ID работы: 11377310

Гарри Поттер и путь рунных камней

Смешанная
Перевод
NC-17
Заморожен
3322
переводчик
jess ackerman бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
664 страницы, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
3322 Нравится 800 Отзывы 979 В сборник Скачать

Глава 18: Выбирая Везунчиков

Настройки текста
Примечания:
Примечание переводчика: в последнем отрезке данной главы будет письмо, текст которого будет выделен Жирным Курсивом, т.к. у меня нет идей сделать по-другому.

***

После ужина друзья разделились. Полумна ушла с Джинни, а Флёр последовала за своими сокурсницами к карете. Гарри помахал на прощание своим товарищам c других факультетов и поднялся по лестнице в гостиную Гриффиндора. Когда они оказались на седьмом этаже, Гермиона остановила его. — Гарри, — сказала она, покусывая нижнюю губу. — Не мог бы ты пойти со мной? Это ненадолго. — Конечно, Гермиона, — не скрывая любопытства ответил Гарри. — Нев, мы скоро догоним тебя. — Его друг кивнул и продолжил идти, а Гермиона повела Гарри в сторону коридора, где располагалась их комната для собраний. — Почему тебе захотелось увидеть Комнату, Миона? — Есть свои причины... — тихо сказала она. Гермиона отвернула угол гобелена и попросила Гарри встать у стены, пока она открывает Комнату. Взволнованно потоптавшись перед танцующими чечётку троллями, Гермиона в конце концов заставила дверь Комнаты явиться взору. — Хорошо, — она положила руку на ручку и глубоко вздохнула. — Давай, Гарри. Нахмурив брови, тот последовал за подругой внутрь и тут же замер на месте, вытаращив глаза. — Что за… Комната больше не была той комнатой для собраний, к которой он привык. Гарри уже давно понял, что она неуловимо менялась каждый раз, когда они её использовали, но всегда оставалась комнатой для встреч с кое-какими неизменными атрибутами. Теперь же… теперь интерьер был настолько далёк от обстановки комнаты для переговоров, насколько вообще это было возможно. На месте круглого стола и стульев у стены стоял письменный стол, в центре же расположилась кровать. Вместо удобных мягких кресел, окружавших прежде небольшой камин, в углу стояли кресло-мешок и шезлонг. Почти во всю стену тянулись книжные полки, заполненные самыми разными книгами — от Жюля Верна до романтических романов. На сводах висели несколько пёстрых плакатов, один из которых, как заметил Гарри, слегка покраснев, был изготовлен по фотографии Полумны с прошлого лета, на которой они с Дафной стояли над мёртвым Василиском. — Миона… какого чёрта… Она стояла возле стола и тихонько покачивалась взад и вперёд. — Ну, примерно такой ответ я и ожидала, — повернувшись к Гарри, она улыбнулась и жестом пригласила его сесть на кровать, а сама заняла место рядом с ним. — Я начала думать об этой комнате летом, Гарри, и пришла к нескольким выводам. Очевидно, это не обычная комната Хогвартса. Даже волшебные места не могут с лёту измениться, как, кажется, иногда происходит с этим местом. Я задумалась, как наши старшие товарищи натыкались на него в разных… вариациях, наверное, это подходящий термин: Шива со своим тайником с припасами, Амелия со спальней, Сьюзан с местом для тайных встреч. Когда ты упомянул на Чемпионате Мира, что стены вдруг стали способны поглощать заклинания, когда вам понадобилась тренировочная площадка, я сложила два и два. Девушка пожала плечами, когда Гарри с изумлением уставился на неё. — Я решила, что есть два основных объяснения. Либо в комнату была заложена возможность каким-то образом постепенно изменять свой внешний вид, либо она буквально подстраивалась под всякого, кто входил в эту дверь. В любом случае, требование пройти мимо неё три раза, представляя себе желаемое, — это то, как она улавливает, какой вид ей следует принять. Гарри оглядел маленькую спальню заинтригованным взглядом, присматриваясь к тонким штрихам, которые придавали ей жизнь и определённый характер. — Это второй способ, верно? Прямо копия твоей спальни. Гермиона улыбнулась ему и одобрительно похлопала по ноге. — Ага. Я подумала, что она отлично подойдёт для достижения обеих целей этого вечера. Прежде всего мне хотелось проверить, сможем ли мы сделать тут перестановку, и это явно увенчалось большим успехом. — Согласен, — сказал Гарри, повернувшись к Гермионе с усмешкой. — Это очень похоже на тебя, Миона. Не могу дождаться, когда увижу твою комнату в реальной жизни. Кстати, плакат — милое дополнение. Она покраснела и пробормотала: — Да, ну, это была хорошая фотография, и вы оба были довольно эффектны в этой позе... — Гермиона встряхнулась и продолжила медленнее и увереннее. — Я бы очень хотела, чтобы ты увидел её, когда мы вернёмся домой, Гарри. Мне всё ещё нужно представить тебя моим родителям как полагается, а не как в ту суматошную встречу в Косой Аллее несколько лет назад. Он послушно кивнул. — Итак, какова была вторая причина, по которой ты хотела, чтобы она стала твоей спальней, Миона? Просто чтобы показать мне? Гермиона начала заламывать руки и покраснела ещё сильнее. — Гарри… я… я не уверена, как… ой, да чёрт бы всё это побрал! — Она глубоко вздохнула и посмотрела на него с решимостью, пылающей в её глазах. — Гарри, я бы хотела попытаться перевести наши отношения на другой уровень. У Гарри отвисла челюсть, а мысли запутались. — Н-на д-другой уровень? Что именно ты имеешь в виду, Миона? Гермиона закатила глаза и положила руку ему на щёку. — Ты знаешь, что я имею в виду, Гарри. Мы встречаемся уже почти год и не заходили дальше поцелуев. Я знаю, что я не красавица, или привлекательная, или… Гарри решительно покачал головой и прервал её. — Миона, ты прекрасна. Мне всё равно, что твои зубы немного великоваты, а волосы немного пушатся, когда ты не пользуешься шампунем, который посоветовала Лаванда. Ты прекрасна, и не отрицай этого. Она улыбнулась ему. — Спасибо, Гарри. Пожалуй, я признаю, что ты, по крайней мере, находишь меня привлекательной. Что, кстати, ужасно мило с твоей стороны. — Она подняла руку, чтобы остановить поток возражений. — Независимо от того, кто из нас прав в вопросе моих физических качеств, Гарри, я — девушка. Я никогда не буду считать себя такой же красивой, какой видишь меня ты или какой видит меня любой другой парень. Кроме того, по сравнению с Дафной я почти что серая мышь. А рядом с Флёр с её сверхъестественной красотой и Тонкс с её способностью изменять любую часть тела, которая её не устраивает, я с таким же успехом могла бы просто быть невидимкой. — Гермиона, — сказал Гарри, нахмурившись, — ты была моей первой подругой. Неважно, привлекательна ли ты, как другие девушки, для меня это не имеет ни малейшего значения. — Я знаю. Ну... Я знаю это здесь, — сказала она, легонько постучав себя по голове. — Но это всё не важно. Гарри, сейчас ты окружён женщинами, у тебя только пять настоящих друзей-мужчин, и двое из них практически втрое старше нас — даже если они менее зрелые, чем мы оба, большую часть времени. Я знаю, что глупо чувствовать себя неуверенно, но между этим фактом и тем, что ты не только более или менее обязан быть в многочисленных отношениях, но и тем, что я активно подталкиваю тебя к этому… я не могу отделаться от ощущения, что могу оказаться в стороне. Прекрати, — сказала она, качая головой, когда он открыл рот. — Я знаю, что ты собираешься сказать, Гарри. И я понимаю и согласна с этим. Но я просто не могу не чувствовать этого. Я умна. Это моё главное достоинство. Но я… хочу чувствовать себя женщиной. Я хочу знать, что ты находишь меня привлекательной. Не просто понимать на задворках сознания. И я знала с тех пор, как мы вступили в отношения, что я, вероятно, буду ведущей, учитывая твоё детство… Я… — она снова сжала руки и тихо закончила, — нам не нужно заходить далеко. Но мне бы очень хотелось хотя бы… как сказали бы американцы, добраться до второй базы? — Э-э-э, — пробормотал Гарри. Он был не совсем в курсе американского сленга. — Эм, ладно. Но я не совсем понимаю, что это значит, Миона… Она вскинула голову, чтобы встретиться с его глазами, и вдруг начала смеяться. Её смех вывел Гарри из равновесия, и они упали обратно на кровать, истерически хохоча. Примерно через минуту смех Гермионы затих, и она поднялась так, что нависла над Гарри с улыбкой на лице, и оба они выглядели гораздо более спокойными, чем несколько минут назад. — Позволь мне выразить это в более понятных для тебя терминах, мой возлюбленный. Я буду очень рада, если ты потрогаешь мои квоффлы. Гарри на мгновение посмотрел на неё, затем его глаза расширились, и он снова фыркнул. — Ого. Это, должно быть, один из самых глупых каламбуров о квиддиче, которые я когда-либо слышал, Миона. Хотя… о боже, Дин и Симус уже использовали это раньше! — Он снова засмеялся, и она улыбнулась ему, добродушно покачав головой. — Я предполагала, что так и будет. Я не думаю, что в квиддиче есть хорошая отсылка к третьей базе, но мы подойдём к этому вопросу, когда придёт время. Я полагаю, ты поймёшь, если я скажу, что поймала свой снитч, — спросила она, приподняв брови. Лицо Гарри покраснело, хотя он поспешно кивнул. — Не совсем готов к этому, Миона. — Я тоже, любимый. Я тоже, — сказала она, наклоняясь, чтобы нежно поцеловать его, не замечая, как он слегка напрягся от её слов. — Хотя я признаю, что была эгоисткой и хотела бы быть твоей первой, когда мы будем к этому готовы. — Она оторвалась от его губ и в замешательстве посмотрела вниз. — Гарри? — Ты любишь меня? — мягко спросил он. Его руки поднялись и обхватили её талию. У Гермионы приоткрылся рот, когда она поняла, что только что сказала, и какие последствия это будет иметь для Гарри. Покраснев, она кивнула. — Да, Гарри. Я действительно люблю тебя. Уже давно. — Это… — он сделал паузу и наклонился, чтобы поцеловать её в губы. — Это первый раз, когда кто-то сказал, что любит меня. Гермиона быстро моргнула. — Конечно, Шива должна была сказать это в какой-то момент? — Нет, — Гарри покачал головой с горькой усмешкой. — На самом деле, она была очень осторожна, чтобы не говорить об этом. Об этой теме зашла речь несколько месяцев назад, и она сказала, что пока не чувствует себя вправе говорить мне эти слова. Ей казалось, что если она скажет мне, что любит меня, это будет выглядеть так, будто она занимает место моей мамы или что-то в этом роде. И она делала всё возможное, чтобы не заменить мою маму — даже если я её совсем не помню, кроме одной или двух смутных сцен. Шива использует другие ласковые слова, например, когда она называет меня "малыш", я знаю, что она на самом деле имеет в виду. Мы оба согласились, что так будет лучше на данный момент. — О, — мягко сказала Гермиона. — Я и не подозревала. — Я тоже люблю тебя, Гермиона Грейнджер, — сказал Гарри, его голос был тихим, но источал искренние эмоции. Гермиона улыбнулась и наклонилась, чтобы завладеть губам своего парня. Их поцелуй был глубоким и продолжительным. Когда они, наконец, глотнули воздуха, она ухмыльнулась ему. — Итак… о моих квоффлах… Гарри посмотрел ей в глаза и сделал долгую паузу. — Ты действительно уверена, что хочешь этого? Гермиона закатила глаза и легонько погладила его по щеке. — Гарри, я готова поспорить со всем факультетом, что я более авантюрная в этих отношениях, и что я буду готова ко всему задолго до тебя. Так что прямо отвечу на твой вопрос: Да! Так мне снять рубашку или нет? — Она ухмыльнулась ему, садясь и слегка положив одну руку на живот, так что рубашка слегка приподнялась. Гарри застонал. — Ты играешь нечестно, когда дело касается меня, ты знаешь это? — Гермиона только мудро кивнула. — Да, Миона, мне было бы очень приятно, если бы ты сняла свою рубашку. Ухмылка Гермионы переросла в широкую улыбку, она потянулась обеими руками вниз и схватила края рубашки. Поколебавшись лишь мгновение, она одним плавным движением подняла её над головой, оставив верхнюю часть тела в одном лишь алом бюстгальтере. Её лицо было слегка покрасневшим, но большая часть неловкости, похоже, была, к счастью, смыта ранее. Гермиона осторожно потянулась одной рукой за спину и расстегнула застёжку лифчика, позволив ему упасть на кровать рядом с ней. Гарри старался не пялиться. Он действительно старался. Но у него не получилось. Его Миона была совершенна, а её груди — тем более. Они были среднего размера и такие упругие, что Гарри невольно задумался, зачем ей вообще нужен бюстгальтер. Соски были маленькими, но хорошо заметными на фоне белой плоти. — Гарри, — сказала Гермиона игривым тоном, — тебе нужно дышать, милый. Гарри услышал её слова, но ещё мгновение не мог осознать их. Когда это произошло, он рефлекторно вздохнул и, наконец, смог оторвать взгляд от её груди. Посмотрев в лицо Гермионе, он оскалился и сказал: — Миона, мне всё равно, что скажешь ты или кто-либо другой. Ты прекрасна. Она одарила его обожающей ухмылкой и переползла через кровать так, что оказалась на нём. Наклонившись к его уху, она прошептала: — Докажи это.

