ID работы: 11364784

Жизнь в тонах Шерлока Холмса (A Study In Living With Sherlock Holmes)

Джен
Перевод
R
Завершён
139
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
106 страниц, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
139 Нравится 101 Отзывы 39 В сборник Скачать

16 глава

Настройки текста
Примечания:
      Афганистан       Джон с товарищами, держа в руках медснаряжение, попрыгали из тяжелого вертолета CH-47 и под огнем отправились к предполагаемому местонахождению американских и британских морпехов. Войсковое прикрытие с оружием наизготовку сопроводило группу — Джона, исполнявшего обязанности специалиста по экстренной помощи, анестезиолога Джойс Смит и фельдшеров — к месту, где последние полчаса солдаты вели тяжелую перестрелку с врагом.       Согласно рапорту, там были раненные. И некоторым требовалась транспортировка в полевой госпиталь.       Они добрались до места назначения — трех городских зданий, которые принимали на себя тяжелый огонь внезапной атаки боевиков на смешанный американо-британский конвой.       Запах крови и стоны были совсем рядом. Фельдшера бросились к тем раненным, которым требовалась лишь небольшая медицинская помощь, а Джон с доктором Смит двинулись в дальнюю часть здания.       Шестеро раненных. С травмами от оторванных рук и открытых ран брюшной полости до ранений головы.       Трое мертвых.       Джон и Смит быстро занялись ранеными и затем безопасно устроили их на носилках, чтобы транспортировать к вертолету. Едва раненых увезли, как в дом, где находились Джон с доктором Смит, ударила самодельная бомба — здание сотряслось до основания, но каким-то образом устояло.       Пригибаясь от пуль и умудряясь при всем безумии перестрелки каким-то образом под них не попасть, оба врача добрались до остальных двух зданий и принялись перевязывать раненных, оказывая помощь до такой степени, чтобы те смогли перенести транспортировку. И попутно еще констатировали смерти.       Когда оба доктора вернулись в центральное здание и стали вместе с фельдшерами ждать войсковую охрану, чтобы под ее прикрытием отправиться в обратный путь к вертолету. Всего у них оказалось двадцать раненных и пятнадцать мертвых.       — Адов день, — проворчала Смит, стирая капающий со лба пот.       Джон кивнул, глядя, как американцы и британцы работают словно единое целое. Он пристально приглядывал за девушкой, которая очевидно была у морпехов снайпером. Она устроилась так, чтобы было удобно "снимать" вражеских снайперов, но если кто-то из них найдет хорошую точку прицела...       — В госпитале будет сумасшедший дом, — произнесла Смит.       — Это точно, — пробормотал Джон, странным образом не испытывая никаких угрызений совести. Он был рад, что в госпитале будет полно работы — это давало ему шанс воспользоваться своими знаниями, шанс делать свою работу. Лечить людей и спасать жизни.       Здание сотряс еще один взрыв, и Джон почувствовал, как доктор Смит рядом с ним напряглась. Перестрелка и крики продолжались. У Джона, несмотря на то, что он был медиком, чесались руки выхватить табельное оружие. Он пока еще ни разу им не пользовался... что было хорошо.       — Слышала, ты ходил на стрелковый полигон.       — Один из американцев хотел посмотреть, насколько хорош в стрельбе может быть армейский доктор.       — Слышала, ты произвел на него впечатление.       Джон, несмотря на окружающую обстановку, улыбнулся.       — Как видно, я оказался снайпером.       — И по словам того американца, прирожденным.       Джон пожал плечами. Какая разница. Он отвлекся от разговора и сосредоточил внимание на девушке-снайпере. Она бросила свою засаду и сейчас осторожно передвигалась к другому удобному месту. Девушка оглянулась на них, ухмыльнулась и продолжила свой путь.       Она подобралась к лестнице и полезла по ней вверх, явно направляясь на крышу к британскому снайперу, которого Джон и доктор Смит ранее кратко осматривали. Того задело пулей снайпера, но он отказывался куда-то уходить со своего места.       — Как... — Смит не успела договорить. Джон услышал крики в два голоса и, извернувшись, увидел обоих снайперов — американка спускалась вниз вместе с британцем, крепко прижимая его к себе. Из голени британца текла кровь.       — Их было шестеро, нас засекли, пришлось отступать. Его подстрелили при отходе, — быстро протараторила американка, а Джон тем временем занялся раненным. Он заставил себя абстрагироваться от трескотни усилившейся перестрелки и полностью сосредоточился на пациенте.       — Имя и звание, — приказал Джон, стараясь отвлечь британца от раны.       — Майор... Терренс... Адамс, — со стоном выговорил тот. — Как глупо... на возвышении... не увидел...       — Не думайте сейчас об этом, — приказал Джон. — Майор Адамс, у вас есть семья?       — Невеста.       — Скоро вы с ней увидитесь, — пообещал Джон. Рана на ноге майора была не самой плохой. Он сохранит ногу, но его карьера морпеха-снайпера почти наверняка закончена.       Закончив с раной, Джон дал доктору Смит ввести обезболивающее и отодвинулся, пропуская на свое место фельдшера. Джон начал подниматься, чтобы отойти в сторону, как вдруг сидящая рядом американка резко толкнула его на землю.       Туда-сюда просвистели пули. Джон поднял голову и увидел, что американка стоит впереди него и целится из снайперской винтовки в четырех боевиков, которые стреляли в направлении Джона и доктора Смит.       — Назад! — крикнула она обоим врачам. — Будем отступать, вот-вот начнется воздушный налет, назад!.. — внезапно ее слова оборвались — Джон увидел, как три пули впились ей в правую ногу, и она упала.       Джон даже не заколебался — он тут же потянулся вперед, схватил девушку за руку и подтащил к себе. А свободной рукой одновременно выхватил табельное оружие. Он дал себе несколько секунд на прицел и дважды выстрелил, оба раза поразив цели, после чего снова перенес внимание на раненую девушку. Прежде чем куда-то двигаться, надо было перевязать ей ногу и подготовить к транспортировке.       — Ваше имя? Звание? — громко спросил Джон, пытаясь перетянуть на себя ее внимание и отвлечь от ноги. Там были такие повреждения... пули прошли через ногу, оставив огромные зияющие раны... Джон видел, что повреждены нервы, что раздроблена кость... Правого колена, считай, уже не было. Она никогда больше не сможет нормально ходить... если вообще выживет.       "Она выживет", — пообещал себе Джон, занимаясь ее ногой и позволяя доктор Смиту ввести обезболивающее.       — Капитан... Лия... Карсон... — рвано выдохнула девушка. — А... вы... ?       — Капитан Джон Ватсон...       Громкий сухой треск.       Боль в плече, кричащие в агонии мышцы, хруст кости.       Боль в голове.       Темнота.

      Дата: 28 февраля, 29 день       Время: неизвестно       Место: 221Б Бейкер-Стрит

      Джон рывком проснулся и приподнялся на постели. Он тяжело дышал, с губ сорвался крик, но дальнейшие он успел приглушить.       Бешено колотилось сердце, "плыла" голова, ныло плечо.       Джон уставился в потолок, пытаясь изгнать стоящие перед глазами картины.       Когда Афганистан и весь тот день наконец начали растворяться в глубинах сознания, он, дрожа, рухнул на подушку. Сжал левую руку в кулак, ощущая пробегающий по всей руке тремор.       Правая нога ныла, и Джон знал, что, если попытается сейчас идти, ему понадобится чертова трость.       Он глубоко втянул в себя воздух и выдохнул.       Трижды.       Он на Бейкер-стрит, 221Б.       Он не в Афганистане. Даже если временами об этом жалеет.       Джон сглотнул, вцепившись руками в простыни.       Когда он пришел в себя после того хаоса — после того, как ему сказали, что он получил пулю в плечо, после всего... он спросил о тех двух снайперах — британце и девушке-американке.       Майор Терренс Адамс получил пулю в голень и имел шансы восстановиться. Прогноз на продолжение службы был на уровне "подождем и увидим".       Капитану Лии Карсон... не так повезло. Благодаря быстрой помощи Джона, она смогла выжить. Однако полученные повреждения были настолько серьезны, что спасти ногу ей оказалось невозможно.       