ID работы: 11373009

Непослушный мальчишка или Как приручить гриффиндорца.

Слэш
NC-17
Заморожен
161
автор
Lana_Studio бета
Размер:
50 страниц, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
161 Нравится 96 Отзывы 72 В сборник Скачать

5. Рождественские каникулы

Настройки текста
Рождественские снежинки, будто в танце кружили над невысокими деревянными домиками, окутывая крыши и дорожки белоснежной пеленой. С улицы доносились разговоры и смех; пахло свежей выпечкой и сливочным пивом. Кучки волшебников что-то оживлённо обсуждали, а неподалеку от них слышалась новогодняя песня в исполнении детского хора. С наступлением зимних каникул, деревня словно ожила: учеников Хогвартса можно было встретить на каждом шагу. Обычно это сопровождалось радостными криками и играми в снежки, другие же лепили снеговиков или наслаждались горячим шоколадом в компании друзей. Гермиона и Рон блуждали по Хогсмиду, изучая окрестности и его жителей. Они остановились у популярного места встреч всех студентов и преподавателей Хогвартса—паба мадам Розмерты «Три метлы». Паб размещался на первом этаже маленькой гостиницы. Тяжёлая тёмная дверь способна сдержать мороз, но не способна сдержать громкий хохот, доносящийся от посетителей. Гермиона решила, что им здесь делать нечего и потянула Рона дальше. Ребята не успели ещё обойти и половины деревни. Им предстояло посетить за сегодня ещё множество новых мест. В это время тяжёлая каменная плитка, что являлась частью пола и служила крышкой тайному проходу, медленно шевельнулась. Худые руки осторожно приподняли плиту и образовалась щель, из которой высунулась макушка черных коротких волос. Этим утром Гарри уложил в сумку мантию-невидимку, сунул в карман Карту Мародёров и спустился со всеми в Большой зал. Он спешил к другим ученикам. По дороге он вынул из кармана пергамент и, присев за огромной колонной, разгладил его на коленях. После того, как профессор Макгонагалл запретила ему покидать Хогвартс, Гарри пришлось искать иные пути проникновения в Хогсмид. К счастью, с этим ему помогли близнецы Уизли, которых он встретил этим же днём. Они рассказали ему о волшебной карте, показывающей все потайные ходы Хогвартса и даже показали самый надёжный и короткий из них. Мальчик аккуратно отодвинул плитку и вылез, стараясь быть незамеченным. Он оказался в небольшой комнатке, заставленной разными старыми коробками и одеждой. Помещение было тёмным и маленьким, окошек здесь не имелось, однако стояла одинокая дряхлая дверь с мутным стеклом. Гарри подошёл ближе, пытаясь разглядеть хоть что-нибудь, и учуял сладкий аромат булочек и других всяческих сладостей. «Сладкое королевство» — улыбнулся Гарри. Знаменитая кондитерская в Хогсмиде, где продают всевозможные волшебные сладости. Он выскользнул из своего убежища и прошёлся через ряды с конфетами и печеньем к выходу, при этом восхищённо разглядывая каждую полочку. На витринах красовались потешные угощения: жевательная резинка «Друбблс» , мятные нитки для чистки зубов, перечные чёртики в пакетах с надписью «Дохни огнём!», «Мышки-ледышки», «Мятные жабы», хрупкие сахарные перья и карамельные бомбы. Все самые необычные и даже странные сладости сложены на стеллаже со слоганом «О вкусах не спорят». Даже драже на любой вкус «Берти Боттс», «Летучие шипучки», и шоколад. — Мне сейчас не до этого, но я обязательно сюда вернусь! — мысленно подбодрил себя мальчик и скрылся за дубовой дверью. С улицы веял ледяной холод, мёрзлые снежинки забирались под капюшон, заставляя теплую кожу покрываться мурашками. Гарри огляделся по сторонам и направился туда, где по его мнению могли бы быть его друзья. Засунув руки в карманы уже промокшей серой толстовки, он счастливо разглядывал каждый домик. Во всех горел тусклый свет и доносился радостный смех, который заглушался хрустом снега под ногами и пушистыми хлопьями, что не переставая падали с небес. Гарри не заметил, как добрел до самого конца деревни. Остановившись у