***

Вечером Гарри вошёл в общежитие для мальчиков с улыбкой на лице, которую вряд ли смог бы сбить даже Волан-де-Морт. Когда он направился к своей кровати, его настроение не осталось незамеченным. Невилл посмотрел на своего друга и поднял брови. — Гарри, у тебя сегодня ужасно хорошее настроение. — Ага, — лаконично ответил Гарри. — Есть что-нибудь, чем ты хочешь поделиться? — спросил Невилл, смеясь. — Неа. — Гарри улыбнулся ему. — Джентльмен никогда не целуется и не рассказывает об этом. Невилл упал обратно на кровать, держась за бока, надрывая живот от смеха. Через некоторое время он вытер глаза и, продолжая тихонько смеяться, отдал честь Гарри. — Молодец, приятель. Мне было интересно, как долго она будет ждать, прежде чем надрать тебе задницу и начать действовать. — Эй! Кто сказал, что Гермионе нужно было подталкивать меня? — спросил Гарри, притворно держа руку у груди, как будто его ударили в сердце. — О, я тебя умоляю, Гарри. Мы все знаем, что ты никогда не сделаешь первый шаг. Погоди-ка, это всё ещё считается первой неделей после каникул? Да! — он поднял руку в воздух, когда Гарри вопросительно посмотрел на него. — Я должен увидеть Трейси утром. Ты только что выиграл для меня пять галеонов, Гарри!

***

Ближе к полуночи Амбридж расхаживала вокруг Кубка Огня и боролась с желанием хихикнуть. Это было так просто. Всё, что она сделала, — это написала имя ужасного полукровки на клочке пергамента и бросила его в кубок. Да там даже не было никакой защиты от её простой уловки! Глупая штука приняла написанное ею имя без сучка и без задоринки. Какой глупый старик. Почему любой может просто внести в артефакт какое ему угодно имя?! Быстрое заклинание принуждения, чтобы Кубок выбрал её листочек, и всё! Проиграв свою внутреннюю битву, Амбридж хихикнула и последний раз огляделась, прежде чем уйти. Она хмыкнула про себя и представила себе смерть этого мальчишки от рук чудовища, которое она приобрела для первого задания. Это покажет мальчишке, что значит не уважать старших!

***

Барти Крауч-младший сдержал желание хлопнуть себя по лбу. Эта розовая жаба была представителем Министерства? С тех пор как его посадили в тюрьму, ситуация определённо изменилась. То, что Барти ненавидел своего покойного отца, вовсе не означало, что он считал его некомпетентным. Наоборот. Бартемиус-старший был очень хорош и безжалостен в своей работе. Если бы Амбридж принадлежала бы к сливкам общества… да даже жалкий дурачок Паршивец имел бы все шансы занять её место! Заклинание принуждения? На неодушевлённом предмете? Как она сдала СОВ, не говоря уже о ЖАБА? И просто сама написала имя Поттера и опустила листок в Кубок? Клянусь Мерлином, если он решит поступить умно и не участвовать в конкурсе, она потеряет свою магию, ведь бумажка с именем привязана к ней, а не к мальчику! У Барти возникло сильное искушение пойти и прикончить эту дуру. Не стоило даже свергать таких людей. Всё, что они делали — это загрязняли генофонд. Покачав головой в знак сочувствия к её бедной матери, Барти воспользовался своим новым магическим глазом, чтобы быстро осмотреться. Он всё ещё привыкал к ужасно неудобному двойному зрению, но быстро полюбил эту вещь. Потребовалось некоторое время, чтобы разобраться с функцией рентгена, но теперь, когда он разобрался… естественно, не только стены становились прозрачными. Барти с нетерпением ждал занятий на старших курсах. Если к ним присоединятся француженки — тем лучше! Даже если нет, всегда можно было поглазеть на них во время обеда. В любом случае, это было всё, что ему могла дать Бабблинг. Она была действительно привлекательной женщиной — от такой задницы мог бы отскочить галлеон! Барти не мог представить, как Муди удалось избежать использования этой функции. Допрос Веритасерумом доказал, что тот был выше подобных вещей, хотя даже зелье не смогло заставить пенсионера объяснить, почему. Барти пробыл в тюрьме, а затем под Империусом… долгое время. У него, конечно, не было таких заморочек. Однако у Пожирателя Смерти были свои стандарты: он ограничивал себя только шестым и седьмым курсами. Убедившись, что в Зале он точно один, Барти подошёл к Кубку и опустил в него пергамент. Этот пергамент был оторван от одного из старых заданий Поттера, так что имя было написано рукой самого мальчика. А вот школа была вписана самим Барти над именем, но этого было недостаточно, чтобы связать магию с ним. Только для того, чтобы определить соответствующую категорию. Он снова захихикал над тем, насколько нелепой стала эта задача. Гидра и мантикора? Он даже не смог выяснить, с каким последним чудовищем придётся столкнуться этим глупцам. Нет, Барти не стал бы помогать Поттеру. В этом не было никакого смысла. Если Министерство собирается устроить Гладиаторские игры, он будет просто сидеть и наслаждаться шоу. Его хозяин наверняка будет доволен эффектной смертью мальчика. Закончив короткое заклинание, чтобы добавить название четвёртой школы к чарам Кубка, Барти отвернулся, улыбаясь. Ему было почти жаль Поттера.

