ID работы: 11364784

Жизнь в тонах Шерлока Холмса (A Study In Living With Sherlock Holmes)

Джен
Перевод
R
Завершён
139
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
106 страниц, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
139 Нравится 101 Отзывы 39 В сборник Скачать

10 глава

Настройки текста

Дата: 16 февраля, 17 день       Время: 21:00       Место: Монтегю-авеню 17, Илинг, Большой Лондон

      Джон маячил в дверном проеме, игнорируя взгляды Донован и бормотание Андерсона.       Лестрейд позвонил Шерлоку, сообщил, что он нужен, и через тридцать минут Джон уже был на месте преступления.       В очередном голубом комбинезоне смотрел на три мертвых тела.       Шерлок пока не позволял ему войти в комнату, и Джон был за это благодарен. Да, может, он и бывший солдат и врач, и видел в Афганистане множество ранений и множество мертвых тел... но даже ему требовалось время, чтобы собраться прежде, чем взглянуть на тело ребенка.       — Вы часто зовете его на дела с "участием" детей? — тихо спросил Джон у детектива-инспектора, который молча стоял рядом. Они стояли за пределами большой комнаты, но все равно не рвались услышать, как Шерлок рявкает, что ему мешают. С Джоном был только Лестрейд. Донован и прочие сотрудники, изучавшие остальные части места преступления, прекращали работу, как только Шерлок останавливался с ними рядом.       — Обычно нет, — негромко ответил Лестрейд.       — Чем отличается это дело?       — Харксвеллы — четвертая семья за восемь лет, погибшая таким образом. Случается раз в два года. Но все семьи схожи. Супружеская пара, сын и дочь подростки, обеспечены, все брюнеты. Никто их не связывал, пока два года назад не погибла третья семья. И связал их Шерлок. Я почти закончил с расследованием, когда в мой кабинет ворвался он, всего наговорил и ушел.       — Значит, еще один серийный убийца?       — Похоже на то... убийства отделяло два года, поэтому их не связывали.       Джон кивнул. Взрослых Харксвеллов убили очень жестоко. Множественные колотые раны груди и перерезанное следом горло. Мужа нашли всего в пяти футах от входной двери. Жену — в десяти футах от того места, где сейчас стояли Джон и Лестрейд. Дочь — в салоне-столовой.       — Здесь закончил, — выпалил Шерлок, выходя из спальни. — А где сын?       Лестрейд переступил с ноги на ногу, и Джон заметил, что инспектору стало не по себе.       — Мы его пока не нашли, но он где-то здесь.       — В таком случае, это он позвонил в службу спасения.       — Как вы узнали, что был звонок в службу спасения?       — Вы что, не слышали Джона? Тела еще не окоченели, — резко сказал Шерлок, все сильнее раздражаясь непониманием Лестрейда. Он заговорил по-деловому, но очень быстро. — Но это и так понятно. Убийства совсем недавние. Предыдущие три семьи обнаруживали не ранее, чем как минимум через двенадцать часов, так что у вашего "семейного" убийцы было время удостовериться, что он не оставил никаких улик. Такое поведение — его фирменный знак, но на этот раз он очень торопился. Судя по состоянию кухни и наполовину накрытого стола в столовой, семья собиралась ужинать. Стук в дверь. Муж идет открывать и получает за труды ножом в грудь. Между ударами он пытается развернуться и предупредить остальных, и ему удается привлечь внимание жены. Она выходит из кухни, но муж уже почти наверняка мертв — ему перерезали горло. Убийца быстр и эффективен. Девять колотых ран и потом горло. Двадцать секунд, самое большее. Он хватает жену у входа, дочь в ловушке. Ни в столовой, ни в кухне нет телефона, и единственный способ выбраться — это пройти мимо убийцы. У дочери есть защитные раны, так что она пыталась сопротивляться, но в конце концов все равно погибла. Часы в столовой разбиты, она швырнула ими в убийцу. Стрелки остановились на семь сорок шесть. Сейчас девять. Нам с Джоном потребовалось тридцать минут, чтобы сюда добраться, так что ваша команда прибыла, скорее всего, в десять минут девятого. Вы моментально связали это убийство с предыдущими и сразу позвонили мне. Так что у убийцы было всего двадцать минут. Он очень торопился. Значит, звонил сын. Но, тем не менее, его здесь нет. Следовательно, убийца его нашел и быстро убил. А теперь, я повторяю, единственный вопрос: где сын?       Джон отметил, что Лестрейд выглядит несколько потрясенным, но инспектор быстро пришел в себя. Очевидно, Шерлок по-прежнему умел его ошеломить, несмотря на пять лет знакомства.       — Мы найдем сына. Он где-то здесь. Я отправлю Андерсона исследовать комнату.       Шерлока посторонился, пропуская Лестрейда, и повернулся к Джону.       — Прошли со мной наверх.       — Но они еще обыскивают...       — И наверняка все упускают, — насмешливо сказал Шерлок.       Он автоматически направился к лестнице, минуя Донован.       — Я говорила вам держаться от него подальше, — произнесла та, когда Джон приостановился у лестницы.       — Вы говорили и много всего другого, — прямо сказал Джон и стал подниматься по ступенькам. Если бы не ее отношение, и тот последний раз, когда он видел ее в кафе, она бы, может, даже ему понравилась.       — Этот идиот шагает навстречу собственной гибели, — услышал он бормотание Донован и быстро взбежал по оставшейся части лестницы.       — Мы уже обыскали эти комнаты, мистер Холмс, — запротестовал один из детективов-сержантов, которых Джон узнал по чуть более раннему краткому представлению.       — Значит, вы не будете возражать, если мы еще раз посмотрим, — заявил Шерлок и проследовал внутрь.       — Извините, — пробормотал Джон Кэсуэллу и Харперу и вошел следом за Шерлоком в комнату, которая, судя по всему, была одной из трех спален.       — Как быстро до тебя это все дошло?       — Что "все"?       — Про время. Когда и кто.       — В тот момент, когда ты высказал свое наблюдение. Потом к этому добавилось время на часах, скорость прибытия ярдовцев, звонок в службу спасения и время, которое требуется, чтобы нанести кому-то удар ножом. Особенно таким способом. Это очень личное убийство.       Джон заглянул под кровать и выпрямился. Шерлок закрыл дверцы встроенного шкафа.       — Личное?       — Он мог ударить жену, когда она еще была к нему спиной. Но он вынудил ее повернуться лицом. То же самое с дочерью, то же самое с мужем. Лицом к лицу. Лично. Интимно. Злоба и быстрота атак, несмотря на ускорение из-за сына, тоже указывают на личное отношение.       — Значит, ты уверен, что это мужчина?       — Статистически, да.       — Верно. Значит... он знал эти семьи?       — В некотором смысле. Они представляли собой то, что он ненавидел. И он на них обрушился, лишая их жизни.       — Но это происходит каждые два года.       — В один день и месяц каждые два года.       — Так... это триггер, — наконец осознал Джон и остановился во второй спальне. — У убийцы в этот день что-то произошло.       — Отлично, Джон, — с улыбкой проговорил Шерлок, проверяя ванную. От него исходили волны удовлетворения.       — Но два года...       — В этом хитрость.       — Вот почему ты захотел участвовать. Чтобы узнать, почему раз в два года.       Шерлок кивнул.       — И, конечно, чтобы узнать, что олицетворяют для него эти семьи.       Они обыскали вторую спальню и ванную, и Джон спустился вслед за Шерлоком обратно в столовую.       — Снаружи дома они еще ничего не осматривали, — заметил Шерлок. — Я не удивлен.       — Мы как раз собираемся, — подошел сзади Лестрейд. — Мы были немного заняты, огораживали место преступления.       — Не беспокойтесь, мы с Джоном этим займемся, — отмахнулся Шерлок, и Джон быстро бормотнул извинения Лестрейду. Он в ответ просто кивнул, передавая ему фонарик.       Шерлок открыл дверь, и они вышли на крыльцо. Джон включил фонарь и потом заметил за спиной Кэсуэлла.       Сделав вывод, что тому приказали за ними присматривать, Джон ничего не сказал и направил фонарь себе под ноги, а потом посветил вперед. Его рука замерла, когда луч фонаря осветил перила.       — Шерлок.       На перилах была видна кровь.       — Свети по следу, — приказал Шерлок, и Джон повел фонарем по перилам, отмечая кровь и на самом крыльце, и на ступеньках.       Джон услышал, как Кэсуэлл выругался и вернулся в дом — скорее всего, за пакетами для улик и фотоаппаратом. Джон с Шерлоком пошли по кровавому следу, который привел их к траве.       — Джон. Сарай.       Джон посветил фонарем на сарай и увидел приоткрытые двери.       — Пошли.       Джон кивнул, чувствуя, как все внутри напряглось. Сын убитых почти наверняка был там. Еще один ребенок, подросток — жизнь отнятая до того, как ею смогли пожить.       Джон выбросил эти мысли из головы, не желая на них задерживаться. Это можно сделать потом, когда они окажутся далеко отсюда. Но не успел он пройти и шага, как услышал какой-то слабый звук.       Он схватил Шерлока за руку, заставляя остановиться — заработал за это возмущенный протест, поднял палец, призывая к тишине, и сосредоточился.       Это... это был человеческий голос.       Джон выпустил руку Шерлока, за пару шагов преодолел расстояние до сарая и распахнул двери. Он быстро обвел внутренность сарая фонарем и в конце концов наткнулся лучом на лежащее всего в нескольких футах тело.       — По-по... помогите...       — Он жив, — Джон перебрался к мальчику, который лежал на земле, его живот и руки сочились кровью. — Шерлок, он жив!       — ЛЕСТРЕЙД! — позвал Шерлок, и Джон отметил, что его голос, несмотря на крик, вполне спокоен. — "СКОРУЮ"!       К Джону мгновенно вернулись его инстинкты и врачебные навыки, и он принялся бороться за жизнь и сознание лежащего перед ним ребенка.

