ID работы: 11377414

Запах луны

Bloodborne, Disco Elysium (кроссовер)
Слэш
NC-17
В процессе
79
автор
Размер:
планируется Макси, написано 393 страницы, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
79 Нравится 137 Отзывы 15 В сборник Скачать

Глава 21: Оксидент

Настройки текста
Примечания:
Оксидент - это огромный город-порт знаменитый своими учебными заведениями и стихийными рынками. В отличии от выверенной архитектуры Ярнама, Оксидент не может похвастаться наличием какого-то стиля - дома строились как попало с учётом ландшафта, гористая местность оставила место и для уютных деревенских домиков, и для длинных жилых комплексов. На фоне разношерстных зданий особенно выделяется церковь, обсерватория в самой высокой точке города и, собственно, портовая площадь. Кицураги был здесь однажды по спецзаказу одной знатной особы. К ней он и собирался наведаться, когда разберётся с другими задачами. Детский восторг Дюбуа разделила его сестра, которая до этого момента за пределы Ярнама не выбиралась - вдвоем они с таким любопытством разглядывали людей, дома и торговые лавки, что Ким невольно позавидовал этой искренности. Новизна притягивает, заставляет трепетать и радоваться. Золотой охотник же не чувствует ничего, кроме невероятной усталости. - Наведаемся к Елене сейчас или погуляем? - Спросил Торс, когда группа оставила лошадей в специальном стойле и направилась к площади. - Почему бы и нет, муж ее, скорее всего, в море, устроим сюрприз! - Честер тоже немного возбуждён от перспективы наконец-то спокойно провести время. - Я даже не помню, как она выглядит...- Гаррье уставился в землю, уколотый чувством вины. - Стыд и позор, Гарри! Ведь это ты старикам помог, удивлен, что ты даже не почесался, когда я упомянул их, - Викмар взъерошивает волосы своего брата. - Давай, вспоминай, Лена будет безумно рада видеть твою лохматую морду, или хоть сделай вид, что помнишь. А то расстроишь бедняжку. Ким уже приметил несколько мест, куда бы хотел зайти, а главное - шикарную гостиницу. С него хватит знакомств и компаний, уж пару ночей уединения он себе может позволить, пока они не найдут постоянное пристанище, чтобы выиграть время. - Ким, как тебе идея? Сосредоточенный на своих мыслях золотой охотник прослушал, о чем говорят церковники. - Что бы там ни было - я пас. - Но ...Я хотел, чтобы мы вместе... - Если ты хочешь погулять со своим братьями или куда вы там собрались - валяй. Но вечером ты мне нужен здесь. Видишь вон то здание? - Ким указывает на высокий свод крыши гостиницы, ее, скорее всего, видно из любой точки города, чтобы привлекать внимание. - В шесть, у входа. Договорились? Гарри растерянно смотрит на своих друзей. - Какая прелесть, Кровопийца отпускает маленького Гарричку погулять с условиями! Он сам способен за себя решить, Кицураги. Не делай из него полного идиота. Викмар подхватывает брата под руку. - Вик, ну чего ты опять начинаешь. Я приду, Ким. Но что будешь делать ты? - Отдыхать от вас. - Тонкий мужчина усмехается и, развернувшись на каблуках, ныряет в толпу горожан, пока его не вовлекли в очередной разговор. Наконец-то один! Даже за разговорами других людей Кицураги слышит расстроенный тон голоса своего любовника, но уже не разобрать слов. Двоякое чувство - вроде и одному побыть ужасно хочется, а вроде и лучше бы Гарри составил ему компанию. За это время мужчина уже привык, что его зверь ошивается где-то рядом, а теперь, когда они разминулись, стало как-то неуютно. От неудобных мыслей отвлекают первостепенные задачи - забронировать номер, закупить нужное и навестить Соону. Шарль бы обзавидовался интерьеру "Золотого яблока". Место для отдыха душой и телом, как гласит надпись под вывеской, сделанная изящным курсивом. Фойе заполнено диванами, огромная хрустальная люстра переливается на солнце всеми цветами радуги, на столе неподалеку от стойки регистрации - бокалы с приветственными напитками. Охотник сглотнул, представив ценник за ночь в таком месте. Отступать поздно, взгляд белокурой женщины за стойкой уже прикован к Кицураги. - Добро пожаловать в Золотое Яблоко, месье! Лучшее место для отдыха душой и телом во всем Оксиденте. Золота в интерьере и правда предостаточно. Вряд ли настоящее, но на позолоту хозяин заведения не скупился. - День добрый, мне нужен номер на двоих. Девушка засуетилась и положила на стойку два листа бумаги, тоже с позолоченными вензелями по углам, ровно такими же, что и по углам стойки. Стильно. - Ознакомьтесь с вариантами и прейскурантом. На втором листе - список дополнительных услуг. Отметьте галочкой те из них, что вас заинтересовали. Ладно, Шарлю завидовать нечего, он дерет втридорога ввиду отсутствия конкурентов. Можно выдохнуть, за то, что они заплатили Шарлю, тут можно взять люкс на двое суток и ещё останется на...Что там в доп.услугах? Массаж, баня, завтраки, возничий, даже гид! Неплохо. Кицураги ставит галочку в графе "завтрак". Остальное ему не интересно. - Люкс на две ночи, пожалуйста! Что у вас со звукоизоляцией? - Простите?... - Я и мой спутник безумно устали с долгой дороги, не хотелось бы, чтобы другие постояльцы тревожили наш сон - Да, конечно, распоряжусь чтобы подготовили номер подальше от других жильцов. - Девушка понимающе кивает, оценив видок золотого охотника: небритый, вспотевший и разлохмаченный, с мешками под глазами от бессонных ночей, как его за оборванца не приняли ещё и не выставили за дверь. - Пожалуйста заполните бумаги и сдайте оружие в камеру хранения. Ношение оружия на территории отеля запрещено. Номер для курящих? - Проницательная мадам. Ким кивает. Перспектива остаться без ружья мужчину совсем не радует, но правила есть правила. Нехотя охотник снимает со спины ружьё-штык и кладет на стойку вместе с пистолетом. Сотрудница отеля благодарно кивает и прячет амуницию в один из длинных железных сейфов за своей спиной. Кицураги лень читать длиннющий текст договора, давненько он их не видел, но он, скорее всего, типовой. Вписав имена и поставив подпись, мужчина возвращает лист администратору. - С вас 220 золотых, месье Кицураги. - Два маленьких мешка ложатся на стойку, двадцать Ким досыпает сверху одного из них. - Номер будет готов через 20 минут, вы можете оставить поклажу в камере хранения. Приветственные напитки на столике справа, хорошего отдыха! - Не торопитесь, я вернусь ближе к шести. Золотой охотник забирает ключи и покидает здание гостиницы. Первым делом мужчина посещает таверну - полевая кухня ему уже поперек горла, так что свежее рагу с овощами показалось неприлично вкусным, так что хотелось облизать тарелку или попросить добавки. Переедать не стоит, так что, подкрепившись, Ким отправился выполнять второй пункт своей "культурной" программы и сделать то, что уже давно хотел - купить себе хорошую бриаровую трубку и запас табака. Он весь извелся в дороге, потому как единственный кто среди них курит на постоянке - это Викмар, а у него что-то просить Кицураги не станет ни при каких обстоятельствах. Когда желанный предмет оказывается во владении охотника, на первой же лавке мужчина наконец использует возможность совершить ритуал - неспешно раскуривая сладкий и немного пряный табак, по завершению лавочника, прессованный на сливах. Палящее полуденное солнце смягчает соленый морской воздух. Где-то вдалеке кричат