***

Дамблдор выслушал доклад с портрета Крылатого Икара. Икар предпочитал высоту, и его портрет был спрятан на самом возвышенном месте Зала. Это была идеальная точка обзора для наблюдения за приходящими и уходящими студентами. Сегодня, в частности, с неё было до смеха легко наблюдать за чужими заговорами. Глупая затея Амбридж не имела ни малейшего шанса на успех, и когда она ушла, уверенная в своём превосходстве, Дамблдор застонал, думая, что ему придётся взять дело в свои руки. Тогда Аластор Муди — кхм — Крауч-младший вышел на сцену. Молодой человек был хорош, Дамблдор мог отдать ему должное. Он сумел одурачить многих, и его выступление могло даже мимоходом привлечь внимание Амелии. Но Аластор был его другом на протяжении нескольких десятилетий. Он уже давно разработал меры предосторожности, чтобы люди могли определить, если кто-то выдаёт себя за него. Когда Аластор заставил Дамблдора выучить три разные фразы, которые должны были войти в его первоначальное обращение после некоторой разлуки, директор подумал, что тот ужасный параноик. Теперь, когда эта предосторожность оказалась верной… что ж, он купит старому вояке бутылку огневиски, когда закончится год и когда о Крауче позаботятся. Простая проверка замка показала список персонала, находящегося на территории, и раскрыла уловку Барти. Это был неплохой план. Дамблдор поначалу даже "снял шляпу" перед Краучем-младшим за такое достижение. Теперь Барти оказался достойным Дамблдора, взяв на себя решение этой маленькой проблемы, и директору даже не пришлось марать свои руки. То, что Гарри должен был умереть, не означало, что директор должен был лично участвовать в убийстве. В конце концов, для этого и проводились испытания, не так ли? Чтобы проверить себя и… если человек окажется недостойным… наказать. Обдумав на мгновение этот вечер, Дамблдор был очень рад, что Амбридж оказалась ещё глупее, чем он предполагал. Не дай бог, если бы она действительно оказалась хоть на йоту компетентнее, ему пришлось бы беспокоиться о том, что имя Гарри всплывёт дважды! Или трижды, если бы Икар не рассказал ему о попытке Барти! Содрогнувшись при мысли об этой потенциальной катастрофе, Дамблдор положил в рот лимонную дольку и начал готовиться ко сну.

***

К тому времени, когда на следующий день наступил обед, Гарри уже перестал раздражаться, что его друзья делают ставки на его личную жизнь. Вероятно, этому в немалой степени способствовало то, что близнецы Уизли тихо признались, что главный выигрыш уже забрала МакГонагалл в прошлом году, когда Гермиона и он официально стали парой. Гарри едва мог смотреть на шотландку во время всех утренних занятий после того, как узнал эту пикантную новость. Во время обеда он вступил в довольно интересную дискуссию с Фредом и Джорджем, пока остальные слушали. — Не могу поверить, что ты пропустил наши бороды, Гарри! — простонал Джордж. — Они были такими впечатляюще длинными и всё такое! Фред кивнул с умным видом и начал поглаживать воздух под подбородком, где раньше была борода. — Да, было действительно эпично, приятель! — Ну, они были скорее побочным эффектом, поэтому я не понимаю, почему вы ими хвастаетесь, — сказал Гарри, поднимая бровь. — Неужели вы всерьёз думали, что простое зелье старения поможет вам преодолеть эту черту? — Его использование казалось достаточно простым способом обойти возрастную черту, ну мы и попробовали, — сказал Фред, пожав плечами. Гарри чуть не подавился своим напитком: так сильно он начал смеяться. Флёр повернулась к Гермионе и спросила: — Это нормально? Гарри регулярно испытывает проблемы с едой? Это уже второй раз, когда он чуть не умер за столом менее, чем за день. — Девушка причудливо скривила рот в конце фразы, пытаясь скрыть усмешку. Гермиона только закатила глаза. — Ты привыкнешь к случайным приступам безумия. Это опасность, связанная с Коммуникаторами, — брюнетка одарила подругу злой усмешкой. — Только подожди, пока у тебя появится свой собственный. Тогда именно тебя будут прерывать случайными безумными комментариями, при которых ты просто не сможешь удержаться от смеха. Флёр театрально вздрогнула. Полумна мечтательно улыбнулась и погладила её по руке. — Не волнуйся, Флёр. Наш шёпот гораздо интереснее, чем болтовня Жужжащих. Они иногда бывают довольно грубыми. Мы просто будем рассказывать об удивительных достоинствах одноклассников и сотрудников. — Она сделала паузу и постучала пальцем по подбородку. — Хотя время от времени я могу поинтересоваться, не попадались ли тебе на пути Морщерогие Кизляки. Гарри усмирил свой хохот и улыбнулся Полумне. — Однажды ты найдёшь их, Полумна. — Повернувшись обратно к Фреду и Джорджу, он приподнял бровь. — Так вы двое хотели простого решения, чтобы ваши имена попали в Кубок, и поэтому выбрали зелье старения? — Конечно, это не самая лучшая наша идея, — Фред пожал плечами. Джордж продолжил с торжественным кивком. — Мы убеждены, что Дамблдор проводит этот отбор так рано в году, потому что хочет убедиться, что мы не сможем придумать, как обмануть эту меру предосторожности. — Откровенное коварство со стороны директора, — согласился Фред. — И это так по-слизерински. Не обижайтесь, дамы. — Он кивнул Дафне и Трейси, которые просто подняли брови в ответ, подтверждая сказанное. — Ребята, вы понимаете, что возрастная линия находится всего в двух метрах от Кубка? — спросил Гарри. Близнецы кивнули. — Да, конечно. Что ты хочешь сказать, Гарри? Есть руна, которую мы могли бы использовать, чтобы перебраться, или удлинить руки, или что-то ещё? — спросил Джордж. Гарри посмотрел на своих друзей. Сьюзен, Ханна, Невилл, Полумна, Трейси, Дафна, Флёр, Гермиона, Фред, Джордж и Джинни — все они растерянно оглянулись. Рон пытался безуспешно сделать вид, что не подслушивает, но нетронутая еда на его тарелке свидетельствовала об обратном. Кэти, Анджелина и Алисия тоже подняли брови. — Правда? Никто из вас не догадывается, к чему я клоню? Кэти, ты хотя бы должна понимать, ты же полукровка. — Какое это имеет отношение… к… — начала Кэти, прежде чем прерваться и удариться головой о стол. — Боже. Гарри, ты же не думаешь всерьёз, что это сработает? Он усмехнулся. — Я уверен, что Фред и Джордж дадут нам знать через несколько минут, так это или нет. — Гарри. Товарищ. Дружище. Приятель. Партнёр, — сказал Фред с уважением, практически сочащимся из его голоса. — Пожалуйста, помоги товарищу по розыгрышам выбраться из этого тупика. — Ребята, вы когда-нибудь слышали о баскетболе? — невинно спросил Гарри. Гермиона издала писк рядом с ним, а Дин застонал. Глаза Рона сузились, а остальные просто выглядели растерянными. Кроме Полумны. Полумна упала со скамейки, держась за бока, и смеялась так сильно, что едва могла дышать. — Эм, — спросил Джордж, подняв руку, — что такое баскетбол? Гарри взял салфетку, скомкал её в шар и швырнул в лицо Джорджа, попав ему между глаз. — Представь, что это был Кубок. Под ошеломлённые взгляды своих спутников Гарри взял другую салфетку, сложил её в маленький треугольник и метнул в сторону стола Слизерина. Маленькая бумажка пролетела через пол Зала и ударила Малфоя по затылку. Гарри уже обернулся, чтобы посмотреть на остальных, которые были ошарашены ещё больше, чем раньше. — А это из магловского американского футбола. Немного отличается от обычного футбола, но смотреть всё равно интересно. — Кто меня ударил? — закричал Малфой с другого конца Зала. Гарри полностью проигнорировал его. Фред и Джордж смотрели друг на друга, моргая по-совиному. Как один, они потянулись к своим рюкзакам и вырвали куски пергамента. Торопливо написав на соответствующих листах и сложив их, они повернулись к Гарри и поклонились. — Извините нас, мы на минутку. Немного отойдя, Рон свернул свой собственный листок бумаги и поспешил вслед за братьями в Зал. — Не может быть, чтобы это было так просто… — пробормотала Трейси, глядя им вслед. — Волшебная культура, похоже, невосприимчива к логике в пугающей степени, — Гермиона вздохнула и покачала головой, уставившись в свою тарелку. — Я, очевидно, заразилась тем, что у них есть. Я бы нисколько не удивилась, если бы увидела… о да, это сработало. Три сияющие рыжеволосых головы вернулись, чтобы сесть за стол. Фред и Джордж снова поклонились Гарри. — Наш повелитель. Вы действительно достойны своего величия! — Без проблем, ребята, — усмехнулся Гарри. — Удачи. Если вас выберут, вам лучше показать себя с лучшей стороны. Я знаю, что вы достаточно умны, чтобы добиться успеха. Дафна покачала головой. Она пробормотала достаточно тихо, чтобы Гермиона и Трейси услышали: — Мерлин! Слава богу, я накричала на него вчера, прежде чем он успел об этом подумать.        Полумна взяла себя в руки и села обратно, улыбаясь от уха до уха. — Гарри, Трейси? Никто из вас не будет возражать, если я закину своё имя? Почти на каждом лице в пределах слышимости расцвело соответствующее выражение ужаса. Она почти минуту наслаждалась полной тишиной, прежде чем разразиться заразительным смехом. — Не волнуйтесь, я бы не хотела расстраивать судьбу, врываясь в её планы!

