёплой. Обычно в это время года дни стояли пригожие и ласкающие, а ночи медленно остужали нагретый за лето воздух. Сейчас же лёгкий ветерок ощутимо обдувал голые щиколотки, а подол нижнего ханьфу, бесшумно подхватываемый воздушными потоками, полоскался о ноги. Вэй Ин шёл по тропинке, выложенной гладкими плоскими камнями, по бокам от которой распушились низкорослые декоративные кустарники, названия которых всё время вылетало из его головы. Кустарники эти были точь-в-точь как те, что цеплялись за его одежду в детстве при побеге от строгой Мадам Юй, и всё же то были не они: Вэй Ин хорошо помнил, как полыхала Пристань. Как алчущий огонь сжирал всё, чего только мог коснуться. Уцелела только большая часть главной резиденции, Храм Предков и несколько летних павильонов, стоящих в самой глубине обширной территории — туда, насытившийся и подуставший, огонь уже не успел добраться: спустя несколько часов после нападения, как известно, занялся сильный, не менее обезумевший от голода ливень.       Если не знать Пристань Лотоса наизусть, как выученную с детства колыбельную, можно было и не догадаться о том, что львиная доля построек в ней — новая. Цзян Чэн любовно и с уважением к воспоминаниям воспроизвёл прежние павильоны, оставив их на том же месте, придав такой же вид и назначение. Как горько, что в такое тяжёлое для шиди время, Вэй Ин не мог находиться с ним рядом и дать ему столько помощи и поддержки, сколько потребуется. Должно быть, вместо него рядом были другие люди. Рядом был Лань Ванцзи.       Вэй Усянь не знал, как эти двое пришли друг к другу — за всеми последними событиями едва ли поспевали ноги и голова, а уж слова о важном так и вовсе отодвинули на более подходящее время. Ничего не решено и многое не сказано. Горечь на языке копилась, проникая со слюной внутрь и пропитывая ядом сомнений душу. Да что уж… Вэй Усянь, до этого вдоха с запахом влажности и лотосов, не знал, как отно́сится к факту, что двое самых близких ему людей любят друг друга. Теперь понял: это знание приносило ему успокоение и радость. Как славно, что шиди не пришлось переживать своё горе и восстанавливать клан из пепла в одиночку. Как славно, что после всех ужасов, о которых рассказал Лань Сичэнь в храме, гэгэ не остался брошенным всеми: его поддерживали старший брат, сын и Цзян Чэн.       Вэй Усянь плёлся к тому самому дальнему павильону, которому удалось уцелеть. Для него самого летняя беседка с каменными скамьями и деревянной крышей стоила дороже, чем Суйбянь: именно в этой беседке они с Цзян Чэном, вернувшиеся из Гусу и уже познавшие любовь и близость, по ночам кормили друг друга дынными, лотосовыми и абрикосовыми семечками. Не зная о предстоящих бедах и потерях, они были счастливы в неведении и беззаботной любви так недолго…       Подходя всё ближе, Вэй Усянь понял, что нынче ночью его дорогое сердцу воспоминание занято. Двое сидели на одной скамье и тихо переговаривались. Свечу с собой не брали — ночь выдалась светлой, точно едва наступающие сумерки. Вэй Ину не нужно было подходить ближе, чтобы понять, кто ещё осмелился выйти на ночную прогулку.       Ночные одежды юношей, белые, будто звёздная пыль, светились в темноте. Вэй Ин знал, что ему подобало уйти, но не мог заставить себя пошевелиться. Спрятавшись в тени молодого баньяна, он решил постоять ещё немного, прислушиваясь к прошлому. Будто время повернуло вспять, и он украдкой наблюдал не за Лань Сычжуем и Цзинь Лином, а за собой и Цзян Чэном, когда они были в том же возрасте. За пылкой мальчишеской привязанностью и горячечной любовью.       — Гэгэ, — Цзинь Лин звучал тихо и сдавленно. Голос его похрипывал. — Я не хочу, чтобы он здесь оставался. Почему дядя и шифу позволили ему… позволили ему… в своих покоях… после всего!.. Из-за него дядя запретил мне взять сюда Фею! А мне плевать, чего он там боится! Плевать! Я хочу свою собаку!       Раздался тихий надсадный всхлип, за ним — стон. Вэй Ин сжал кулаки. Его вина перед Цзинь Жуланем неискупима во век. Вина перед самим собой, перед шицзе, шиди, Ванцзи и многими-многими людьми. Что бы он ни сделал в этой жизни — грехи прошлой никуда не исчезнут, мёртвые не воскреснут в своём прежнем виде, предательства останутся предательствами.       —…и дядя-Яо! — продолжал Цзинь Лин. От бессилия от мог только шептать. — Разве я мог предположить? Даже подумать о подобном? Он всегда был так добр ко мне, так ласков. Но неужели он совсем — даже немного — не любил меня, раз был готов убить? Просто за то, что я попался под руку. Гэгэ?.. Выходит, теперь совсем никому нельзя доверять?       — Вовсе нет, — тихо возразил Сычжуй. Его тихий голос слегка подрагивал, но оставался скорее дрожащим монолитом, чем разбережённой водой, идущей волнами. — Твой дядя и мой отец никогда тебя не предадут. Мы с детства воспитывались ими, росли на руках. Это совсем другое. Их любовь — в строгости и заботе, а не в баловстве, и ласка для них заключается в другом и проявляют её иначе, но от того она не перестаёт ею быть. И, знаешь, мне кажется, Цзинь Гуанъяо всё-таки любил тебя, Сяо. Он подарил тебе Фею, чтобы защитить тебя. Это был хороший и очень обдуманный подарок. Может, любовь его оказалась меньше жажды власти и признания, но это была любовь…       Лань Сычжуй не стал заканчивать предложение. Потому что одного слова было недостаточно, а поносить любимого человека сяо, пусть и заслуженно, он не смел. Особенно в такой хрупкий момент. Цзинь Лин снова всхлипнул. Тихонько заныл: «Не смотри». Послышался шорох одежды и тяжёлый вздох. Сычжуй прошептал:       — Сяо Лин-эр… А-Лин… Послушай. Я всегда буду рядом. И тебе никогда и ничего не нужно стыдиться. Горевать необходимо — это очищает душу. Только не тогда, когда это затягивается на годы.       Цзинь Лин молчал. Вэй Усянь слышал, как юноша продолжал тяжело, надрывно дышать. За сутки он потерял дорогого сердцу дядю, притом, этот самый дядя был готов убить его собственными руками. И теперь, вернувшись домой, вместо утешающего душу спокойствия он был вынужден терпеть, к тому же, присутствие Вэй Усяня.       Лань Сычжуй немного помолчал. В этот момент он наверняка думал о словах, которые собирался произнести. Об их уместности, неоспоримой важности, необходимости. И об их последствиях. Взвесив всё, он снова, тихо и ласково, заговорил:       — Ты был маленьким и, наверное, не помнишь… После того, как умер человек, которого я считал вторым отцом… Вэй Усянь… Отец не вставал с постели три года. Иногда мне дозволялось видеть его. Бо́фу отводил меня к нему, и я просто лежал рядом в тишине, обнимая его. До сих пор в моей памяти нет воспоминаний ужаснее, чем о тех днях, когда отец не двигался, не говорил и ни на что не реагировал. Горе его было так велико, что почти забрало душу. И забрало бы, наверное, если бы не появился шифу. Тогда я и познакомился с тобой: дядя Цзян никогда не прибывал в Облачные Глубины без тебя. И пока он проводил время с отцом, я играл с тобой.       — Я этого не помню, — хрипло прошептал Цзинь Лин. — И того, что ты рассказал, я не знал. Я не знал… Гэгэ, помнишь однажды я стащил у дяди чёрную флейту, перемотанную красной лентой? Как он тогда злился!..       — Да, — ответил Сычжуй. — Эта флейта принадлежала Вэй Усяню. Как и лента. Я хорошо их запомнил, потому что, когда был маленький, частенько слюнявил Чэньцин за неимением других игрушек.       Цзинь Лин сдавленно фыркнул. Сычжуй добавил:       — Ты в праве испытывать гнев и ненависть, сяо, но при этом всегда помни, как дорог учитель Вэй для шифу и отца, и как многое он сделал для нас. Сколько раз спасал наши жизни и жизни других людей.       — И для тебя?..       — Да. Мне бы хотелось вновь…       — Гэгэ!.. я понял.       — Хорошо.       Несколько минут двое ничего не говорили. Дыхание Цзинь Лина постепенно выравнивалось, вплетаясь в общую песнь ночи. Тихо шуршала рука, касаясь, должно быть, в ласковом поглаживании волос. Застрекотали ранние цикады. Вэй Ин решил постоять так ещё немного и незаметно уйти. Он и так услышал слишком многое. Уже тронувшись с места, он услышал тихую, по-детски капризную просьбу Цзинь Лина:       — Гэгэ, спой мне про сливу в снегу.       — И пойдём спать? — предложил Лань Сычжуй.       — Да.       Немного помолчав, Лань Сычжуй тихо запел. Вэй Ин прекрасно знал эту колыбельную: шицзе частенько пела её перед сном, когда её младшие братья не желали успокаиваться, и нянечки начинали терять терпение. Это была фамильная песня семьи Цзян, и Лань Сычжуй пел её так чисто и ласково, что сжималось сердце.