чайки, плачут дети, смеются взрослые и жизнь в этом городе разительно непохожа на то, что Кицураги привык видеть в Ярнаме - люди здесь ещё не так напуганы, влияние церкви почти не заметно. Разве что слышно дневную проповедь на площади, где собралось изрядное количество горожан. В городе где есть масса других развлечений, но все ещё одним из основных служат церковные собрания. Чудные люди. Кицураги этого не понять. Почистив трубку, охотник решает пройтись по рынку - докупить наконец лимонов да и просто поглазеть, чем нынче торгуют. Понятно, что большинство лавок забиты рыбой и морскими гадами, вонь стоит такая, что без балаклавы пройти мимо тошно, не то что подойти поближе. Один из развалов привлекает внимание охотника - небольшой закуток с глиняными поделками. Ничего особенного, если бы не его владелец, играющей не свистульке в виде ласточки так виртуозно, будто это полноценная флейта. - Впечатляюще, - Кицураги с интересом разглядывает безделушки. Лавочник отрывается от своего занятия. - Благодарю, милсдарь! Я их специально такими делаю, чтобы играть можно было. А то чего обычные - свистят, кряхтят, ни звука, ни веселья. Попробуйте, вон ту возьмите, которая снегирь, поет как раковина морская! Золотой охотник улыбается уголком рта. Почему бы и нет? Маленький глиняный снегирь с удлиненным "хвостом" в котором проделано несколько дырочек. Действительно сделано под флейту, если бы ещё Ким умел на ней играть. Это и не нужно, чтобы просто оценить звук. Мужчина зажимает одну из дырочек пальцем и дует в трубку-хвост. Фигурка издает высокий мелодичный звук, удивительный для такой маленькой вещи. Гарри, наверное, был бы в восторге. - Я возьму ее! - Не сомневался в вас, милсдарь! Сразу видно, человек искушённый в звуке и вкус у вас хороший. Пять золотых! Ким кладет птицу в последний свободный карман куртки. Хотел же извиниться перед Гаррье - вот, нашел чем. Довольный собой Кицураги медленно бредет вверх по лестнице - в обсерваторию. Высокая башня с двумя пристройками перешла в личное владения Сооны 4 года назад. Как раз, когда Кицураги помог ей без огласки решить проблему с ее дядей, покойным владельцем этих зданий. Для Оксидента болезнь зверя - все ещё не часть повседневности и, будучи суеверными, жители могли изгнать учёную за больного родственника, решив, что она тоже может подцепить заразу. Она нашла золотого охотника в Ярнаме и попросила помочь. Работа была непыльная, бедняга уже был настолько не в себе и мало походил на человека, что не вызвал даже жалости. Умер быстро и бесшумно. А его тело было сожжено, чтобы хоронить в закрытом гробу. Так женщина отвела от своего дома любые подозрения связанные с болезнью. Позже оказалось, что она ещё и хороший собеседник, и на почве общего увлечения звёздами Кицураги остался ещё на неделю, помогая Сооне с работой ради собственного развлечения. Один из немногих светлых моментов прошлого. На входе в лекторий даже нет охраны, лишь табличка, на которой мелом написано:"Влияние фаз Луны на циркадные ритмы. Профессор Лууканен-Кильде" "Удачно" зашёл - и тут про луну. Но, зная Соону, будет интересно. Как можно тише мужчина открывает дверь в корпус - сам лекционный зал находится аккурат за дверью - лавки уже полны народа, только задние ряды пустеют. Ученая самозабвенно ведёт речь о Луне, сопровождая все это схемами на доске - кусок мела летает в ее руках, движения четкие и быстрые. В основном здесь собралась молодежь, лишь парочка мужчин примерно возраста Кицураги устроилась поодаль, делая пометки в блокнотах. Ким садится в самый дальний угол, чтобы не привлекать внимания. - ...Таким образом в фазе срединной медианы с поправкой на переменную атмосферного давления мы получаем коэффициент, равный трем. Что противоречит другой известной в узких кругах работе профессора Марка Кьюера, утверждающего, что за десять лет наблюдения погрешность в расчетах этого коэффициента составляла не больше 2.45, а следовательно... Ким ошибся. Это совершенно другой уровень астрономии, который ему не доступен. Скорее сплошная математика, которая в понятиях золотого охотника нужна исключительно для того, чтобы правильно считать деньги. Скука смертная. Спать на чужой лекции было бы совсем неприлично, но поток слов, кажется, неиссякаем, и чем дальше, тем активнее женщина вырисовывает схемы, доска уже - сплошное белое пятно символов. Другие слушатели внимают, открыв рты, видимо, выводы профессора Кильде их удивляют. Кицураги в принципе любопытно, что все это значит, так что придется попросить даму после лекции объяснить суть для неискушенного зрителя. - Лекция окончена. Спасибо за внимание! Если у вас остались вопросы, вы можете написать их в письме и оставить в ящике у башни. Прошу меня простить, у меня гости! - Женщина еле заметно улыбается уголками рта, поймав взгляд золотого охотника, и неуклюже увиливает от обступивших ее студентов. - Руби, остальная часть на тебе! - Соона даже не оборачивается к тому, кого кличет. А в толпе Ким даже не видит отвечающего:" В лучшем виде, док!" - Какие люди! Живой, почти целый! - Профессор Кильде заключает мужчину в объятия - такие же топорные и угловатые, как и его собственные. В этом они друг друга понимают. - Что значит почти? Целиком. Ни единой царапины, профессор. Прошу, после вас, - Ким придерживает для дамы дверь и выходит на улицу. Та быстро ведёт его куда-то за корпус, чуть ли не в кусты, и, осмотревшись по сторонам, достает из нагрудного кармана самокрутку и спички. Сделав глубокую затяжку, женщина опирается спиной на дерево. - Как они меня достали, Киц, ты себе не представляешь… Каждый божий день одно и то же, в рот смотрят - ни слова не понимают… Прости, что так сразу. - Профессор нервно стряхивает пепел и обжигает пальцы слетевшей искрой. - Шшш… Зараза… Ахм, рада видеть тебя. Какими судьбами в эту дыру занесло? Охотник пристраивается у дерева и молча протягивает руку. Самокрутка оказывается между его пальцев. После пряного трубочного табака этот кажется слишком сухим. Грех жаловаться, когда делятся. - Да вот решили с другом съездить к дальнему морю. - С другом? Сколько ж всего изменилось за четыре года, - Соона закашливается от слишком глубокой затяжки и с отвращением отбрасывает самокрутку в траву, потушив мысом сапога. - Я думала, ты волк-одиночка до мозга костей. - А я думал, что все вокруг слишком тупые, чтобы понять твои работы, и ассистенты тебе не нужны? Кицураги насмешливо вскидывает бровь. - Из правил бывают исключения. Профессор делает точно такой же жест в ответ. - Из правил бывают исключения. -Пойдем, месье Кицураги, пока меня не поймал кто-нибудь из этих староверов. - Кильде ловко перепрыгивает через кусты и ведёт охотника к черному входу башни. Если что-то и не меняется, то это ужасный бардак в обсерватории и скрип винтовой лестницы - женщина так и не удосужились поменять настил, который на ладан дышит. Весь первый этаж завален книгами, пергаментами, какими-то колбами, и все это покрыто толстым слоем пыли - за исключением тех экземпляров, что кучно взгромоздились на широком столе. На контрасте с этим, верхний этаж выглядит почти уютно - в помещении, где Соона хранит свою главную драгоценность - огромный телескоп, сконструированный по спец заказу ее покойного дяди - стерильная чистота и ни одной лишней вещи. Книги