Время: 23:00       Место: больница Илинга

      Джон вышагивал по комнате ожидания, раздумывая, сколько еще пройдет времени, прежде чем до них доберется Лестрейд. Шерлоку натерпелось изучить собранные им улики и приступить к выслеживанию убийцы. Джону же хотелось узнать, как Натаниэль.       Он сделал все возможное до прибытия "скорой".       — Шерлок, тебе не обязательно ждать со мной.       — Мне казалось, это ты сказал, что хочешь быть рядом, когда я отправлюсь гоняться за убийцей по Лондону, — сухо сказал Шерлок, не отлипая от стены. — Если я уйду, именно это я и сделаю.       — Хочешь сказать, что действительно меня послушал?       — Не привыкай к этому.       — Да никогда в жизни, — пробормотал Джон.       Он увидел, что к комнате ожидания направляется Лестрейд, и перестал вышагивать.       — Натаниэль Харксвелл будет жить. Он потерял много крови, но нож ни разу не задел никаких важных органов — врач сказал, он получил четыре удара. Парнишка сказал что-то насчет того, что поранил ножом убийцу, так что если повезет, часть крови на крыльце будет его... возможно, мы найдем во дворе нож и получим отпечатки.       Шерлок не выразил возражений, по крайней мере, вербально. Кажется, он даже не слушал Лестрейда. Но это было уже неважно, и Джон сел, испытывая облегчение.       — Кроме того, помогла ваша быстрота реакции, доктор Ватсон. Натаниэль бы умер, если бы вы с Шерлоком его не нашли. Так что в эту печальную ночь у нас есть и хорошие новости Ну, мне надо идти, попытаюсь найти ближайших родственников.       — Он в ясном сознании?       — Нет, Шерлок, вы не будете его допрашивать. Я сам его допрошу обо всем, что он может знать. И это произойдет завтра, когда он проснется и будет соображать яснее.       Джон услышал, как Шерлок раздраженно фыркнул и сел на стул. Лестрейд остановился около него и что-то ему сказал. Шерлок бросил на него взгляд "Не будьте идиотом". Джон не услышал, что он ответил, его собственная голова была занята мальчиком.       Как же близок был Натаниэль к смерти.       — Остановись.       Джон вздрогнул и увидел, что Шерлок сидит прямо перед ним. Холодные голубые глаза, как обычно, смотрели на него оценивающе.       — Прости?       — Ты позволяешь своим эмоциям взять над тобой верх. Это мешает тебе ясно мыслить, мешает сосредоточиться. Ты способен на большее, — холодно сказал Шерлок, и Джон посмотрел на него. — Он жив. У нас есть свидетель.       — Я предполагаю, что это облегчает дело. По крайней мере, для тебя.       Шерлок сузил глаза.       — Это должно облегчать дело для тебя. До приезда в Лондон тебя окружали кровь, раны и смерть. И среди твоих пациентов, без сомнения, были и семнадцатилетние.       — Я больше не в Афганистане.       — Нет, но ты все еще на поле боя.       — Гуляя с Шерлоком Холмсом, вы видите поле боя.       Что ж, Майкрофт был прав.       Джон не мог поверить, что ему потребовалось столько времени, чтобы это осознать.       Когда это дело будет раскрыто — а Джон знал, что это случится очень скоро, он не станет записывать его в блог. Во всяком случае, сразу.       Может быть, немного позже.       Или не немного.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.