…весенняя слива зимой зацвела — Я вернулся к тебе навсегда. Виноградиной горькой истлеет разлука Когда тепло возьму тебя за руку. Сребристый иней растает на ресницах, И наконец наш дом мне перестанет снится…

      Не дослушав до конца, Вэй Ин, мягко ступая, решил возвращаться назад: ему не хотелось быть замеченным юношами в такой интимный момент.       Вернувшись в покои, Вэй Усянь взглянул на тесную для троих мужчин кровать. Пока его не было, гэгэ и шиди придвинулись друг к другу. Обнявшись, оба не заметили выскользнувшей из рук потери. В миг Вэй Ин почувствовал себя лишним. Он постоял над кроватью, размышляя о печальном и тихом. Наконец, запретив себе об этом думать до тех пор, пока такое не сказано вслух, он осторожно лёг с единственного свободного краю рядом с Ванцзи и закрыл глаза. Его разум, ставший невесомым, точно перо, тут же покинул расслабившееся тело.

∞ 🌸 ∞

      Следующим утром, за завтраком, глаза Цзинь Лина по цвету сравнялись с красными ягодами, которыми повар щедро сдобрил сладкую рисовую кашу. Преступно молчаливый Вэй Ин ковырялся в тарелке, ощущая на себе неприязненный взгляд. Глаз не поднимал. Теперь, без протекции ночной темноты, чувство ненужности вернулось с новой силой. Оно копошилось внутри, подогреваемое виной и смятением, неловкостью и желанием в кои-то веки просто защититься самому, а не защищать других. Выстроить ширму между собой и миром, спрятаться за ней и просидеть так, в темноте и тишине, достаточное количество времени, чтобы о нём все, наконец, снова забыли. Чтобы всё вернулось на свои места, будто никакой Вэй Усянь не воскресал, нарушая привычное течение быта и порядок самого мироздания.       Когда служанки вынесли исходящий ароматным паром чайник, Лань Сычжуй разлил всем чай. Краем глаза Вэй Ин увидел, как шиди недовольно поморщился, но ничего не сказал — дал племяннику окунуться в скорбь, забыв о сыновней почтительности. Миска, сколько в ней ни ковыряйся, опустела. Вэй Усянь погонял палочками оставшуюся на дне одинокую ягоду и поднял взгляд. Цзинь Лин, казалось, только того и ждал:       — Ты! — вспыхнул он, вцепившись пальцами обеих рук в край стола до такой степени, что лунки ногтей полностью побелели.       — Сяо, пожалуйста… — Лань Сычжуй мягко тронул его за локоть.       Цзинь Лин отпихнул руку и посмотрел на Цзян Чэна и Лань Ванцзи:       — Почему вы притащили его сюда? Почему позволили делить с нами кров и еду? После всего! Этот!...       Вэй Ин беспокойно тронул конец алой ленты, перекинутой через плечо на грудь. Ответил:       — Твой дядя и твой шифу «притащили» меня сюда, потому что знают, насколько я сожалею о прошлом. И насколько моя л…       — Вэй Усянь! — гаркнул Цзян Чэн, резко вставая с места. И без того неспокойный в последние сутки и сдерживающийся изо всех сил. Начни они сейчас выяснить отношения, и Вэй Усянь даже не станет искать себе оправданий. Это вполне могло бы стать последним толчком к его уходу.       Лань Сычжуй потёр кончик покрасневшего носа. Посмотрел на отца: тот выглядел спокойным. Отложил палочки, неторопливо промокнул губы белоснежной салфеткой и сложил руки на коленях. Казалось, только его одного приступ гнева Главы Цзян оставил равнодушным. Вэй Ин замолчал — не столько из-за страха, сколько из-за того, что сказал всё, что успело прийти на ум.       — Цзинь Жулань, встань, — твёрдо и властно велел Цзян Ваньинь племяннику.       