аккуратно стоят на полках, стол даже не заляпан чернилами, чертежи на нем аккуратно свёрнуты и перевязаны лентами: дело явно не рук хозяйки здания. Женщина отодвигает стул и предлагает своему гостю место, сама садится на табуретку напротив. - Извини, чаю не предложу, ещё один подъем по этой чертовой лестнице не выдержу. Рассказывай. Ты ж не потому, что соскучился, пришел. Соона - человек дела, как и сам золотой охотник. Поэтому ему было с ней так комфортно. - От тебя я узнал о рунах. Прости, но ту, что подарила ты, потерял в бою. Ты ещё их исследуешь? Глаза профессора загораются живым интересом. - В свободное от основной работы время. Что у тебя? Кицураги достает из-за пазухи деревянную коробку и ставит на стол. - Что ты можешь сказать об этих? Женщина аккуратно открывает коробку и резко выдыхает, с силой захлопнув крышку. - Откуда это у тебя?! - Подарили. Так что это за руны? - О, Киц, я не знаю, кому ты так насолил, что тебе вручили такой "подарочек". Я надеюсь, ты их не запомнил? - Женщина очень обеспокоенно смотрит в лицо своего собеседника, сложив ладони. - Нет, мне от них не по себе. Я не настолько идиот, чтобы запоминать руны, значение которых не знаю. - Я не считаю тебя идиотом. Но спросить стоило. Избавься от них. Или лучше отдай мне. Так будет безопаснее, - Кидье тянет руку к коробке. Ким накрывает свой "подарок" ладонью. - Так не пойдет. Ответь на вопрос. Пожалуйста. Женщина тяжело вздыхает и трёт виски, взгляд блуждает где-то за спиной золотого охотника, уголок губы чуть дёргается то вверх, то вниз. - Это запрещённые руны. И запрещены они по серьезным причинам. Кэрилл особо не распространялся, где взял эти звуки. Сам знаешь, из Бюргенверта что-то выудить - задачка не из лёгких. Нужно быть либо Церковником высокого ранга, либо очень богатой шишкой, спонсирующей их исследования. Выкинь их образ из головы как можно скорее и больше никогда не вспоминай… Та, что на лапу похожа - самая страшная. Провоцирует болезнь зверя или ее подобие. Эффект временный, но… Рассудок может повредиться перманентно. Вот дерьмо! Вряд ли Шарль знал, что именно он дарит. Киму очень не хочется думать, что этот человек мог подкинуть такой "сюрприз" охотнику сознательно. Сооне врать незачем, она полжизни положила на свою работу, и по тому ужасу, что застыл в ее глазах при взгляде на коробку становится очевидно, что дела с этими рунами действительно плохи. Золотой охотник убирает руку. - Забирай, в таком случае. И будь осторожна, если они так опасны, как ты говоришь, где гарантия что... - Ой, ну не играй в это, Киц, тебе не идёт. Тебе плевать - и меня это устраивает. Благодарю за материал! - Она прячет коробку в ящик стола и закрывает его на ключ. - Это все?- Эта женщина свое время ценит, и на пустую болтовню размениваться не любит. Как и Кицураги. Пунктов, по которым они совпадают, пожалуй, даже слишком много. Разве что она не особо интересуется золотом и финансами в целом. Ее страсть - наука. - Нет. Раз уж я принес тебе материал для исследований, хотел бы попросить ответную услугу. - Внимательно слушаю. - Мой друг увлекается звездами. Ему бы у тебя понравилось. Примешь нас вечером? Много времени не займет, просто хочу показать ему телескоп. Соона сидит некоторое время с каменным выражением лица, а потом упирается ладонью в бедро и кряхтит от смеха. - Ну ничего себе! Месье Кицураги, что ж там такое произошло то, что… Ладно, свет небесный, это не мое дело. Меня тут вечером не будет. Но могу попросить Руби побыть с вами. Во сколько? - В семь. Как раз будет достаточно темно, надеюсь, ночь будет безлунной. - Договорились. Я честно, думала, ты денег попросишь, а не это. Мне же лучше! Кстати о Луне… Ты же больше времени под чистым небом проводишь - ничего не заметил в последние годы? - Она наклоняется поближе к охотнику, будто есть риск, что их может кто-то услышать. - Что ты имеешь в виду? - Машинально подстраиваясь под сокращенную дистанцию, он переходит на шепот. - Я не хочу бить тревогу раньше времени, но… Ты не замечал, что Луна какая-то… Странная? - Нет, она мне только в качестве источника освещения интересна, это по твоей части. Что ты заметила? - За последние несколько лет я с некоторой периодичностью наблюдаю странные полнолуния. С красной луной. И в такие ночи народ особенно неспокойный, не прошло бы и месяца, как кто-нибудь кого-нибудь не зарезал или перестрелял. Мы с Руби уже в шутку ее кровавой луной зовём. И это было бы не так странно, если бы… Она увеличивается, Ким. Как будто падает на нас. Хотя технически это просто невозможно, ее вращение находится в такой противофазе, что для падения понадобится вдолбить в нее как минимум половину ее собственного веса, а таких комет мы не наблюдали уже очень и очень давно. Понаблюдай, как будет время. Я изучаю этот феномен уже больше пяти лет. Но данных в историческом срезе маловато. Погрешность значительная. К слову… Слышал что-нибудь о школе Менсиса? - Нет, у меня в последние пару лет вообще не было свободного времени на свои увлечения. Кто они? Женщина явно некомфортно сидеть на табуретке: она уже вся извелась и в конечном счёте встала, сцепив руки за спиной. - Ходят слухи, что они занимаются изучением Великих. А ты знаешь, как я "люблю" слухи. Работа связала меня по рукам и ногам, так что проверить лично у меня не получится ещё очень долго. Смекаешь, к чему клоню? Мужчина облокачивается на стол и делает вид, что совершенно не заинтересован. - Допустим. Продолжай. Профессор Кильде ходит взад-вперед, сгорбившись, будто пытаясь поймать мысль, которая то и дело ускользает. - Они занимаются своими исследованиями где-то под Яаргулом. Ты же не жить сюда приехал, а так, "отдохнуть". Сможешь добыть мне информацию и выслать гонца? Я щедро заплачу, сам знаешь, я дама при деньгах. Ким хмурится сурово сдвинув брови, будто его собеседница ляпнула нечто крайне оскорбительное. - Встречный вопрос, профессор Лууканен-Кильде, что ты знаешь о Хоре? Очередь женщины выглядеть удивлённо и подозрительно щуриться. - Тааак... Кицураги, скажи честно, мне сейчас начать писать завещание? Дашь мне хоть пару минут на это? Свет небесный, знала же что добром это не кончится... - Ученая пятится к лестнице очень медленно, не сводя испуганных глаз с недоумевающего лица своего собеседника. - Что за чушь ты несёшь? Ты думаешь, я тебя убить пришел? Соона, я как не брал заказы на людей, так и не беру, расслабься и ответь на вопрос. Хозяйка башни оглядывается по сторонам и даже сует голову в узкое маленькое окно, чтобы проверить, не стоит ли кто под стенами, а потом садится на корточки рядом с золотым охотником и жестом просит того наклонится. - Я знаю о Хоре слишком много для человека, который не принадлежит Церкви. У меня был информатор среди охотников хора, погиб при странных обстоятельствах - ему вырвали сердце. Я боялась, что это связано со мной… Он сливал мне часть информации об экспериментах, что там происходят. За очень большие деньги. Церковь сама руки марать не станет. А вот послать тебя… Я бы на их месте так и сделала. - Взгляд женщины холодный и очень спокойный для человека, который всерьез уверен, что вот-вот умрет. Чего не скажешь о Кицураги: сила воли, конечно, позволяет сохранить непроницаемый фасад, но мысль о том, что, должно быть, это он убил информатора