***

Ужин проходил в напряжении. Все студенты из трёх разных школ с нетерпением ожидали, когда Дамблдор закончит трапезу и приступит к отбору чемпионов. Гарри сидел только с Невиллом, Гермионой и Полумной, так как остальные решили, что на таком важном событии следует остаться за столами своих факультетов. Его желудок был сжат, и он почти ничего не ел. Надеялся ли он, что его имя всё же вылетит из Кубка, или этого не произойдёт… Гарри не мог понять. Он знал только, что чувствует себя так, будто его сейчас стошнит, и ему просто хотелось, чтобы эта ночь закончилась, и он смог бы спокойно жить дальше. Гермиона рядом с ним нервничала почти так же сильно. Она так крепко сжимала его руку под столом, что он едва чувствовал свои пальцы. — Внимание, пожалуйста. Внимание, пожалуйста, — официально произнёс Дамблдор, вставая с вытянутыми руками. В Зале сразу наступила тишина. Улыбающийся Дамблдор взмахнул своей палочкой, и Кубок Огня опустился на своё место на подставке прямо перед ним. — Сейчас начнётся отбор чемпионов. Директриса Максим, директор Каркаров и я хотим выразить наилучшие пожелания всем участникам и заверить вас, что, независимо от того, станете вы Чемпионом своей школы или нет, вы все достойны уважения. Огонь в Кубке вспыхнул сильнее и сменил цвет с оранжевого на синий. — Кажется, Кубок готов огласить имя нашего первого Чемпиона, — Дамблдор шагнул вперёд и поймал маленький сложенный листок бумаги, когда пламя опустилось обратно в Кубок. — Чемпион из Дурмстранга — это… Виктор Крам! Зал разразился аплодисментами, когда Крам решительно кивнул и вышел вперёд. На его лице появилась чуть заметная улыбка — единственное выражение, которое появилось на его лице. Остальная часть Дурмстранга не была столь сдержанной, они кричали и топали ногами. Поздравления Хогвартса и Шармбатона были почти такими же громкими. — Юуууухуууу! Вперёд, Крам! Вперёд, Крам! — голос Рона выделялся сильнее всего из этого шума. Краму указали в сторону боковой двери в задней части зала, а Дамблдор махнул рукой, чтобы толпа успокоилась. Кубок снова начал разгораться сильнее, и когда Дамблдор отвёл руку назад, он сжимал ещё один листок пергамента. — Чемпионом Шармбатона становится… — Флёр Делакур! Аплодисменты Шармбатонцев в этот раз были не такими восторженными, как аплоодисменты Краму, хотя студенты из Хогвартса и Дурмстранга были явно довольны, что выбор пал именно на эту Вейлу. Флёр широко улыбнулась, подойдя к двери, в которую вошёл Крам. Гарри не был уверен, показалось ему это или нет, но она подняла голову немного выше после того, как Гермиона крикнула "Молодец, Флёр!". И снова аплодисменты стихли, и Кубок загорелся ярким пламенем. — Чемпионом Хогвартса становится… — Фред Уизли! — Дамблдор на мгновение начал хлопать вместе с остальными учениками школы, но потом побледнел и снова посмотрел на записку в своей руке. Он поморщился и наложил несколько заклинаний на пергамент, пока Фред кланялся и приветствовал практически половину школы, направляясь к задней комнате. В то время как аплодисменты учащихся двух других школ были похожи на аплодисменты для предыдущих Чемпионов, Хогвартс, казалось, почти поровну разделился между аплодисментами и смехом. Наконец, отложив в сторону лист пергамента с именем Фреда, Дамблдор поднял руки в знак тишины. — Да, да, спасибо всем и каждому за поддержку. Среди студентов Хогвартса раздался ропот, хотя реакция персонала на выбор Фреда была разной. Флитвик, очевидно, выиграл немного золота, так как он радостно подсчитывал галеоны, переданные Спраут, Вектор и Шивой. Гарри ухмыльнулся, увидев, как МакГонагалл зашевелилась, прижимая одну руку к лицу, а другой рукой незаметно перекладывая что-то поверх кучи Флитвика. — Теперь мы… — Дамблдор прервался, когда Кубок вспыхнул снова. Гарри застонал и сжал руку Гермионы. Дафна была права. Ему никогда не приходилось беспокоиться о том, чтобы участвовать самостоятельно. Дамблдор вытащил бумагу из Кубка, когда пламя полностью погасло. — Гарри Поттер. Все звуки в зале стихли. — Гарри Поттер! Гарри вздохнул и встал. Глаза Гермионы расширились, и она попыталась усадить его на место, качая головой. — Я скоро вернусь, Миона, — мягко сказал Гарри, наклоняясь, чтобы поцеловать её в щеку. — Собери всех в Комнате Совещаний. — Он отступил от неё, вырвал свою руку из её хватки и направился к задней комнате. Студенты, заполнившие Большой зал, казалось, продолжали задерживать дыхание. Гарри взглянул в сторону стола преподавателей и увидел, что МакГонагалл и Флитвик откинулись на спинки своих кресел с покорными выражениями лиц. Бэгмен, напротив, пребывал в экстазе, Муди был совершенно не удивлён, Снейп усмехался ещё мрачнее, чем обычно, и… Шивы там не было. У Гарри внутри всё клокотало по мере его приближения к Залу Трофеев, в котором собрались Чемпионы. У него не было возможности поговорить с Шивой о его с Дафной разговоре, что состоялся на днях. Подумает ли она, что он сам пропихнул себя, чтобы участвовать в Турнире? Будет ли ей всё равно? Примет ли она его рассказ Фреду о том, как попасть в Турнир, за доказательство того, что он тоже это сделал? Стала бы она называть его лжецом, если бы он сказал, что не делал этого? Выгнала бы она его? Придётся ли ему после всего вернуться к Дурслям? Хватит ли слов Дафны, чтобы убедить её? Решит ли Дафна, что он пошёл и поступил как идиот, несмотря на своё обещание? Бросит ли она его тоже? Поверит ли ему Гермиона? Поверит ли — быстро мечущийся разум Гарри остановился, когда он толкнул дверь в Трофейную комнату и оказался прижатым к плечу Шивы. Гарри тяжело вздохнул, и его опекун оттолкнула его назад. Её взгляд был сердитым, но был ли это гнев именно на него или на что-то другое, он не мог сказать.        — Я спрошу только один раз и приму всё, что ты скажешь, за правду, Гарри. — сказала она мягко. Её голос, казалось, пронёсся по всей комнате. Фред, Флёр и Крам растерянно смотрели на неё. — Ты сам подал заявку? Гарри покачал головой. — Нет. Дафна отговорила меня в тот вечер, когда мы узнали о Турнире. Я думал об этом, но… — Хорошо, малыш, — Шива снова притянула его к себе. — Хорошо. Мы справимся с этим. — Арри? — спросила Флёр. — Что происходит? Они хотят, чтобы мы снова вернулись? Рядом с ней вздохнул Фред. — Нет. Полагаю, Гарри просто опять не везёт. Дверь в Трофейную Комнату с грохотом распахнулась, являя влетевшего яростным ураганом Дамблдора. Он начал было тянуться к Гарри, но когда увидел, что подросток всё ещё находится рядом с Шивой, рука старика опустилась, а взгляд сузился. Позади Дамблдора вошли Снейп, Муди и другие директора школ. — Ты бросил своё имя в Кубок Огня, Гарри? — спросил Дамблдор. Его голос, казалось, практически грохотал от гнева и силы. — Нет, директор, — Гарри нахмурился. — Я не бросал своё имя. — Он явно лжёт, — сказал Снейп, глядя на Гарри. Гарри и Шива посмотрели на Мастера Зелий в ответ. Максим и Каркаров кивнули соглашаясь со Снейпом. Флёр смотрела то на Гарри, то на остальных. — Ты будешь соревноваться, Арри? — прошептала она. — Но уже есть три участника. — Именно! — сказала Максим, шагнув вперёд. Её фигура заняла большую часть угла комнаты. Она подошла достаточно близко к Гарри, чтобы Шива слегка подняла свою палочку на более крупную женщину. — Маленький мальчик не только лжец, но и обманщик! — Не смей называть Гарри обманщиком! — прикрикнула Шива на Максим в ответ. — Если он говорит, что не бросал, значит, он не делал этого! — Это возмутительно! Как смеет Хогвартс иметь двух Чемпионов! Я этого не потерплю! — крикнул Каркаров. — Мальчик не будет участвовать, а если будет, то Дурмстранг откажется! — Нет, этому не бывать! — хмуро сказал Крам, шагнув вперёд. — Моя магия теперь связана с Кубком и Турниром. Я не намерен отказываться и терять свою магию из-за того, что какой-то умник нашёл обходной путь к чарам. Он явно искусен. Пусть соревнуется и показывает своё мастерство. — Я не бросал своё имя, — шипел Гарри сквозь сжатые зубы. Он повернулся к Краму и пробормотал чуть менее раздраженным голосом, — Но спасибо за поддержку. — Крам кивнул Гарри, но не выглядел вполне убеждённым. Гарри повернулся, чтобы посмотреть на Флёр, когда профессора возобновили крики друг на друга. Его подруга хмурилась и разговаривала с Фредом, который только качал головой, указывая в сторону Гарри. — Флёр? — тихо сказал Гарри. Она, казалось, услышала его, несмотря на продолжающиеся споры, и повернулась, чтобы посмотреть на него. Она мягко улыбнулась и кивнула. Потрогав ухо, она сказала "Позже" и вернулась к разговору с Фредом. Гарри вздохнул и почувствовал, как Шива крепче прижала его к себе. Вернув своё внимание к дебатам, он услышал, как Амбридж говорила своим тошнотворно сладким голосом. — Что ж, мальчик заварил эту кашу. Теперь ему её и расхлебывать. Независимо от чьих-либо чувств, он участник и будет соревноваться. Или мы можем просто запретить ему выступать, и он лишится своей магии. В любом случае, я полагаю, это будет подходящим наказанием для обманщика, — она слегка хихикнула, от чего у Гарри волосы дыбом встали. Когда эта женщина вообще вошла? Если уж на то пошло, когда Бэгмен вошёл? — Правда? — Шива фыркнула. — И откуда нам знать, что не вы бросили его имя в Кубок? Вы, похоже, используете любую возможность, чтобы унизить Гарри и наших гостей. От улыбки Амбридж Гарри захотелось броситься бежать. — Я представитель самого Министра, девочка. Я понимаю, что тебе может быть слишком сложно понять это. — О, значит