последнего дома, он глубоко вдохнул и закрыл глаза, представляя себе Рождество. Он мечтал провести его с родителями или кем-нибудь близким. Как же сильно он скучал и хотел их увидеть. Боль, что сковывала его изнутри, вырвалась наружу одинокой каплей слезы, что скатилась по щеке. И пусть его маленькой мечте не суждено сбыться, он будет продолжать верить в нее так же сильно, как когда-то поверил в волшебство. Он улыбнулся. Но улыбка его не была горькой, ведь он чувствовал себя счастливым, стоя здесь и вдыхая холодный зимний воздух. — Так-так, смотрите-ка, кто здесь, — раздался за спиной знакомый мерзкий голосок. Блондин со своей свитой стояли неподалёку и злорадно ухмылялись. — Уходи отсюда, Малфой, — выпалил Рон и Гарри обернулся. Его друзья топтались у дерева и явно были озадачены появлением слизеринцев. — Ууу,—протянул Драко, — Как не дружелюбно. Крэбб, Гойл? Как думаете, стоит ли проучить этих маленьких, грязных ... — Только попробуй, — не выдержал Гарри и подошёл ближе с ребятам. Его взгляд был устремлён в бесцветные глаза блондина. Драко тоже долго смотрел в ответ, пока наконец не растянулся в лукавой ухмылке. — Ты что, Поттер, забыл? Разве тебе не запрещено находится в Хогсмиде? Или ты не боишься, что Макгонагалл снимет ее любимому факультету баллы? — Ты не расскажешь об этом, — пригрозил Гарри и прищурил свои зелёные глаза. Да, если Макгонагалл узнает, ему несдобровать, и зная Малфоя, она обязательно об этом узнает. — С чего ты взял? — с насмешливой интонацией в голосе завопил Драко, — Думаешь, мне не хватает смелости? — Думаю, тебе всегда ее не хватает, — огрызнулся Гарри и подтолкнул друзей в другую сторону, подальше от назойливой свиты. Ребята удалялись все дальше и слышали, как закипает Малфой, как покрываются холодным потом его дружки. Они слышали даже гневное ,, Да как ты смеешь, Поттер?" , и считали разумным не обращать на это внимание. Отойдя на достаточное расстояние, Рон не сдержался и засмеялся в голос. — Да, Гарри, это было нечто! Но как ты здесь оказался? — рыжий друг задыхался от хохота, хватая ртом холодный воздух. — Профессор Макгонагалл будет в ярости, узнай она, что ты её не послушался! — подначивала Гермиона. Но Гарри знал. Он был почти уверен в том, что... — Она не узнает. Зато узнает кое-кто другой. Мысль щёлкнула в голове и сердце у Гарри оборвалось. Скорее в «Сладкое королевство», по каменному проходу в гостиную! Гарри подскочил, накинул капюшон своей серой толстовки и помчался в магазинчик сладостей, пока стало не слишком поздно. Вдруг Малфой уже вернулся в замок? Будет ли он искать кого-нибудь из учителей? — Гарри, что стряслось? — взволнованные и озадаченные таким поведением, друзья остались стоять с раскрытыми ртами. Гермиона хотела было что-то крикнуть вслед, но решила промолчать. Гарри не сбавлял скорости до самой каменной плиты. Мальчик задыхался, но не останавливался. Открыв карту Мародёров, он проскользнул по тёмным школьным коридорам и выбрался в гостиной. Гарри очутился в знакомом круглом помещении, оформленном в красно-золотых тонах. Тусклый огонь из камина освещал комнату, делая ее более уютной и теплой, создавая некий домашний комфорт. Скинув на кровать мантию-невидимку, а вместе с ней и волшебную палочку, он выскочил в коридор. Больше всего он боялся выговора от Макгонагалл. Эта женщина была очень добра по отношению к нему, но невероятно требовательна ко всему, что касалось воспитания. Пару мгновений спустя и мальчишку, который нёсся по коридорам, словно молния, резко схватили за локоть и развернули к себе. Он тихо охнул от неожиданности. — Я прекрасно понимаю, что вам свойственно возникать в неожиданных местах, Поттер, и почти всегда на это есть особая причина, но что вы забыли в коридоре в такой поздний час? — Профессор? — рука Гарри дёрнулась. Он хотел было потянутся за волшебной палочкой, но вспомнил, что оставил её в спальне и со злостью сжал кулак. — Рад, что вы все ещё меня узнаёте,— едва скрывая