своей знакомой, неприятным холодком карабкается по позвоночнику. Что ей может быть известно о его вылазке? Неужели вляпался и пришел куда не следует? Превосходной актрисой ее точно не назовешь. - Нет, я вообще с Церковью дел не имею ни в каком виде. Недаром я "вольный", как ты помнишь. Охотник, не наемник, Соона. - Для человека, который не имеет дел с Церковью, ты слишком хорошо осведомлен, Киц. Руны, Хор… Что дальше, птумеру? Говори начистоту, месье Кицураги. Смерть меня пугает не так сильно, как отсутствие информации. - Лицо Кильде неприятно близко к лицу охотника, тому приходится отстраниться, с трудом скрывая отвращение к такому резкому сокращению границ. - У тебя паранойя, я задал вопрос, потому как слышал, что в Приюте творились жуткие вещи, когда какие-то наемники пытались выкрасть информацию. А Хор, по слухам, так же изучает великих, как и твоя эта школа. Что натолкнуло меня на мысль о том, что вряд ли меня там встретят с распростертыми объятиями, если я буду вынюхивать информацию. Я человек рациональный и логичный. Если бы я желал твоей смерти … Сама знаешь. Раскрываю тебе карты - я вообще без оружия сейчас, - и мужчина демонстративно откидывает полы куртки, демонстрируя отсутствие кобуры. Профессор облегчённо выдыхает и проводит рукой по волосам, прикрыв глаза. - Извини. Неспокойно мне после этого случая вот и… В общих чертах, Хор пытается достучаться до Космоса. По их предположению, Великие берут начало именно оттуда. Более того, есть информация… Что у них есть доступ к живому Великому. Настоящему, Киц, из плоти и крови! Но его местоположение держат в строжайшем секрете. Я даже не мечтаю это проверить, могу представить какой кордон охраны у такого чуда. Но менсиситы… Нашли другого. Тоже живого, но поймать не смогли. Зато смогли услышать. И с этого собственно школу и основали. - Дались вам эти Великие. Что они вообще такое? Боги? - Фанатизм в голосе собеседницы покоробил слух Кима. - И да, и нет. Но факт в том, что это существа, намного превосходящие нас во всех смыслах. И тем не менее… Они откликаются на зов. По крайней мере, история знает несколько примеров такой коммуникации. Если бы я только могла хоть одним глазком посмотреть на их труды или исследования Хора на эту тему...- Заметив осуждение в глазах Кицураги, женщина мотает головой - не бери в голову. Просто скажи, согласен ты на мое предложение или нет? Золотой охотник задумчиво трёт подбородок большим пальцем. Лишнее золото, конечно, никогда не лишнее. Но у него и так на хвосте все, кто только можно, ещё и этих безумцев не хватало на себя натравить. С другой стороны… А что мешает взять деньги и свалить? Репутация? Сейчас уже как-то не до нее. Там, куда он отправится дальше, их имена вообще не будут иметь никакого значения. А золото есть золото. - Я подумаю над твоим предложением. В любом случае, в Ярнам мы ещё нескоро, есть время это обсудить подробнее позже. Сойдёт? - И на том спасибо. Для меня это важно, да что там - я жизнь свою на это положила. Будет глупо умереть, не получив ответа хотя бы на один из многочисленных вопросов. Мы закончили? Ким встаёт со стула вместе с хозяйкой башни. У обоих хрустят колени. Это вызывает усмешку в обе стороны. - Твой ассистент, как его? Руби? - Ассистентка, да. Невероятно сообразительная женщина, что удивительно на фоне отсутствия у нее образования. - Передай ей, что месье Кицураги разговоры навязывать не стоит. Кильде сдержанно смеётся. - Как ты догадался, что она… Разговорчивая? - Противоположности притягиваются. Тебе наскучило твое собственное общество. Как и мне. До встречи? - До встречи! - Они пожимают друг другу руки и расходятся. Близится закат - с высоты, на которой стоит башня, море сливается в одну тонкую полосу лилового цвета с редкими вкраплениями бирюзы. Закатное солнце придает ему такой уникальный оттенок. В Ярнаме воды довольно скучны на краски, поэтому охотник задерживается на возвышенности, чтобы полюбоваться пейзажем - серые паруса, подсвеченные красным, виднеются у береговой линии, над головой пролетает альбатрос, отбрасывая резкую глубокую тень. Кицураги делает глубокий вдох, будто хочет чтобы лёгкие наполнились влажным воздухом до отказа, щекоча мужчину изнутри. Здесь неплохо. Последний пункт в списке дел на сегодня - закупить несколько вещей для сегодняшнего вечера. Охотник планирует отыграться за неделю голодания по прикосновениям своего любовника. Комнату нужно будет подготовить. Закупив то, что нужно, Кицураги возвращается в отель. Его номер расположился на втором этаже в самом конце длинного широкого коридора, щедро освещённого лампами. Камин уже растоплен, свечи зажжены, на прикроватной тумбочке стоит бутылка шампанского - хуже него только так любимая Гаррье рицина. Не понадобится. Медный санузел! Действительно, роскошь, как и банные принадлежности в фигурных стеклянных банках. В целом - интерьер более чем приятный. Даже матрас не такой мягкий, как у Шарля, Кицураги не любит спать на мягком, слишком лениво потом вылазить из плена постели. На часах половина шестого. Торопиться некуда. Мужчина раскладывает купленные предметы в первый ящик тумбочки, ставит на столешницу пару цветных свечей и зажигает благовония. Предусмотрительно не ладан, чтобы Гаррье не пугался. Лишний жест по меркам охотника, но работает на атмосферу. За оставшиеся пятнадцать минут охотник немного приводит себя в порядок - укладывает волосы воском, начищает сапоги даже пользуется парфюмерной водой щедро предоставленной отелем. Мужчина понятия не имеет, зачем все это делает, будто собрался на очень важный деловой визит. Почему-то хочется. Возможно, так играет предвкушение от предстоящей ночи. Они наконец-то останутся одни там, где их никто не побеспокоит и не услышит. Ладони Кицураги вспотели. Такое странное чувство, будто конечности онемели, и приливающая к ним кровь отдается множеством коротких уколов булавкой, а в солнечном сплетении будто что-то не даёт сделать полный вдох. Что это? Подхватил какую-то местную заразу? Взгляд падает на бутылку шампанского. Только глаза мозолит. Мужчина убирает ее под кровать. Может стоило поужинать, и это просто необычное проявление голода? Золотой охотник уже привык питаться один раз в сутки, не должно быть таких проблем. Тело выдрессировано. Но на всякий случай Ким лезет в поклажу за яблоками, купленными на базаре. Гарри их вроде любит, скорее всего, не расстроится, если Кицураги ограбит его на один плод. Фрукт поглощается вместе с огрызком. Металлический запах от мякоти охотнику не нравится, давился, но съел. Ощущение тем не менее не проходит. Скорее всего, смена климата повлияла. Несмотря на небольшое расстояние от Ярнама, воздух Оксидента ощущается иначе, да и температура здесь выше. За счёт баланса влажности ощущается не так критично, как сухая жара, заставшая путников по дороге сюда. Ровно в шесть мужчина спускается в фойе. Гарри устроился на краешке дивана, сжавшись. будто пытаясь стать меньше и незаметнее. Вместо сюртука на нем простая тканая жилетка, явно на размер меньше, и другая рубашка, серая и невзрачная - не чета предыдущей. Он в таком виде хорошо сольётся с толпой местных, в отличии от золотого охотника, вещами не обремененного. Возможно, пора задуматься о расширении гардероба. - Добрый вечер, месье Дюбуа. - Лукаво