Министр оскорбляет своих союзников? — прорычала Максим. — Замолчи, розовая Жаба, или ты увидишь, как тебя раздавят. — Как ты смеешь! — ТИХО! — крикнул Дамблдор. В комнате воцарилась тишина. — Магия Кубка неоспорима. Гарри должен участвовать, иначе он потеряет свою магию. Больше никаких споров. — Вообще-то у меня есть вопрос по этому поводу, — сказал Гарри, поднимая руку. Все взгляды обратились на него. — Могу я взглянуть на этот клочок пергамента, директор? Нахмурившись, Дамблдор протянул ему листок бумаги. — Ну, это мой почерк. — Он признает это! — проворчал Снейп. — Как я уже говорил, — прорычал Гарри, — это мой почерк и моя подпись. Но школа над подписью — не моя. Я даже никогда не слышал о… "Салемских обменах". Похоже, пергамент еще и порван в углу... Смотрите, даже можно увидеть часть предыдущей строки… Я думаю, это из эссе по Истории Магии. Ни на чём другом, что я написал, не было бы написано "гоблины". Шива вздохнула. — Салемские обмены прекратились около пяти лет назад. Думаю, теперь мы знаем, как появилось твоё имя из Кубка. — Да, кто-то умно поступил, — Муди хрюкнул. Незаметно для всех присутствующих Амбридж возгордилась — очевидно, забыв, что она не использовала эссе Гарри и не вписывала новую школу. — Виновная сторона, очевидно, ввела его в четвёртую школу, где он был единственным учеником. — Неважно, как он обманул, чтобы участвовать, — сказал Каркаров. — Важно то, что у Хогвартса теперь два чемпиона, а у Дурмстранга и Шармбатона — только один! — Так что такого, просто выберите ещё двух своих учеников, — сказала Шива, глядя на мужчину. — Видит богиня, это не такое уж сложное решение! — Что? — крикнул Каркаров. — Почему ты вообще здесь, Бабблинг? — крикнул Снейп. — Как законный опекун Гарри я имею гораздо больше прав находиться здесь, чем ты, Снейп! По крайней мере, у Муди есть оправдание, он как никак отставной аврор. А у тебя какое? Любимчик директора? — крикнула Шива в ответ. — Почему ты! — Снейп схватился за свою палочку, но Дамблдор оттолкнул его руку и шагнул между двумя профессорами. Гарри шагнул вперёд, оттеснив Шиву за себя, и попытался перевести спор в другое русло. — Мадам Амбридж, Министерство объявило, что в этом году в Турнире могут участвовать только совершеннолетние, правильно? — Безусловно, дитя, — сказала Амбридж с лёгким хихиканьем на конце. — Я не дитя, мадам Амбридж, — сказал Гарри. Позади себя он почувствовал, как Шива напряглась. — И меня заставляют участвовать в этом, да? — У тебя нет другого выбора, — её улыбка расширилась. — Тогда ладно, — Гарри медленно кивнул, а потом повернулся к Каркарову и Максим. — Вы правы, это несправедливо, что у Хогвартса два Чемпиона. Поэтому, если мы не можем снова зажечь Кубок Огня, почему бы не опросить ваших учеников, не хочет ли кто-нибудь стать вторым участником от вашей школы, чтобы уравнять шансы? Если вы хотите наложить на них те же ограничения, что и на нас четверых, то просто попросите их подписать магический контракт или что-то в этом роде. — Это не такая уж плохая идея, — Флёр шагнула вперёд. — Это устранит многие потенциальные разногласия. Крам также кивнул. — Я согласен с этим предложением. Оно звучит справедливо. Фред поднял руку. — Мне тоже нравится. Мы могли бы переименовать Турнир в Турнир Шести Волшебников! Гарри поморщился от такого предложения. Максим и Каркаров повернулись друг к другу и задумались. Но прежде чем кто-то из них успел что-то сказать, Дамблдор заговорил. — Я не думаю, что это будет соответствовать духу Турнира, к сожалению. Я вынужден проголосовать против. Максим вздохнула, но кивнула. — Как бы мне это не было неприятно, я согласна. Я уже рискую одним из моих учеников. И не желаю рисковать вторым просто для того, чтобы уравновесить весы. Флёр может победить сама. Брови Флёр поднялись, и она взглянула на Гарри, а затем кивнула своей директрисе. — Министерство, не примет столь радикальных изменений на данном этапе. — Амбридж слегка хихикнула. — Что ж, я бы согласился, но, похоже, тоже откажусь, — Каркаров нахмурился. — Виктора будет более чем достаточно, чтобы сокрушить ваших соперников. Крам фыркнул и закатил глаза. — Хорошо, так мы закончили спорить друг с другом? — сказал Бэгмен, шагнув вперёд с довольной улыбкой. Выражение лица мужчины было настолько не к месту, что Гарри чуть не рассмеялся. — Первое задание должно проверить вашу храбрость и способность мыслить под давлением. Оно состоится 31 октября. Вполне уместно проводить пугающее задание на Хэллоуин, не находите? — Бэгмен захихикал, и то хорошее настроение, которое Гарри удалось приобрести благодаря своим небольшим победам, укатилось прямо в Тартарары. С таким же успехом он мог бы сейчас просто спрыгнуть с Астрономической башни, потому что это было бы быстрее и менее болезненно, чем то, что должно было произойти на Хэллоуин. — Мы не дадим вам никаких подсказок, кроме того, что вы должны быть готовы к борьбе! Удачи всем и… — Подождите, — сказала Шива, подняв руку. — Какие есть ограничения? — Простите? — спросил Бэгмен в замешательстве. — Ограничения. Что им нельзя приносить в зону? Какого уровня заклинания им разрешены? Кто может им помогать? Что это за чёртовы правила, дубина? Бэгмен нахмурился на минуту, затем снова захихикал. — О да, я, кажется, забыл эту часть, не так ли? Крауч должен был объяснить всё это вам, но с поздней заменой на мисс Амбридж… — Мадам. Правильно мадам Амбридж. Или Старший заместитель Министра Амбридж, — хихикнула Умбич. — Да, конечно, с учётом поздней замены мадам Амбридж я не совсем в курсе таких специфических вопросов. Хм, давайте посмотрим, правила, правила, какие они были… ах да! — Бэгмен щёлкнул пальцами и кивнул. — Чемпионы не могут получать никакой помощи от сотрудников своих школ. В начале каждого задания им разрешается взять с собой одного помощника для наложения заклинаний, а также любые предметы одежды, которые они предпочитают. Они не могут использовать магловские предметы. Им разрешается использовать любые заклинания, руны или ритуалы, которые они считают подходящими. За исключением использования непростительных заклинаний, конечно. Действия, приводящие к летальному исходу, не одобряются, но и не запрещены. Думаю, это покрывает большую часть правил. Шива кивнула и замолчала. Оглядев комнату и не увидев больше никого, кто собирался что-либо комментировать, Бэгмен улыбнулся и хлопнул в ладоши. — Ну что ж, удачи нашим Чемпионам! Увидимся на следующей неделе на взвешивании палочек! Собравшиеся ученики и учителя начали выходить из комнаты. Флёр попыталась поговорить с Гарри, но мадам Максим быстро выпроводила её из Зала Трофеев. Крам просто кивнул своим конкурентам, следуя за Каркаровым. Дамблдор слегка покачал головой и ушёл, а хмурый Снейп последовал за ним, полностью игнорируя Гарри и Шиву. Муди направился за ними, а Амбридж и Бэгмен также быстро ушли. Вскоре остались только Фред, Гарри и Шива. — Итак, — сказал Фред с напускным весельем. — Похоже, Поттеру снова повезло, не так ли, приятель? Гарри вздохнул и кивнул. — Да. Ты знаешь, это забавно, я почти сам хотел участвовать. Как уморительно было бы, если бы моё имя прозвучало дважды, а? — Да, это был бы отличный розыгрыш, — Фред фыркнул. — Удивительно, что никто не потрудился накричать на меня за то, что я несовершеннолетний. Шива застонала. — Да, я уверена, что МакГонагалл потом устроит тебе взбучку, Фред. Честно говоря, большинство из нас ожидали, что ты или твой брат придумаете способ пройти, так что мы не очень удивились. По крайней мере, тебе исполнится 17 лет до конца учебного года. И ты был бы официальным Чемпионом, так что Кубок счёл тебя достойным. Худшее, что мы можем сделать, это накричать на тебя за то, что ты идиот, а потом похвалить за то, что ты умный и обошёл ограничения. — Знаете, профессор, именно Гарри показал мне и многим другим Гриффиндорцам, как пройти… — сказал Фред, нахмурившись. Брови Шивы поднялись, и она повернулась к Гарри. — Да ладно! Это не сложно. Все, что я сделал, это сложил бумагу и показал им, как подбрасывать её, чтобы они могли попасть ею в Кубок. Я же не изобрёл колесо, Шива! У девушки отпала челюсть, и она просто уставилась на них двоих. — Не может быть, чёрт возьми… Он даже не потрудился поставить кинетический щит или отталкивающие чары вокруг этой штуки? — Две качающиеся головы были ей ответом. — О, чёрт возьми. Как будто он хотел, чтобы люди попытались обойти… Поздравляю, Фред. Ты заслужил участвовать в Турнире. Я с нетерпением жду возможности увидеть, как ты будешь справляться. К сожалению, я не могу тебе помочь, так как преподаю здесь. Однако я не преподаю в магической школе Салема, и если бы ты присутствовал на некоторых тренировках, которые я провожу с Гарри… ну, я не могу запретить тебе наблюдать за ним, не так ли? — Возможно, мне придётся присутствовать на некоторых из них, профессор, — кивнул Фред. — Гарри, ты хочешь пойти в Башню вместе? — Да. Но сначала мне нужно встретиться со своими друзьями. Посмотрим, сколько их у меня осталось после этого… — пробормотал он. — Если ты пойдёшь с нами, я могу показать тебе Комнату, которую я, вероятно, буду использовать для тренировок. О, Шива, Гермиона узнала гораздо больше о том, что может делать Комната Совета. Она довольно аккуратна и гораздо более универсальна, чем мы думали. Шива кивнула, а Фред шутливо поклонился, позволяя им показать ему дорогу. Расправив плечи, Гарри вышел из Трофейной Комнаты и направился навстречу к своим друзьям.