торжество, произнёс Снейп,— Следуйте за мной, Поттер. — мужчина отпустил руку и мальчик неловко потёр место захвата. Понурившись, Гарри пошёл за ним по лестнице вниз, представляя насколько суровым будет его наказание. Всю дорогу они шли молча и даже спустившись в подземелья, никто из них так и не заговорил. Поэтому Гарри, чтобы хоть как-то унять внутреннее беспокойство, начал оглядываться по сторонам. Коридор Слизерина, ведущий в спальни и классы, имел мягкий зеленовато-золотистый оттенок. На полу постелен тёмно-серый коврик с мягкими зелёными пушистыми снежинками. Вдоль стены полка с выставленными фотографиями в рамках. В конце тёмная дверь. Гарри был здесь всего один раз, тогда положение тоже было не из лучших. За полтора года банок с мерзкими слизнями на полках заметно прибавилось. Все они мерцали в огне камина, что придавало кабинету особенно зловещий вид. — Садитесь, — приказал Снейп, указывая на свободное место. Мальчик недоверчиво уселся в кресло напротив стола и уставился на профессора, который остался стоять. —А теперь, я готов выслушать причину ваших столь поздних разгуливаний по школе, в то время, как вы должны находиться в своей гостиной и мирно спать. Гарри промолчал. Он уставился в пол, полностью игнорируя вопрос учителя. — Что же вам не спится, мистер Поттер?— уже гораздо мягче промолвил Снейп. — Быть может, вас мучают кошмары? ,,Вы—мой ночной кошмар" — Нет, сэр. — Тогда что же? Или вы решили, что каникулы дают вам право носиться по коридорам, тем самым нарушая школьные правила? —продолжал Снейп и, оперевшись ладонями в подлокотники кресла, на котором сидел Гарри, нагнулся к нему, так что их лица чуть не соприкоснулись. — Но сэр! Я торопился к... — Вы неслись сломя голову, Поттер, неужели на свои любимые занятия по Защите от Темных Искусств? Гарри громко сглотнул. Дыхание перехватило. На висках выступили капельки пота, сердце бешено застучало. Мальчишка посмотрел в эти бездонные, тёмные, полные отчаяния, глаза, медленно утопая в их красоте. Они, словно чёрная воронка, поглощали его и Гарри никак не мог отвести от них взгляд. Северус же наоборот, изучал мальчишку лишь из интереса. Он засмотрелся на худые черты лица, мысленно отмечая для себя, что юнец был точной копией своих родителей. — В таком случае вы можете быть свободны. В следующий раз я сниму 10 очков с гриффиндора, если хоть раз увижу вас после отбоя. — мужчина поднялся и отошёл от кресла. И всё? Неужели он не знает о произошедшем в Хогсмиде? — Гарри задумался. Не мог же Снейп притащить его сюда только потому, что тот вышел после отбоя? — Подождите, профессор! —подскочил мальчик. — Вам понравилось проводить здесь время, мистер Поттер? — усмехнулся Северус, но усмешку моментально скрыла его повседневная серая гримаса. — Я конечно не против, но сейчас о другом. Разве Малфой вам ничего не рассказал? — Что он должен был мне рассказать? — профессор вопросительно выгнул бровь, — Мистер Малфой уже давно отправился в спальню и сейчас высыпается, перед завтрашней тренировкой по квиддичу. — Чёрт! Я совсем забыл. — Ей богу, следите за манерами, Поттер! — Простите.. просто.. Ладно, ничего. Я наверное... Пойду? — Гарри медленно отполз к двери, борясь с внутренним волнением. Он развернулся, чтобы уйти прочь, но строгий голос остановил его. — Что с вашей одеждой? — тёмные глаза прищурились, разглядывая его с ног до головы. — Я забыл закрыть окно в спальне. — Да неужели? — скривился Снейп, —Вашу ложь способен распознать даже ребенок, — он сделал шаг ближе, — Где вы были? — В Хогвартсе, сэр, — соврал Гарри, делая один шаг назад. — Вы хотите, чтобы я лично спросил у мистера Малфоя, видел ли он вас за пределами школы? — Что вы, сэр. Я не хочу этого. — Тогда призна... Профессор не успел договорить. В кабинет постучали и Гарри моментально отпрыгнул от двери. — Входите— отозвался Северус, возвращаясь за рабочий стол. —А вы, Поттер, свободны.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.