Цзинь Жулань повиновался. Следом встал Лань Ванцзи, намереваясь остановить выходящий из-под контроля гнев Цзян Чэна, но тот мягко убрал с его лица упавшую на лоб прядь и покачал головой. О чём-то договорившись без слов, Лань Ванцзи присел обратно. Вэй Усянь наблюдал за ними с интересом: сколько нужно было провести вместе зим и лет, чтобы научиться так хорошо понимать друг друга? Вэй Усянь оттачивал своё мастерство распознавания настроения шиди всё предыдущую жизнь. И хотя он делал, как ему казалось, большие успехи, теперь перед ним стоял повзрослевший мужчина, научившийся скрывать нутро более искусно и незаметно. Без сомнения, уйдёт не один год на то, чтобы вернуться хотя бы к прежнему уровню. Если, конечно, ему вообще предоставят такую возможность.       — За мной, — вновь холодно скомандовал Цзян Ваньинь, выходя из-за стола и направляясь в резиденцию.       Цзинь Лин поплёлся следом, оставляя троих за незаконченным завтраком в гнетущем молчании.       Дядя направлялся в кабинет. Набат его гулких шагов синхронизировался с ритмом сердцебиения Цзинь Лина. Он знал, что, высказав недовольство, вызовет гнев, но отказываться от своих слов не собирался. Если дядя попросит принести Вэй Усяню извинения, он не станет этого делать. Он даже не станет смотреть в его бесстыжие глаза!       Тяжёлая дверь наглухо затворилась за Цзинь Лином, опустившись непреодолимой преградой между гневом дяди и спасительным теплом того, кто остался снаружи. Юноша ожидал, что дядя сядет за стол и, как обычно, сложит руки перед собой, но дядя сел на небольшой узкий диванчик, на котором обычно располагались приходящие к Главе Цзян посетители. Постояв в растерянности, Цзинь Жулань огляделся.       — Сядь. Долго я тебя ещё буду ждать? — дядя коротким кивком указал на сидение рядом с собой.       Медленно, растягивая шаги, Цзинь Лин подошёл к диванчику, но, вместо того, чтобы сесть, низко поклонился, выставив перед собой руки.       — Этот шичжи просит прощения за испорченный завтрак. Но не за слова, что вызвали твой гнев.       Дядя фыркнул. Всё-таки общение с Лань Сычжуем и обучение в Облачных Глубинах шло этому паршивцу на пользу. Мягко опустив руки на юношеские ладони, Цзян Ваньинь заставил племянника разогнуться. Усадил рядом с собой.       — Я вовсе не в гневе, — опротестовал слова Цзинь Лина Цзян Ваньинь.       Племянник посмотрел на него с изрядной долей скептицизма, но перечить не смел. Сложив ладони на коленях точно как Лань Ванцзи, он смиренно опустил голову, заставляя себя успокоиться, а ярость в груди поутихнуть. Лицо его, по-прежнему багровое, показывало, что держать себя в узде Цзинь Лину удавалось с большим трудом.       — А-Лин, — начал негромко Цзян Ваньинь. — Сейчас я многое тебе расскажу. Что-то из этого тебе не следовало бы знать совсем. Со многим ты будешь не согласен. Но поскольку так сложились обстоятельства, я буду с тобой честен в каждом слове. За это прошу тебя не перебивать меня, пока я говорю. Ты меня услышал?       Цзинь Лин смотрел на собранного и строгого дядю, неожиданно находя в чертах его лица скопившуюся усталость. Ярость медленно зашипела, будто угли, облитые водой. Не дождавшись согласия, Цзян Ваньинь повторил вопрос:       — Ты меня услышал, А-Лин?       — Да, дядя, — решительно кивнул Цзинь Лин.       — В первую очередь ты должен знать о том, что я, Лань Ванцзи и Вэй Усянь никогда не предадим тебя. Да, А-Лин, и Вэй Усянь тоже. Что бы ты ни сделал. Даже если против тебя будет всё человечество, мы будем рядом. Конечно, я не могу говорить за Сычжуй-эра, но, уверен, и он никогда не покинет тебя. Вэй Усянь любил твою матушку, относился к ней с большим уважением и всегда оберегал. Твоя матушка считала его своим родным братом и никогда не проводила между нами какой-либо черты. Конечно, в смерти твоих родителей не обошлось без участия Вэй Усяня. Но твой отец погиб случайно, это не было злым умыслом. Твоя матушка погибла, защищая своего шиди, Вэй Усяня. Она отдала за него свою жизнь, потому что была человеком невероятно большого, доброго, любящего и смелого сердца. Что бы ты ни думал, я и сам был на твоём месте. Я сам ненавидел Вэй Усяня, желал его смерти. А позже, за такие мысли, и своей. Из-за этого не поддержал его в самый опасный момент. Тогда, когда я был ему нужен, как никто. Когда он, как ни от кого другого, ждал поддержки от меня, он её не получил. И поэтому умер.       Цзинь Лин молча смотрел на узор деревянного пола: мозаика из светлых и тёмно-красных кубиков перемежалась между собой, выстраиваясь в рисунок распустившегося огромного лотоса. На его памяти дядя впервые говорил с ним так открыто. Отвечал на все вопросы, которые были заданы множество раз, но тогда не получившие отклика. Теперь же все эти знания, хотел Цзинь Лин того или нет, пришли к нему разом.       Цзян Ваньинь помолчал, колеблясь. Стоило ли говорить то, что следовало, но что, без сомнений, вызывало ужасающую неловкость? Поразмыслив в тишине — Цзинь Лин, как и обещал, молчал — Цзян Чэн всё-таки сказал то, что долгие годы тлело внутри:       — Тогда я и Вэй Усянь любили друг друга. Его смерть стала и моей смертью. Если бы не Лань Ванцзи… Словом, я заклинаю Небеса, чтобы тебе никогда не довелось испытать нечто подобное, А-Лин. Теперь, когда Вэй Усянь вернулся, ни я, ни Лань Ванцзи, который также любил Вэй Усяня, не можем так просто его отпустить. Но если тебе, после всего нашего разговора, по-прежнему будет некомфортна сама мысль о его присутствии, я обещаю тебе: мы что-нибудь придумаем. Все вместе. Так, чтобы каждому из нас было хорошо.       — Дядя… Я думал, ты и шифу любите друг друга? — тихо спросил Цзинь Лин, не отрывая взгляда от сердцевины деревянного лотоса.       — Даже не сомневайся в этом, — незамедлительно ответил Цзян Ваньинь.       — Я ничего не понимаю, — прошептал Цзинь Лин, ощущая, что его и без того плаксивые за последние двое суток глаза вновь увлажняются слезами. Его привычный мир сгорел, остатки пепла подхватил ветер и унёс, будто его и не было. Всё, что ранее казалось ему абсолютом, монолитным камнем в русле горной реки, приходило в движение и смещалось по траектории, которую он даже не мог предугадать.       — Это сложно объяснить. Иногда сердце может любить двоих. Это случилось и с нами. Однако я и так сказал тебе больше из того, что следовало, не заставляй меня вдаваться в подробности. Тем более, я и сам не до конца уверен, что правильно понимаю происходящее. Поэтому давай вернёмся к этой теме как-нибудь в другой раз. Теперь послушай, что я ещё скажу: клан Ланьлин Цзинь остался без Главы. Пока тебе не исполнится двадцать и ты не пройдёшь церемонию возложения короны, ты останешься в Пристани Лотоса. Или, если хочешь, вернёшься в Облачные Глубины, чтобы закончить там обучение. По достижении двадцати лет тебе придётся стать Главой клана, сменить пурпур на золото. Сейчас ты в праве назначить регента и принимать участие во всех советах, как полноценный Глава, но полностью управлять кланом сможешь только через несколько лет. И когда это случится, я хочу, чтобы ты никогда не забывал: Пристань Лотоса навсегда останется твоим домом. А мы всегда будем рады тебе и Сычжуй-эру, если он последует за тобой. Ты позволишь ему каждое утро рисовать киноварную точку на своём лбу, и я буду знать, что ты счастлив. И ещё…       Цзян Ваньинь снова замолчал, подбирая слова. Цзинь Жулань не знал, куда себя деть от неловкости и стыда. Он мечтал, чтобы этот разговор поскорее закончился, но в то же время с алчущей жаждой внимал каждому слову, слетевшему с губ дяди.       — Пока этот вопрос кажется смешным, — издалека начал дядя. — Но однажды тебе придётся задуматься о наследнике, которому ты сможешь передать клан. К сожалению, как и мне, поскольку в этом вопросе я не могу рассчитывать на тебя: по праву рождения ты принадлежишь Ланьлину. Это не значит, что тебе придётся полюбить женщину, если ты того не желаешь. Но это значит, что тебе придётся исполнить долг. Хотя и этот вопрос, пожалуй, мы пока отложим на некоторое время. Я сказал тебе это, чтобы ты более серьёзно относился к тому, что говоришь и что делаешь, поскольку каждый поступок имеет последствия.       Цзян Ваньинь замолчал снова. Цзинь Лин всё ждал и ждал, что вот-вот дядя вспомнит ещё что-нибудь важное или подберёт нужные слова и снова заговорит, но дядя больше не говорил. Тогда Цзинь Лин поднял глаза и увидел, что дядя смотрит прямо на него тёплым и необычайно нежным взглядом. Его обычно острое лицо и безупречно прямая спина будто стали более обтекаемыми и мягкими. Цзинь Лин, с по-прежнему горящим, но уже не от гнева лицом сдавленно выдохнул:       — Дядя, ты знаешь обо мне и… гэгэ?       Из всего услышанного это волновало Цзинь Лина больше всего.       Цзян Чэн снисходительно хмыкнул:       — Разумеется, я знаю. Или ты меня не слушал, когда я говорил, что мы с Вэй Усянем любили друг друга? Мы были точно такими же, как вы. Прятались по ночам в тех же павильонах, ходили купаться в те же озёра, и спали вместе, наивно полагая, что этого никто не замечал.       — Дядя! — несчастно пробормотал Цзинь Лин, закрывая лицо руками и опуская его в колени. — Какой кошмар…       Цзян Чэн позволил себе насладиться этой минутой. Этим всезнанием, относительно своих детей. И этим поддразниванием, безусловно, тоже. Он находил смущение Цзинь Лина забавным и наивно-милым… ровно до тех пор, пока не начинал думать, как далеко его племянник и А-Юань зашли друг с другом. Впрочем, когда дело касалось А-Юаня, ему тут же становилось спокойно: А-Лину, скорее всего, придётся хорошенько постараться, чтобы сломать гусуланьский бастион целомудрия и праведности. Он лишь надеялся, что Лань Сычжуй не станет мучить Цзинь Лина так, как в своё время Лань Ванцзи мучил сначала Вэй Усяня, а потом и его самого.       Оправившись от потрясения (или пока что сделав вид), Цзинь Лин неохотно разогнулся. Дядя по-прежнему ласкал его тёплым взглядом.       — И ты не против? — тихо спросил Цзинь Лин, желая закрыть хотя бы эту тему раз и навсегда.       Дядя цокнул языком и ответил:       — Ну сколько ещё слов мне нужно сказать?.. что ещё мне нужно сделать, чтобы ты понял, как сильно я люблю тебя? Что приму любой твой выбор? А тем более, на удивление, такой удачный, — хмыкнул Цзян Чэн. Спутника лучше, чем Лань Сычжуй, для своего единственного ребёнка он и не смог бы вообразить.       — Дядя…       Цзинь Лин, с катящимися по щекам слезами, охотно нырнул в тёплые руки, укачивающие его в своих объятиях точно как в воспоминаниях из далёкого, безопасного и беззаботного детства. Цзян Чэн обнимал племянника крепче, всё ближе прижимая к себе. Как часто он бывал не прав по отношению к А-Лину. Как много ласки он не додавал этому ребёнку только потому, что боялся показать тем самым свою слабость. И каким же, выходит, большим дураком он был раз принимал проявление любви за слабость.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.