***

Гарри вошёл в Комнату, за ним следовали Шива и Фред. Он вздрогнул, увидев разделение по центру комнаты. Гермиона и Дафна были на одной стороне, а Сьюзен, Невилл, Ханна и Трейси — на другой. Полумна сидела рядом с Гермионой, радостно играя с её волосами, но всё же явно находилась в центре двух разделившихся групп. Трейси смотрела на Дафну, а Дафна и Гермиона были заняты тем, что сравнивали записи и вычёркивали что-то на отдельных листах пергамента. — Привет, ребята, — сказал Гарри, слегка помахав рукой. Он получил "наконец-то" от Гермионы и Дафны, счастливую улыбку от Полумны и ворчание от остальных. — Ух ты, как здесь напряжённо, — сказал Фред, качая головой и проходя вперёд. — Так, где сторона "Хреново иметь удачу Гарри, но все же он не идиот, как Фред? — Луна жестом указала на Гермиону и Дафну. — Круто, — улыбнулся Фред и уселся рядом с Дафной. — Итак, Нев, ты лидер стороны "Серьёзно, Гарри, почему ты должен быть таким же тупым, как Фред?" Невилл застонал, но кивнул. — Очевидно, это так. — Вы, ребята, правда верите, что я решил участвовать добровольно? — тихо спросил Гарри. Он сел напротив всех в центре стола. Шива заняла место рядом с ним. — Мы… воздержались от суждений, пока у нас не было возможности поговорить с тобой, Гарри, — осторожно сказал Невилл. — Мы дружим уже более трёх лет. Никто из нас не собирается разрушать нашу дружбу с тобой из-за случившегося, но мы хотим знать, что произошло сегодня вечером. Гарри повернулся, чтобы посмотреть на Гермиону, Полумну и Дафну. Дафна вздохнула и подняла глаза от своего пергамента. — Я уже говорила тебе два дня назад, Гарри. Я не собираюсь отворачиваться от тебя и не собираюсь ругать за то, что тебя втянули в ещё одну ужасную ситуацию за то, что ты разозлил какое-то старшее божество тем, что имел наглость родиться. Гермиона вздохнула. — И я, разумеется, не собираюсь позволять тебе разбираться с этим в одиночку, имея только поддержку Дафны. Вы, народ, говорите, что я страшна. Но если меня не будет рядом, чтобы слегка приструнить вас обоих, то она заставит тебя практиковать проклятие кипения крови уже к концу месяца, — Миона покачала головой и улыбнулась Гарри. — И нет, Гарри, я, конечно, не считаю, что ты бы влез туда сам. Я уверена, что у тебя были на то веские причины, но я очень сомневаюсь, что ты захотел бы так сильно раздражать всех нас, не сказав нам об этом заранее. — Меня это тоже особо не беспокоит, — Луна пожала плечами. — Ты мой друг, и я, конечно, буду поддерживать тебя, несмотря ни на что. Ты помог мне, когда никому другому не было до этого дела, и я всегда буду делать то же самое для тебя. — Она наклонила голову, и её взгляд стал немного пронзительнее, а тон — чуть менее мечтательным. — Однако я также знаю, как сильно ты хочешь освободиться от сковывающих тебя цепей, Гарри Поттер. Если ты принял участие в Турнире по собственному выбору, я не возражаю по этому поводу. Меня бы несколько не обеспокоило, если бы ты сделал это, не предупредив меня заранее, — Она улыбнулась, её мечтательный взгляд вернулся, а холодная грань исчезла. — Как сказала Гермиона, я не думаю, что ты так поступил бы. Ты слишком благороден, чтобы не рассказать хотя бы одному из своих друзей, прежде чем совершить глупость. Невилл вздохнул и откинулся в кресле. — Послушай, Гарри, я знаю, что вчера вечером у тебя ничего не получилось с Кубком, но сегодня у тебя было несколько шансов. И да, мы четверо, — он жестом указал на Сьюзен, Ханну и Трейси, — согласны с Полумной и Гермионой, что у тебя была бы веская причина ввязаться в участие. Ты используешь Турнир, чтобы получить эмансипацию с помощью юридической лазейки, которую оставило Министерство, так? Гарри кивнул. Шива удивлённо посмотрела на него, а затем рассмеялась. — Ого, малыш, я даже не думала о таком до того, как Амбридж начала говорить об этом в Трофейной Комнате. Ты догадался об этой лазейке раньше? Гарри слегка улыбнулся и провёл рукой по волосам, снова кивнув. Дафна фыркнула. — Знаешь, я не уверена, что выразила, насколько это меня впечатлило. Это действительно очень по-слизерински с твоей стороны, Гарри, — Трейси вздохнула и кивнула в знак согласия с другого конца стола. — Это необычайно хитро — вот так использовать их собственное правило против них самих, при этом никто из них этого не осознаёт. Я думаю, ты действительно Грифферинец. Гарри рассмеялся, и несколько других присоединились к нему. Фред вопросительно повернулся к Дафне. — Грифферинец? — Слизеринец, прячущийся в Гриффиндоре, — Она пожала плечами. — Или Гриффиндорец со Слизеринскими наклонностями. Думаю, это одно и то же. — А. Да, наш Гаррикинс точно Грифферинец, — радостно согласился Фред, показывая большой палец вверх. — Я соглашусь, что я Грифферинец, если ты согласишься, что ты Слифиндорка, — простонал Гарри. На вопросительные взгляды он пояснил. — Слизеринка с Гриффиндорскими наклонностями. Какой настоящий, полноценный Слизеринец добровольно побежит в Тайную Комнату, чтобы сразиться с Василиском без прикрытия, вместе со мной? Дафна с минуту изображала рыбу, прежде чем остальная часть ребят в комнате согласилась: Гарри был прав, она определённо была Слифиндоркой. — Гарри, — сказал Невилл, снова привлекая к себе внимание. — Ты можешь рассказать нам, что случилось? Гарри вздохнул, но кивнул своему другу. — Когда Дамблдор объявил об этом на Приветственном Пиру, я подумал о том, чтобы участвовать, и вырваться из-под его влияния. Дафна отговорила меня. — Он покраснел и продолжил. — Она привела очень хорошие аргументы и не постеснялась их высказать. — Дафна кивнула в знак согласия, но упорно не поднимала глаз от своего листа пергамента. — Я не вносил своё имя в Кубок. Не могу сказать, что я сильно удивлён тем, что меня всё-таки вписали, или даже что я разочарован, потому что теперь я могу использовать эту ситуацию, чтобы полностью контролировать свою жизнь. — он пожал плечами, — однако могу сказать, что я не сам вписал своё имя в этот Турнир. Дафна протянула ему одну из своих бумаг. — Если хочешь, это магическая клятва. Я попросила Гермиону просмотреть её тоже. Она ужасно подробная, но всегда разумнее быть как можно конкретнее в формулировках клятв, чтобы гарантировать, что ты случайно не заставишь себя во что-то ввязаться, потому что пропустил слово или что-то ещё. Шива взяла бумагу из рук Гарри и улыбнулась младшей девочке. — Спасибо, Дафна, но в этом нет необходимости. У нас есть доказательства того, что Гарри не бросал своё имя. Пергамент с его именем написан его почерком, но, похоже, он был украден из старого сочинения, и название школы написано не его рукой. Невилл, Сьюзен, Ханна и Трейси издали громкие вздохи облегчения и откинулись на спинки стульев. Трейси отдала ему честь. — Что ж, приятно слышать. Мне бы не хотелось называть тебя Гриффиндорцем-идиотом, когда в последнее время тебе так хорошо удаётся быть хитрым и коварным. — Спасибо, Трейс, — сказал Гарри, покачав головой от приятных эмоций. — Наверное. — Серьёзно, Гарри, Сьюзен закатила глаза, — приятно знать, что ты не кинул своё имя сам. Мы всё равно поддержали бы тебя, если бы ты так поступил. Но, — она пожала плечами, — я бы, наверное, некоторое время злилась на тебя. Насколько я слышала, это станет форменным самоубийством, если ты не очень хорошо подготовлен и в тебе нет хотя бы толики удачи. — Да, я согласна, — Ханна кивнула. — Фред, кстати, ты чёртов идиот! Гарри, ты получаешь поблажку за то, что вовремя осознал. Всегда слушай девушку. Мы почти всегда правы. Фред, ты хоть потрудился спросить Алисию, не против ли она, чтобы ты участвовал? Удивив всех, Фред кивнул. — Конечно. Мы с Джорджем любим разыгрывать всех и вся, но мы не идиоты. Я не собираюсь терять свою девушку только потому, что хочу доказать, что я не просто любитель пошутить. Ханна захлопнула рот, громко лязгнув зубами. Гермиона посмотрела на Фреда по-новому. — Ничего себе. Близнец Уизли хочет стать чем-то большим, чем просто мастером розыгрышей… Я горжусь тобой, Фред. Возможно, я даже уговорю Гарри познакомить тебя с Бродягой и Лунатиком. Фред откинулся на спинку стула на двух ножках, положив ноги на стол. При упоминании Гермионой двух создателей Карты Мародёров он полностью потерял равновесие и рухнул на пол. — Что за чертовщина?