улыбнувшись, Ким нависает над своим любовником. Тот одаривает Кицураги таким восторженным и печальным взглядом, будто увидел Великого воочию и не знает что сказать. Золотой охотник замечает дрожь словно от судороги, но знает ее причину - Гарри подавил желание вскочить и обнять своего хозяина. - Вечер добрый… Месье Кицураги… - Неловко подыгрывает Гаррье и встаёт с дивана - Желаете прогуляться по городу? - Да, буду признателен, если составите мне компанию. Тонкий мужчина кивает на выход, успев краем глаза поймать любопытный взгляд администратора. Вечерний Оксидент не похож на Ярнам - тут жизнь приходит в активное движение как раз после захода солнца. Повсюду горят факела и лампады, снует праздный люд, играет музыка и кажется, что вот она - безмятежность, о которой говорилось в книгах. Гарри все-таки не выдерживает и цепляется широкими ладонями за плечо Кицураги. Ким делает жест, сводящий движение своего зверя на нет и тихо шепчет тому на ухо : "Не на людях, это чужой город". Дюбуа грустно вздыхает и прячет ладони в карманы жилетки. - Как прошел день? - Говорить в толпе кажется охотнику неуместным, пусть это даже и светская беседа. Перекрикивать музыку и людей - идея поганая. - Позже поговорим, Гарри, давай доберёмся до места. Раздражение в голосе скрыть не получается, и крупный мужчина совсем поник, вжав голову в плечи. Приходится похлопать того по спине и кивнуть, состроив максимально понимающее выражение лица. Скорее всего, не отличается от его стандартного нейтралитета, разве что брови слегка приподняты. Реакция Гарри догадку подтверждает - он не понимает, что происходит. На подходе к обсерватории людей становится меньше, что неудивительно - на этом холме владения профессора Кильде, никому в голову не придет взбираться по выбитой в скале лестнице в такую темень, кроме самой хозяйки и ее слуг. Странно, что Гарри не задаёт вопросов, лишь оглядывается по сторонам и шумно дышит от крутого подъёма. Добравшись до башни, Ким смотрит вверх: единственное окно обсерватории, в котором горит свет - это, собственно, зал с телескопом. - Я хочу тебе кое-что показать. Веди себя прилично. Кицураги стучится в дверь. Ничего не происходит. Возможно, ассистентка Сооны на втором этаже, так что охотник стучит более настойчиво. Под тихую ругань дверь все же отворяется. На пороге стоит невысокая женщина с огненно-рыжими короткими волосами и длинной жилетке с кучей карманов, из которых торчат маленькие свитки, в руках она держит стопку книг. Черты лица грубые, почти мальчишеские. Куча веснушек на щеках лишь усиливает впечатление. - Месье Кицураги, я так понимаю? - Он самый. Мы зайдём? Женщина пропускает гостей внутрь, аккуратно сместив сапогом пару книг, валяющихся прямо посреди комнаты. - Я- Руби, а ваш друг...? - Гарри, приятно познакомиться! - Гаррье протягивает руку ассистентке. Та на мгновение застывает в недоумении. Дюбуа виновато отводит взгляд и чешет макушку. - Ой... Извините. Вы друг Кима? - Возможно, формулировка "вести себя прилично" была опрометчивой. Кицураги надо бы запомнить, что лучше выдавать своему любовнику инструкции попроще. И чётче. Женщина дружелюбно улыбается и кладет книги на стол. - Нет, я помогаю профессору Кильде с ее работой. Она предупредила, что вы приедете посмотреть телескоп. Пожалуйста, будьте аккуратны с оборудованием. - Всенепременно. Я уже помогал профессору с его настройкой, проблем не будет. Не смеем больше вам мешать. - Сегодня я ночую здесь, дверь запирать не буду, как решите уйти - выход свободен. Разобравшись с социально неловким моментом, Ким ведёт своего партнёра на второй этаж. На крохотном подоконнике действительно стоит лампа, собственно, на этом все освещение и заканчивается. Для просмотра звёздного неба то, что нужно. Благо ночь ясная, только с луной не очень повезло - новорожденная луна серебрится, как чешуя речной форели. - Ким, что это? - Гаррье обходит телескоп с разных сторон, вскинув брови в удивлении. - Телескоп. Ты так часто говорил о звёздах, что я решил, тебе будет интересно посмотреть на них поближе. Крупный мужчина резко оборачивается к Кицураги, глаза на мокром месте. Он поджимает губу, крепко стиснув ладони, а потом не выдерживает и все же заключает Кима в крепкие объятия, роняя соленые капли на плечо золотого охотника. - Боже… Это так романтично, ты правда обо мне думал… Ким, спасибо, я очень это ценю ты… Ты… "Романтично" для Кицураги прозвучало почти как оскорбление. Это логично, но не романтично. Дюбуа сложно понять в его описании вещей и явлений. Киму все равно приятно наконец обнять своего теплого и мягкого зверя. Если бы не лишняя жидкость из его глаз, было бы совсем хорошо. - Считай это примирительным жестом за произошедшие в последнюю неделю события. Отцепись пока что, погода может поменяться внезапно, лучше посмотри сюда.- Нехотя мужчина убирает с себя чужие руки и проводит ладонью по смотровой части. - Прикладываешь глаз сюда, к этой линзе, и смотришь. Придерживая вот здесь за корпус, ты можешь его поворачивать, не сильно, градусов на 20, не больше. Гарри наклоняется к линзе и пытается пристроиться поудобнее. И тут же издает восхищённое :"ВАУ" - Это Луна, Ким! Поверхность Луны! На яйцо похожа… Ого, так там есть кратеры! Почему она так близко, Ким? Золотой охотник устроился на стуле и достал трубку - хороший момент, чтобы насладиться табаком, пока его мужчина наслаждается звёздами. - Так работает оптика. Точнее не скажу, не очень в этом разбираюсь. - Тяжёлый сладкий аромат горящих листьев наполняет маленькую комнатку. Соона вряд ли будет против, судя по полной пепельнице, спрятанной за книгами. Курит втихую? Видимо, Руби это не нравится. - Ух, ты, это же созвездие Волка! Я и не знал, что Серцея в нем светится разными цветами… Ты это видел, Ким? Как будто фейерверк! Пульсирует! Под восторженные возгласы своего мужчины Кицураги медленно смакует трубку и лицо его расплывается в улыбке. Радость Гарри действительно заразительна. Золотой охотник чувствует себя... Спокойно. Как будто они не прячутся, никуда не бегут, нет никакого Викмара и других охотников - только они двое, посреди россыпи звёзд и бесконечной черноты далёкого холодного космоса, где единственная точка тепла - это Гаррье. Веки закрываются сами собой. Дюбуа продолжает комментировать увиденное, Ким что-то ему машинально отвечает, а сам как будто и не здесь, застыл в приятном ощущении невыносимой лёгкости...ничего. Ни боли, ни мыслей, ни планов на будущее. Это точно был трубочный табак, туда, может, шалфей намешали? Если бы это было так, мужчина бы почувствовал ещё в первый раз. Это Гарри и его способность влиять на пространство вокруг себя. Удивительное создание! Ким не устанет это повторять. - Ким, а ты сам посмотреть не хочешь? - Нет, спасибо, я уже насмотрелся в свое время. - Ты тут работал? - Помогал скорее, несколько лет назад пробыл тут неделю. - О, так значит профессор Кильде твой друг? - Гарри, что за мания всех назвать друзьями? У меня их нет, они мне не нужны. Только полезные знакомства. Крупный мужчина отрывается от телескопа и садится на корточки рядом с золотым охотником, положив ладонь на его колено. - Тебе нужны друзья, Ким. А вдруг ...