Ее военная карьера, без сомнения, была окончена.       Джон буравил взглядом потолок, чувство вины прогрызало путь в сознание и сердце. Он совершил глупую ошибку — ошибку, которую его прямо натаскивали не делать, и в итоге превратился в цель, которая стоила девушке-снайперу ее военной карьеры. Ему много раз говорили, что это не его вина, но Джон все равно чувствовал, что виноват он.       Джон переглотнул. Ему давно не снился этот сон. Снилось множество других... но не этот.       Хотя Джон знал, почему тот приснился ему сегодня.       Он не стал забирать письмо в свою комнату, оставил его в гостиной.       Лия Карсон была в Лондоне.       И хотела встретиться.       Джон сегодня получил от нее письмо.       После очередного долгого дня.       И после целой недели, которая прямо-таки испытывала его терпение.       Шерлок не находил себе места. И на этот раз не слишком хорошо с этим справлялся. Его настроение было мрачным, а игра на скрипке (к счастью, на данный момент прекратившаяся) — невыносимой, и у Джона едва хватало сил находиться с ним рядом больше десяти минут.       У них не было никаких дел.       Настроение Шерлока испортилось три дня назад — Джон тогда вернулся из очередной неудачной вылазки по поиску работы и столкнулся внизу с Майкрофтом, который как раз покидал Бейкер-стрит.       Плюс два шерлоковых эксперимента прошли не так, как тому хотелось.       И, вдобавок ко всему, Молли Хупер, кажется, ушла в отпуск. А вышедшая вместо нее замена очевидно была большой приверженицей правил, и ей было плевать, что Шерлок имеет законный доступ в морг... она ничего ему не давала.       Так что, в целом... Шерлок сейчас определенно был несчастлив.       И в буквальном смысле перестал разговаривать... два дня назад.       — Я играю, когда думаю. Порой молчу по многу дней. Соседям по квартире лучше узнать друг о друге самое худшее.       Худшее.       Ха.       Джон мог только радоваться, что Шерлок пока не нашел его пистолет.....       Черт.       Ему нужно в туалет.       Джон вздохнул.       Он поднялся на ноги и скорчил гримасу — нога запротестовала.       Новое дело требовалось не только ему лично. Оно нужно было еще для того, чтобы его сосед не спалил квартиру. Джону она очень нравилась, и он хотел, чтобы она оставалась целой и невредимой.       Не пожелав брать трость, Джон заставил себя спуститься без нее, хотя нога его при этом убивала. Внизу стояла тишина, и он не собирался ее нарушать. Если Шерлок спит, Джон не хотел, чтобы он проснулся и пришел в еще более мрачное настроение. Если такое было вообще возможно.       Джон вошел на кухню и остановился, увидев, что Шерлок сидит за кухонным столом, а рядом с ним лежит что-то похожее на откушенное печенье и стоит чашка чая.       А.       Решительно таращившийся в ноутбук Шерлок выглядел притихшим. Джон ничего ему не сказал, только прохромал мимо и прошел через гостиную к ванной, чтобы удовлетворить свои насущные нужды.       Когда он через несколько минут снова вошел на кухню, Шерлок по-прежнему сидел за столом. На противоположной стороне которого лежало печенье и стояла чашка с чаем.       Видимо, предложение мира?       Зная, что в ближайшее время все равно не сможет уснуть, Джон сел за стол, заворчав от боли в ноге.       — Анонимы раздражают.       — Да? — пробормотал Джон. — Значит, ты приготовил чай?       — Я умею его заваривать.       — Просто ты решил, что не будешь этим заниматься, да?       В ответ он получил небольшую улыбку.       — Возможно, у нас есть дело.       — Да? — Джон предположил, что, может, поэтому Шерлок и успокоился.       Тот кивнул.       — Сообщение пришло очень поздно, но автора зовут Тилли Бриггс. Что-то там про прогулочный лайнер. Она заглянет к нам в ближайшие пару дней.       — А.       — И, к счастью, Молли завтра возвращается.       — Тогда неудивительно, что ты в хорошем настроении. И разговариваешь.       — Я ведь предупреждал тебя.       — Да-да, предупреждал, — признал Джон и откусил печенья. Он ощутил на себе пронизывающий взгляд Шерлока. — Что?       — Все нормально?       — Все в норме.       — Я видел письмо.       Джон скривился. Но он сам был виноват, что оставил письмо в гостиной. Хотя его и удивило, что Лия знает, где он живет.       — Я ничего не хочу об этом слышать, Шерлок. Просто... не сейчас.       — Хорошо, — Шерлок вернулся к своему ноутбуку.       Джон несколько минут за ним наблюдал, чувствуя, как внутри начинают подниматься невысказанные вопросы. Все что угодно, лишь бы отвлечься...       — У тебя есть вопросы.       Джон слегка улыбнулся.       — Да. Хотя я толком не знаю, как их задать.       — Ты спрашивал о моей сексуальной жизни, что здесь такого сложного?       Джон фыркнул, потом хихикнул.       — Ну... все зависит от того, щекотливая это тема или нет.       — Пока не спросишь — не узнаешь.       Джон кивнул.       — В прошлом... я слышал определенные вещи, которые разожгли мое любопытство, — он не мог заставить себя посмотреть на Шерлока. — Это началось в ту ночь, когда ты вовлек меня в расследование серийных самоубийств, и потом еще кое-что всплывало на поверхность...       — Джон, — полным терпения голосом произнес Шерлок, и Джон посмотрел на него, глаза в глаза. Синие глаза встретились с голубыми.       Джон знал: его глаза отражают, что у него есть свои демоны. Глаза Шерлока отражали то же самое, но никто никогда не осмеливался смотреть в них настолько долго. Как и в глаза Джона.       — Спрашивай.       — Ты принимал наркотики.       Шерлок внезапно прикрыл глаза, скрывая их выражение. Его глаза потемнели.       — Это... не вопрос.       — Да, не вопрос.       — Потому что кто-то тебе уже рассказал.       Джон кивнул.       — Но не все. Это твоя история — тебе решать, рассказывать ее или нет.       — Хм.       — Почему?       Шерлок поставил локти на стол, переплел пальцы и оперся на них подбородком.       — Ты спрашиваешь, почему я принимал наркотики?       Джон кивнул.       — С таким блестящим умом, как у тебя... почему? Как? Что произошло?       — Quid pro quo, Джон.       — Прости?       — Как давно мы с тобой соседи по квартире?       — Почти месяц. Хотя есть чертово ощущение, что намного дольше.       — И ты это серьезно? Хочешь, чтобы я тебе рассказал? Не хочешь сам прибегнуть к дедукции? Или, скорее, почитать досье, которое имеет на меня Майкрофт.       — Ты думаешь, что имеет.       — Не сомневаюсь, что он скомпилировал его сразу, когда услышал, что мы стали соседями.       — Не сомневаюсь. Но да, я хочу, чтобы ты мне об этом рассказал. Но каким образом все перевернулось? — внезапно спросил Джон. — Я спросил тебя, почему ты принимал наркотики, а ты перевел все на меня.       — Я хочу знать об Афганистане.       О.       Внутри Джона мгновенно поднялись защитные стены. И он знал, что от Шерлока это не укрылось.       — Да. Теперь понимаешь?       — Понимаю что? — напряженно спросил Джон.       — У нас обоих есть вещи в прошлом... которые нам хочется узнать друг о друге. Когда ты будешь готов рассказать мне об Афганистане, я расскажу тебе, почему употреблял кокаин.       Джон набычился. Можно было догадаться.       — Об этом нелегко говорить. Не вот так просто.       — Но ты все равно хочешь, чтобы я рассказал тебе об очень специфическом времени в моей жизни... Quid pro quo, доктор Ватсон. Вы очевидно не готовы говорить о своем специфическом времени. Я это понимаю.       Джон рвано выдохнул.       — Не уверен, что когда-нибудь буду готов, — признал он.       — Тогда ты не узнаешь ответов на свои вопросы, — слегка разочаровано произнес Шерлок. Джон подумал, не разочарование ли это в нем в целом.       — Значит, у нас сохраняется статус-кво.       — Похоже на то. Джон Ватсон, когда ты будешь готов рассказать мне о том времени, которое провел в Афганистане, — сказал Шерлок, поднимаясь на ноги, — я расскажу тебе все "почему" и "как" о своем прошлом, касающемся увлечения кокаином.       Несмотря свое жгучее любопытство, Джон испытывал ощущение, что это будет совсем не скоро.       — Я иду спать, — пробормотал Шерлок. — Добрых снов.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.