***

Группа Гриффиндорцев с Фредом и Гарри во главе ворвалась в гостиную под гром аплодисментов и предложенное сливочное пиво. Гарри даже увидел МакГонагалл, сидящую в кресле с бокалом пива в руке. — Профессор? — воскликнул Фред. Гарри живо кивнул вместе с ним. — А, я уже начала думать, что вы двое попытались податься в бега, — сказала МакГонагалл, поднимаясь с насиженного места. — Во-первых, Гарри, я видела достаточно с тех пор, как ты прибыл, чтобы понять, что с тобой случилось несчастье. Также я уверена, профессор Бабблинг уже выяснила, что, поскольку ты участвуешь от другой школы, я буду более чем счастлива оказать тебе любую помощь. Профессор Флитвик также предложил свои услуги. И, кажется, он упомянул что-то о том, что "возможно, теперь Поттер пожалеет, что не взял меня на уроки дуэлей". Он выглядел совершенно самодовольным по этому поводу, так что, возможно, вам стоит подготовить ответную реплику перед занятиями с ним. Гарри просто уставился на МакГонагалл, которая широко улыбнулась. У половины ребят в гостиной при этом отвисли челюсти. — Во-вторых, мистер Уизли, — МакГонагалл повернулась к Фреду и тяжело вздохнула. Казалось, все затаили дыхание. — Фред, тебе лучше, чёрт возьми, показать себя с лучшей стороны. Я знаю, что ты можешь это сделать. Приложи столько же усилий, сколько ты использовал в своих проделках, и у тебя не будет проблем. Пусть Гриффиндор гордится вами обоими! Она прошла мимо глазеющих студентов к двери с портретом. Перед тем как открыть проход, она повернулась к Гарри и сделала последнее замечание. — Я полагаю, что завтра ты покинешь замок, чтобы… получить необходимые вещи. Постарайся, чтобы профессор Бабблинг вернула тебя до комендантского часа, Гарри. Всем доброго вечера. Постарайтесь не засиживаться допоздна.

***

Тонкс уже собиралась ложиться спать, когда её прервал настойчивый стук в окно. Стараясь не обращать на это внимания, Тонкс застонала и перевернулась на спину. Синяки, полученные от глупых докси, болели, и ей хотелось только спать. Работа по очистке дома номер 12 на Площади Гриммо пошла намного быстрее, когда Римус начал им помогать. К сожалению, она всё ещё делала многое сама, в промежутках между свиданиями Сириуса с Бонси и его встречами с Целителем Разума, к которому его сопровождал Римус. Эта работа "боевой" горничной быстро надоела. Конечно, было интересно, но ей хотелось поднять из могилы Вальбургу и Ориона Блэка только для того, чтобы снова убить их. Зачем столько тёмных артефактов нужно одной семье? Даже у Малфоев, наверное, было меньше, чем у этих людей! Стук раздался снова. Рычащая Тонкс села. — Ради всего святого! Да иду я, глупая птица! Двигаясь к окну, Тонкс уставилась на нарушительницу покоя. Красивая белоснежная сова впорхнула внутрь и уселась на спинку кровати. Тонкс снова застонала и покачала головой. — Прости, Букля. Это был долгий день. Простишь меня? — Сова повернула голову и властно ухнула. — Как насчёт совиного угощения? — Букля повернулась, чтобы посмотреть на неё, но потом снова отвернулась. — Я не буду готовить тебе бекон в 11 ночи. Но у меня осталось немного болонской колбаски с обеда. Это приемлемый компромисс? — Сова снова посмотрела на Тонкс и быстро мотнула головой в знак согласия. Тонкс ухмыльнулась и взяла свой сэндвич, принеся его сове. Когда она проглотила предложенное угощение, Тонкс рассмеялась. — Ты просто избалованная птичка, Букля. Сова ухнула в знак согласия и подняла лапку, чтобы передать письмо. Тонкс развернула его, увидев характерные каракули Гарри, и улыбнулась про себя.