Со мной что-то случится? Кто защитит тебя? Кицураги горько смеётся. Пока что это он тот, кто защищает Гарри. Этот человек настолько простодушен, что охотник даже слов подобрать не может, как описать абсурд ситуации. - Даже слышать не хочу об этом. Такой хороший вечер, Гарри, давай его не портить? - Дюбуа виновато ткнулся лбом в бедро Кицураги и шумно выдохнул носом. Рука сама потянулась, чтобы погладить волосы мужчины. - Прости...Опять я лезу. Не умею по-другому, я за тебя переживал весь день. Как ты тут один… Я знаю, что ты всю жизнь был один, но в голове никак это не уложу. Не должно быть так, неправильно это. Ты хороший, тебе полагается больше тех, кто будет тебя любить... - Тебя мне пока достаточно, - Ким так и не понял, когда нежность успела выиграть битву у раздражения на очередной акт душевной наготы,но факт остаётся фактом - он с теплом смотрит на своего зверя, медленно ведя ладонью вдоль густой гривы, а потом наматывает кончик одной из прядей себе на указательный палец. - Ой! Вспомнил! - Дюбуа резко поднимает голову и запускает руку в глубокий карман жилетки. Оттуда возникает два свёртка - один непонятной формы, другой явно квадратный. - У меня для тебя подарок. Вот! Ким не без любопытства берет предложенное и распаковывает. Кожаная записная книжка, королевский синий, боже, стоила должно быть целое состояние, кобальт штука дорогая, особенно в кожевничестве. Во втором свертке - перчатки! Добротные кожаные перчатки аккурат под цвет куртки. Очень качественная кожа. Этот подарок радует золотого охотника больше предыдущего. Потому что от книжки проку мало, а вот без перчаток, как только начнет холодать, Кицураги придется туго. Очень заботливо со стороны Гаррье. Золотой охотник улыбается шире и мягко касается губами лба своего зверя. Подарки в принципе не частое явление в жизни Кима, а такие внимательные и подавно. Правда, зачем ему книжка, вопрос открытый. - Спасибо, Гарри! Но… Зачем мне записная книжка? Кажется, Дюбуа ждал этого вопроса. Самодовольно улыбаясь, с видом, будто собирается прочитать серьезную лекцию, мужчина отвечает. - Я заметил, что тебе тяжело говорить. А думать внутри головы - это мучительно. Я поэтому так много говорю, становится легче. Но тебе так трудно. Поэтому я подумал, что тебе может подойти выписывать свои мысли на бумагу, чтобы не держать все в уме. Кицураги замер, приоткрыв рот. Блестяще! Это действительно шикарная идея! Охотник уже устал от того, что в его голове навязчиво стали крутится лишние мысли и деть их решительно некуда. А бумага, как известно, стерпит все. Коэффициент полезности первого подарка резко вырос. Тонкий мужчина звучно целует макушку своего зверя и взъерошивает его волосы. - Светлая твоя голова, может же, когда захочет! Спасибо, Гаррье, я думаю мне это пригодится. У меня для тебя тоже кое-что есть, - охотник достает свистульку и подносит ее на раскрытой ладони к лицу Дюбуа. Лучезарная зубастая улыбка вкупе с засветившимися глазами - это та реакция, которая была нужна охотнику. Не больше. - Какой красивый, Ким! Тебе не нужно было… Ты и так сделал мне роскошный подарок. Ты подарил мне звёзды и луну! Так близко, будто потрогать можно. Можно...? Золотой охотник кивает. Оказавшись в руках Гаррье, свистулька действительно обрела суть флейты - звуки, которые крупный мужчина извлекает из этого неказистого инструмента - услада для слуха, слово в комнату ворвалась стая певчих птиц и устроила брачный концерт прямо под крышей обсерватории. - Ты умеешь играть на флейте? - Ради интереса уточнил Кицураги, когда Гарри наигрался и бережно спрятал глиняную птицу в карман. - Не помню. Честно… Даже не знаю, что такое флейта. Видимо, что-то похожее на эту игрушку. - Духовой музыкальный инструмент вытянутой формы с несколькими отверстиями для извлечения звука разной тональности, - самым безэмоциональным голосом произносит вольный охотник, только чтобы посмотреть на реакцию своего партнёра. Тот закатил глаза. - Когда ты так говоришь, кажется, что это что-то очень скучное...- Кицураги кряхтит, пытаясь сдержать смех и прикрывает рот рукой. Брови Гаррье сделали волну в возмущении. - Что смешного? - Ты, Гарри, ты. Если ты больше не планируешь использовать телескоп, вернёмся в отель - Ким… А можно, мы погуляем немного? Там на площади такой рынок! Вечером обещали выступление с огнем. Морелл сказал, мне понравится. Сходим? Ну, пожалуйста... - Гаррье складывает ладони и прижимает их к груди в молебном жесте. Золотой охотник проводит рукой по лицу, приподнимая очки. Он особо не устал за сегодня, но перспектива ошиваться в толпе народа не радует. Глубокие зелёные глаза смотрят Кицураги в его отсутствие души. Или она там появилась, благодаря Дюбуа, и поэтому зашевелилась в ответ на этот взгляд. - Ладно, сходим. Перед тем как спуститься по лестнице, золотой охотник ловит ладонь своего любовника своей и тихонько сжимает, получив в ответ кроткую улыбку, после чего отпускает и прячет такую же улыбку в ворот куртки. Гарри эманирует свою радость будто свет фонаря зимней ночью - он отражается от снега и разбивается множеством искрящихся осколков в каждой грани белоснежных хлопьев. Кицураги словно бы сел в бриг, плывущий по руслу горной реки, где лодочник точно знает, как обходить пороги и оставить из всех тревог только удовольствие от плавания. Гаррье уже был на этом рынке с утра, как и Кицураги, но успел изучить его лучше, чем сам золотой охотник: крупный мужчина накормил своего партнёра невероятно вкусным шашлычком из свежей рыбы, разделил с ним кружку теплого вина - как раз уместный напиток для спустившегося на ночь тумана, который понизил температуру до ощутимо некомфортной, а часть с пожирателями огня и сабель увлекла даже самого Кима - азарт на грани опасного - это его тип развлечений. Вечер не мог стать лучше, и на фоне приподнятого настроения Кицураги плевать хотел на то, что подумают люди: остаток пути до отеля вел Гарри под руку, будто они пожилая пара. Администратор за стойкой сменилась на другую женщину, которая лишь уточнила, в каком номере проживают гости. Добравшись до второго этажа, Ким хватает своего любовника за ягодицу и тот ойкает испуганно, с осуждением глядя на Кицураги. - Ким… Мы же в коридо...- Договорить он не успевает: золотому охотнику уже плевать, он готов начать раздевать своего любовника прямо здесь и сейчас, но сдерживается, ограничиваясь лишь агрессивным поцелуем, не прекращая движение. То, как они добираются до номера, похоже на неуклюжий танец, в котором мужчины сплетаются, хаотично хватаясь за тела друг друга, не прекращая серию шумных влажных поцелуев. Все же на открытие двери прерваться приходится. Кицураги чуть ли не силком затаскивает Гаррье внутрь и хлопает дверью. Второй охотник застывает на пороге, принюхиваясь. - Так вкусно пахнет! Какой красивый номер! Ким, ты... Речь крупного мужчины опять заглушается губами золотого охотника. - В ванну, сейчас! - Рычит тонкий мужчина и подталкивает своего любовника по направлению к санузлу. Гаррье больше вопросов не задаёт, спешно стягивая с себя сапоги. Под шум воды Ким достает свежую бутылку масла и ставит ее на тумбочку. Сердце бьётся с какой-то бешеной скоростью, можно подумать, охотник только что бежал от стаи ликантропов. Но нет, он так перевозбудился, слово ему и не за сорок перевалило, а только стукнуло 18, и вот он впервые дорвался до чужого тела. Необъяснимое явление, как