Тонкс,

Итак, прежде чем я начну это письмо, позволь мне сначала сказать: пожалуйста, не комкай его и не сжигай. Прочитай всё до конца, прежде чем выйти из себя, Боевая горничная. Тонкс моргнула. Начало определённо не предвещало ничего хорошего. Итак, я не знаю, как много ты слышала, и знал ли Сириус заранее. В этом году проходит Турнир Трёх Волшебников. Отличное развлечение, верно? Турнир, в котором, очевидно, смертность составляет около 68%, причём в эту статистику входят заложники и даже зрители. Она слышала разговоры о том, что Крауч добивался проведения Турнира, чтобы поднять боевой дух после охоты за головой Сириуса, но полагала, что всё заглохнет, когда его вынудят покинуть пост. Это точно не сулило ничего хорошего. Я некоторое время подумывал о том, чтобы попробовать участвовать в нём. Она всерьёз задумалась о том, чтобы отправиться в школу и вбить в него хоть немного здравого смысла. Он бы её послушал. Возможно. Или она может найти Гермиону и попросить шатенку образумить его. Но Дафна вставила мои мозги на место. Так что этого больше не произойдёт. Тонкс вздохнула с облегчением. Затем она перечитала эту строчку и рассмеялась. Да, Гринграсс была бы её вторым выбором после Гермионы. Шива бы слишком сильно вспылила. Я подумал, что следующую часть лучше написать в письме, а не в сообщении. Отбор состоялся сегодня вечером. Кубок выбрал Виктора Крама Чемпионом из Дурмстранга. Круто, да? Чемпионкой Шармбатона стала Флёр Делакур. Та самая Флёр, о которой я тебе рассказывал на Кубке Мира. Мир тесен. Тонкс кивнула в знак согласия. Это было немного неожиданно. Было бы здорово, если бы они с Гермионой смогли пообщаться с Флёр в не смертельной обстановке. Ну… настолько мирной, насколько может быть подготовка к Турниру Трёх Волшебников. Какая-то предательская часть её сознания злилась на французскую вейлу за то, что она была рядом, в то время как сама Тонкс застряла в доме, который изо всех сил пытался её убить. А от Хогвартса… тут всё становится немного сложнее. Дамблдор просто установил дурацкую возрастную линию вокруг Кубка Огня. Она находилась не так далеко от Кубка. Я показал нескольким Гриффиндорцам, как они могут сделать эти маленькие бумажные футбольные мячи (американский футбол, не обычный) и кидать их в сторону Кубка. Так что… да, Фреда Уизли выбрали из-за этого. Тонкс разразилась смехом. О, Гарри. Уж после такого бедный мальчик заслужил себе помощника на всю оставшуюся жизнь. Неплохой расклад для Фреда. Он был достаточно находчив, чтобы прекрасно справляться с происходящим. И все думали, что всё кончено, но ты же знаешь меня и моё везение. Кубок снова вспыхнул, и, как ты понимаешь, появилось моё имя. Не сжигай письмо, Нимфадора. Либо продолжай читать, либо свяжись со мной. Тонкс зарычала, и ей пришлось отложить пергамент, прежде, чем она разорвала его на мелкие кусочки. Она издала вопль и ударила кулаком в стену своей спальни. — Мерлиновы яйца! Чёртов сукин сын, чёрт побери! Да чтоб тебя, старик! — волосы Тонкс всё время меняли цвет с огненно-рыжего на свой естественный каштановый, а лицо почти покраснело. Она разжала руку и произнесла заклинание быстрого исцеления, чтобы вправить кость, используя боль, чтобы немного сосредоточиться. Коммуникатор, связь с…, — девушка оборвала последнее слово и сделала несколько глубоких вдохов. Ещё нет. Сначала она дочитает его письмо. Она ни на секунду не задумалась о том, что Гарри вернулся, чтобы кинуть своё имя в кубок и принять участие в Турнире. Он сказал, что не делал этого, значит, не делал. Это была вина Дамблдора. Тонкс не знала, как он заставил Гарри участвовать, но директор точно к этому причастен. Она задушила бы старика его собственной бородой в следующий раз, когда он попадётся ей в руки. Все ещё читаешь? Ух ты. Ладно, я немного удивлён, но спасибо, что не сильно разозлилась. — Без шансов, Шкет. Просто слишком зла, чтобы звонить, — пробормотала она. Итак, Шива помогла защитить меня перед тремя директорами, а также Снейпом, Муди, Бэгменом и Амбридж.Амбридж! Эта чёртова жадная сучка там? — Тонкс испытывала сильное искушение снова ударить по стене. Ты, наверное, знаешь, но Амбридж ужасна. Я едва поговорил с ней десять минут, а уже ненавижу её. Полумна окрестила её "Умбич". Очевидно, это почётный титул для отвратительных гибридов человека и жабы в "Придире". Тонкс фыркнула от удовольствия. Я уверен, что она попытается меня убить. Если бы она была действительно умной, я бы, наверное, немного волновался. Если её демонстрация ума во время той встречи хотя бы показала результат… честно говоря, я больше беспокоюсь о том, что есть второй человек, который пытается убить меня, но делает это гораздо искуснее. Сейчас я ставлю на Муди, но в основном потому, что он преподаватель Защиты в этом году, а 2 из 3 попыток убийства со стороны преподавателей Защиты — это не очень хороший показатель. Тонкс нахмурилась. Муди обучал её. Он был странным и немного жутковатым. И если попасть ему под горячую руку во время приступа паранойи, то, скорее всего, можно получить длительное пребывание в больнице Святого Мунго и какую-нибудь фобию или что-нибудь ещё. Однако, он не должен был иметь ничего против Гарри… Итак, Шива защитила меня, я использую эту возможность, чтобы получить то, что я искал годами… если это слишком расплывчато, ты можешь похвалить меня позже. Флёр, кажется, смирилась с тем, что я стал участником не по своей воле; Краму, думаю, всё равно, но он был не против моего участия. Фред просто рад, что у него есть друг, с которым можно тренироваться. После этого я поговорил с остальными. Гермиона и Дафна с самого начала были на моей стороне. Луни тоже была на моей стороне, но она бы очень рассердилась, если бы я подал заявку, не предупредив её. Тонкс снова кивнула. В этом есть смысл. Эти трое, по сути, были его правыми руками. Невилл был рядом, но он не казался таким крепким, как три девочки. А Гарри, очевидно, собирался каким-то образом потребовать эмансипации, что может быть только к лучшему. Невилл, Трейси, Сьюзен и Ханна были раздражены. У меня сложилось ощущение, что они готовы были слушать, но не готовы были поверить, что я сам втянул себя во все это. Знаешь, честно говоря, я их не виню. Особенно потому, что я почти сделал это. И они все присутствовали, когда я объяснял Фреду и остальным, как бросить имена в Кубок. Так что, хотя это и расстраивает, я не могу винить их за подозрения. — Какие мы чертовски благородные, — сказала Тонкс, качая головой. Букля ухнула своим согласием. Нам удалось убедить их, что я не пробовал участвовать сам. Возвращение в гостиную было… интересным. МакГонагалл, как ни в чём не бывало, пила Сливочное пиво с Гриффами! Тонкс в шоке уронила письмо. Потом она поспешно подняла его и продолжила читать. Я знаю, прямо безумие! И она совсем не сердилась! На самом деле она более или менее сочувствовала мне за моё ужасное везение и предложила обучить меня, если я попрошу. Флитвик тоже сделал такое же предложение! Она даже не накричала на Фреда! Она просто похлопала его по спине и похвалила за то, что он стал участником! Я не знаю, что мы сделали, чтобы она расслабилась, но я люблю старую Шотландку! Тонкс выпьет за это. — Поздравляю, Шкет. Ты снова сделал невозможное… ну, или ты, или Фред. Не знаю. И вот мы подошли к сути этого письма. Вернее, ко второму его пункту. Да, я хотел, чтобы ты узнала об этом до того, как это появится в газетах, но я также хотел бы попросить тебя об одолжении. Хотя, полагаю, скорее, о возможности работы. Я знаю, что ты всё ещё разбираешься со своими чувствами и прочим (и я тоже, наверное), так что я, чёрт возьми, не хочу, чтобы получилось неловко. Но… мне бы очень пригодилась помощь. У Шивы, МакГонагалл и Флитвика есть уроки. Флёр и Фред — коллеги-чемпионы, поэтому я не могу делать всё вместе с ними. Дафна и Гермиона разрабатывают сумасшедшее расписание с довольно продвинутыми предметами, но у них тоже есть занятия. Я… ты была самым молодым аврором за последние десятилетия, и тебя обучала легенда… я буду очень признателен, если ты поможешь мне тренироваться… у меня есть идея, как использовать мой универсальный пояс в Заданиях, но… если не получится его использовать, мне действительно нужно стать лучше в заклинаниях… пожалуйста, помоги? — Да, к чёрту, — Тонкс покачала головой и повернулась к Букле. — Он серьёзно? Хедвиг издала звук, подозрительно похожий на совиный вариант смеха. — Да, он действительно идиот, не так ли, девочка? Коммуникатор, связь с Гарри. — Тонкс? До какого места ты дочитала? — спросил Гарри настороженно. — Эх, почти до конца, Шкет. Кстати, мне нужно новое прозвище для тебя. Неужели ты всерьёз верил, что я не приду помогать тебе тренироваться, Гарри? — спросила она, садясь на кровать и поглаживая Хедвиг. — Ну… я не знаю, Тонкс. Это был… очень долгий день. — Да, я понимаю, — вздохнула она. — Гарри, ты собираешься завтра в Гринготтсе провести большую часть дня? — О, ты догадалась об этом. Хорошо. Да, наверное. МакГонагалл дала нам с Шивой карт-бланш, чтобы мы отправились туда в любое время. — Я всерьёз начинаю любить эту женщину… — пробормотала Тонкс. — Хорошо. В таком случае, мне потребуется день, чтобы собрать кое-какие вещи. Я предупрежу Сириуса и Римуса и приду помочь в понедельник. Посмотрю, смогу ли я занять несколько комнат в замке под видом частного преподавателя. Если нет, то я просто поселюсь в Хогсмиде или ещё где-нибудь. Наступила долгая пауза. — Ты уверена, Тонкс? Ты действительно не должна этого делать… — Гарри, — вздохнула она, — я уверена, что Гермиона уже несколько раз заявляла, что не позволит твоей заднице сгинуть во всем этом. Что ж, это касается и меня. У меня есть куча опыта, которого нет ни у кого из остальных. Я… забочусь о тебе, Гарри. Очень. И я не позволю тебе пострадать из-за того, что не могу справиться с собой. Еще одна долгая пауза. — Ты мне тоже небезразлична, Тонкс. Спасибо. — Не за что, Гарри. А теперь поспи немного. Увидимся через день или два. Отключиться. Букля ухнула и стукнула ее по руке. — Да, я знаю. Я позабочусь о твоём хозяине. — Букля снова ухнула. — Хорошо, глупая птица, я позволю ему позаботиться и обо мне. — Сова нахохлилась. — Возможно. Последовало возмущённое уханье, и Хедвиг слегка поклевала её пальцы, вызвав смех Тонкс. Сова наклонилась и цапнула письмо снова. Тонкс забрала его и дочитала до конца. Если ты готова помочь, я действительно ценю это, но последнее, что я хочу сделать, это подтолкнуть тебя к чему-то, что будет странно или некомфортно для тебя. Ты много значишь для меня, Тонкс. Так что в любом случае, спасибо. Скоро поговорим.

Твой друг,

Гарри

Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.