бы боком не вышло. Превентивные меры по снятию чрезмерного напряжения только ухудшили ситуацию - боль охотник не любит, поэтому с силой ущипнул себя ногтями за тонкую кожу на внутренней стороне бедра. И это не возымело никакого эффекта, кажется, только добавило лишний адреналин в кровь. Душ придется принять холодный. Мужчина нервно трёт лицо, даже снимает очки, чтобы расфокус занял отрубившийся от переизбытка кислорода мозг. Этот жест сглаживает ситуацию. Свечи, что предоставил отель, почти догорели. Во втором ящике тумбочки есть ещё несколько, плюс те, что купил сам охотник - для того, что он затеял, восковые не подойдут, а вот самые дешёвые парафиновые - то, что нужно. Гарри, видимо, серьезно подошёл к вопросу мытья: золотой охотник весь извелся, катаясь по кровати из стороны в сторону в одних кальсонах, чтобы не смущать Гаррье. Он и так сегодня будет удивлён. Когда крупный мужчина наконец-то выползает из ванной в одном полотенце, Ким встаёт с кровати и обходит застывшего на середине комнаты Дюбуа по кругу, проводя кончиками пальцев плечам, спине и груди. Зачем-то Гарри тоже воспользовался парфюмом, причем весьма щедро, запах на грани удушливого. - Не используй отдушки, тебе идёт твой запах, - шепчет Кицураги на мокрое звериное ухо, капелька воды смешно свисает с кончика, вот-вот упадет. - Я сейчас пойду в ванну. И когда я вернусь, ты должен себя подготовить. Надеюсь, не нужно объяснять, как? - золотой охотник кивает на тумбочку, где стоит бутылка с маслом. Гарри натягивает полотенце повыше и мнется. - Ким… Я не понял, что мне нужно сделать… Тонкий мужчина остановился, спина к спине, скрывая раздраженный жест в виде приподнятых очков. - То же, что я делаю с тобой, перед тем как тебя трахнуть, Гарри. Только самостоятельно. Твои пальцы, масло и так далее. - Оу...Я.. Попробую. - Не пробуй, а сделай. Или хочешь, чтобы было больно? Я-то не против... - Хочу, но не так… Мне не понравилось в прошлый раз...Я сделаю, Ким. Охотник удовлетворен ответом. Мытьё много времени не занимает - кажется, Гарри моется кипятком, как будто у него кожа из стали, потому что в ванной парилка не хуже банной, так что дышать тут Кицураги явно не сможет, дверь пришлось оставить приоткрытой. Ещё раз осмотрев свое отражение в зеркале, Ким выходит в комнату. Он ожидал увидеть развратную картину того, как Гарри с пылающим от стыда лицом, возможно, прикрыв его свободной рукой, чтобы самому не видеть какое непотребство он творит, лежит в кровати и себя растягивает. Вместо этого Дюбуа сидит на самом краю постели и нервно трёт руками плечи. Обеспокоенный взгляд приковывает золотого охотника к месту. - Ким… Со мной, кажется, что-то не так... - Что случилось? - Неужто успел себя повредить? Вольному охотнику стоило задуматься, что пальцы у Гарри потолще будут, может, и правда перестарался? Тонкий мужчина садится на кровать рядом со своим любовником и кладет тому руку на ладонь, обхватившую плечо. - Я… Нашел какую-то шишку, и меня как током ударило… Это опухоль? Я болен? Ким… Это ведь даже кровью не лечится...- Такое искреннее беспокойство в дрожащем голосе Дюбуа вызывает у золотого охотника порыв прижать бедняжку к груди. И одновременно засмеяться в голос от того, насколько его мужчина неграмотный в телесном плане. Про опухоли он знает, а про строение собственного тела - нет. - Боже, Гарри… Ты правда ни разу не листал анатомический атлас? - Не знаю? Возможно? Я все ещё многое не помню... Кицураги оскаливается в улыбке, грозящей Дюбуа интересным времяпровождением, склоняется к шее своего любовника и, проведя по ней языком, чтобы почувствовать вкус свежевымытой кожи, шепчет:"Я познакомлю тебя с этой частью твоего тела чуть позже. А сейчас мне нужно, чтобы ты снял полотенце и лег на спину поперек кровати" Дюбуа послушно выполняет просьбу, даже не прикрывается в этот раз - лишь алеющие щеки и шея выдают его стандартную стыдливость. Ким внимательно осматривает тело своего любовника - какое же красивое, так и тянет впиться зубами, будто в кусок праздничного торта. Не сейчас. Мужчина достает из ящика пеньковую верёвку и кусок черной ткани. - Подними ноги и согни в колене. Ладони прижми к лодыжкам. Гаррье не очень понимает, что происходит, и лишь когда первые пару витков веревки накрепко сцепляют его запястья с икрами, издает любопытное "оу" и больше ничего. Охотник проделывает ту же манипуляцию со второй ногой, натягивая верёвку так, что при желании можно было бы подцепить за нее и подвесить Гаррье на крюк. Это приятная для Кицураги фантазия, но, увы, из разряда несбыточных. Слишком уж Гарри тяжёлый. Кажется, крупный мужчина думал о чем-то схожем, или ему просто нравится происходящее, судя по тому насколько сильно он уже возбуждён. А это только начало! Последний штрих - кусок черной ткани ложится на глаза Дюбуа, крупный мужчина послушно приподнимает голову, чтобы Ким мог его повязать. Ткань достаточно плотная, чтобы его зверь лишился этого органа восприятия на этот вечер. Кицураги нравится результат - считай, что подарочная корзинка, делай с ним что хочешь. Охотник так много хочет сделать с этим телом... - Я собираюсь отыграться за сенсорную депривацию длиной в неделю. Если ты будешь вырываться, умолять меня остановиться или кричать - меня это только заведет ещё больше, так что придумай слово, чтобы я действительно остановился, поняв, что тебе достаточно. Гарри тяжело дышит, кажется немного напуган. - Я тебе верю, Ким. Пусть будет "снегирь". Золотой охотник улыбается уголком рта. Его любовник - безнадёжный романтик. - Принято. Постарайся расслабиться и получать удовольствие. Не то чтобы Кицураги именно это имел в виду, это скорее он сейчас получит свое, но кто знает, может и Гарри происходящее придется по вкусу - в конце концов он уже удивлял Кима, и не раз. Начало выглядит совершенно безобидно - ладонями тонкий мужчина гладит грудь и живот своего любовника, с силой, чтобы прочувствовать как напрягаются мышцы, как подрагивают от внезапного укола впившихся в кожу ногтей. Какое же славное тело, мягкое, бархатистое, податливое как тесто, пышет жаром будто только что из печи, аппетитная сдоба, отрада для тела и души. Теперь охотник уже не отказывает себе в том, чтобы впиться зубами куда придется - укусы несильные, меток не оставят, но ощутимые. Гаррье реагирует резкими выдохами, когда клыки смыкаются в самых неожиданных местах - на выступающей кости ключицы, под подбородком, прямо за адамово яблоко, даже ухо не миновала участь быть искусанным - и на последнее он тихо заскулил, хоть укус и был очень лёгким. На Кицураги в его текущем умонастроении скулеж не подействует. Сосредоточенно он терзает тело своего любовника грубыми поглаживаниями и укусами, будто не может им насытится. Если бы не чертов парфюм, действо было бы ещё слаще - мужчине нравится мускусный запах его любовника, сладкий и пряный, почти такой же приятный, как запах купленного в лавке табака. На груди, если зарыться в курчавые волосы, этот аромат ещё держится, еле ощутим, приходится сделать глубокий вдох, чтобы зафиксировать. Обеденный вниманием член Гаррье вздрагивает, когда зубы Кицураги сминают тонкую кожу бедра. В кальсонах становится тесно, приходится спешно их скинуть и вернуться к предыдущему занятию. Пальцами охотник пробегает по длине не особо выдающейся плоти своего партнёра, чтобы получить приглушённый стон и попытку выгнуться навстречу этому мимолетному движению. - Какой ты нетерпеливый. Веди себя хорошо, и будешь вознагражден. - От собственного возбуждения голос золотого охотника становится глубже и обретает лёгкую хрипотцу. Кожа Гаррье достаточно разогрета, можно и к другим развлечениям приступить. В тишине комнаты звук, с которым вспыхивает спичка, похож на урчание исполинского кота. Кицураги поджигает толстую парафиновую свечу и и достает из тумбочки подсвечник с ручкой, так будет удобнее не заляпать все вокруг воском. Так себе будет удовольствие отдирать застывший воск от зарослей на теле Дюбуа, но это потом. А сейчас... Ким аккуратно наклоняет свечу и капля воска падает на локоть Гаррье. Тот ойкает. Хм, видимо слишком высоко. Мужчина смещает свечу пониже и капает ещё раз. Ага, вот этот звук - приглушённый вздох на грани стона. Еще одна капля чуть ниже локтя. Тот же звук, но чуть громче. - Как тебе? - Горячо...- Тихо мурлычет Гаррье. - Интересно. Интересно. Лучше, чем недоумение, по крайней мере. Капля за каплей воск стекает на кожу второго охотника, создавая симфонию вздохов и тихого шипения, пока Кицураги наконец не решает познакомить с горячим воском куда более чувствительные части тела Гаррье: как только капля прилетает на альвеолу соска, крупный мужчина издает жалобный стон. Звук усиливается от повторного воздействия, Кицураги не ограничивается единичными каплями, теперь их град сыплется на кожу любовника, как из рога изобилия, вынуждая Гарри ерзать под собственное учащенное дыхание. Члену тоже достается внимание горячего парафина. Ким удовлетворенно скалится на стон Дюбуа и его бесполезную попытку дёрнуть руками. - Нравится? - Охотник подносит огонь совсем близко к телу своего партнёра, но недостаточно, чтобы действительно ему навредить, лишь обострить ощущение опасности. - Да...- Шумно дыша носом шепчет Гаррье. Хороший мальчик. Капли падают на мягкий живот, путаясь в коротких волосах. Пришло время контрастов. Ким отставляет свечу на столешницу и вытаскивает нож. Тупая сторона тут же оказывается у шеи Дюбуа, надавливая на кожу. - Догадываешься, что это? - С улыбкой спрашивает золотой охотник. Кадык Гаррье под металлом судорожно дернулся. - Нож...- О боги, он что, правда испугался? Голос так дрожит, будто реально боится за свою шкуру. Кицураги это нравится, но не хотелось бы, чтобы Гарри верил в опасность искренне. - Верно, - другой рукой Кицураги берет подсвечник и капает воском на второй сосок, а потом резко прикладывает плоскую часть ножа, аккуратно подцепляя застывающий парафин. По тому, как часто задышал Гарри, легко прочитать насколько ему заехала игра с температурой. Да и других телесных подтверждений достаточно, включая болезненно красную кожу на члене. Так Ким и мучает своего любовника попеременно то жаром, то холодом, а иногда и очень осторожно проводя кончиком ножа по особо тонким участкам кожи, сводя Гаррье с ума от избытка тактильных ощущений разной степени воздействия. Настолько, что в какой-то момент его любовник, судя по реакции, начинает принимать холод за жар и наоборот. - Ким...- Сквозь стон рычит Гаррье, когда охотник вновь опасно близко подносит лезвие ножа к покрасневшей шее. - Ким... - Да? - Сожми мне шею... Пожалуйста...- Голос Дюбуа застыл на грани слышимого, но слова повисли в воздухе так, будто были громогласно объявлены глашатаем на главной площади Ярнама. Оу, так у него фетиш на удушье… Мило. Почему бы и нет, Кицураги откладывает нож и подсвечник в сторону и медленно смыкает пальцы на шее Гаррье. Словно клубок молодых змей, они сжимаются все туже, пока из горла крупного мужчины не вырывается кряхтящий стон и кожа, утонувшая под пальцами не белеет от недостатка кровообращения. Ким резко разжимает руки. Тело крупного мужчины мелко дрожит, рот приоткрыт, а дыхание такое глубокое, будто его не душили, а он просто уснул. Странная реакция для человека, который с полминуты был лишен кислорода - Гарри? - Ким аккуратно тормошит своего зверя, но тот не реагирует. Грудь вздымается и опадает, пульс ровнее, чем следовало бы в такой ситуации, рот все так же открыт. Кицураги снимает с Гарри повязку - выражение лица спокойное и блаженное, глаза полуприкрыта, но реагируют на резкий свет. - Гарри? Ты в порядке? - В голос золотого охотника просачивается больше беспокойства, чем он рассчитывал. Его вообще-то никогда не просили душить себя и мужчина начал думать, что сделал что-то не так, по незнанию передавил сильнее, чем нужно или... - Я видел вечность и застыл в ней...- Улыбаясь, произносит Гаррье, он словно находится под опьянением. Но они даже не пили ничего крепче вина! И то, по половинке небольшой кружки. Может… Гарри успел наесться каких-нибудь грибов? - Гарри, ты что-то принимал кроме вина? - Нет, любимый ...Это все твои руки. Мне...Так хорошо. Я не хочу уходить отсюда... - Крупный мужчина закрывает глаза, все так же улыбаясь, и, видимо, выпадает из реальности, потому что перестает реагировать на речь золотого охотника и на его прикосновения. Золотой охотник чувствует, как внутри все холодеет, поднимаясь от кончиков пальцев до самой груди, как если бы в него залили ледяную воду. Повредил мозг?... Поддавшись лёгкой панике, Кицураги отвешивает любовнику пощечину, приводя того в чувства. Гаррье подрывается и чуть ли не подпрыгивает на матрасе. Ким облегчённо выдыхает. - Ой… Я так понимаю, это не часть твоего плана? - Дюбуа трется щекой о свое плечо, виновато отводя взгляд. - Ты отключился. Я думал, тебе плохо. - Мне наоборот было… Слишком хорошо. Как ты это сделал? - У Гарри невероятный талант портить атмосферу. Кицураги тяжело вздыхает, опустив глаза - так перепугался, что кровь снизу вернулась наверх в голову, где сейчас стучит в висках, как чертов дятел. - Понятия не имею, о чем ты говоришь. - Скрипнув зубами, охотник распутывает верёвку. К черту, это было слишком. Может, с утра получится повторить попытку. Обидно, конечно,однако сейчас самым безопасным для них обоих вариантом будет лечь спать и забыть об этой неудаче. - Ким… Ты чего? - Разочарование в голосе Дюбуа можно потрогать - оно выражается в том как съехали густые брови. - Ты же ещё не закончил! - Нечего уже заканчивать, Гарри, ты меня напугал. Мое тело среагировало соответственно. - Верёвку золотой охотник стягивает грубее, чем мог бы. Но как только Гаррье освобождается от пут, тут же заключает своего партнёра в объятия, еле держась на затекших ногах. Кицураги лениво пытается отстраниться. Слишком расстроен для активных действий, к тому же тепло Гаррье действует на мужчину умиротворяюще. - Нет, мой лунный свет, ты заставил меня трепетать, я не отпущу тебя пока тебе не будет хотя бы близко так же хорошо, как мне. Скажи что сделать - я сделаю! Ким поудобнее устроился, прислонившись спиной к спинке кровати и сложил ладони на животе. Гаррье застыл упершись ладонями в простыню по обе стороны от тела золотого охотника. Нависание такой массивной туши должно выглядеть угрожающе, но для Кицураги скорее отдает уютом - это как сидеть у печи под козырьком сарая, когда льет как из ведра. Золотой охотник вскидывает бровь. - Вперёд, посмотрим, на что у тебя хватит фантазии. - Гаррье фыркает и склоняется к шее охотника. Небольшая ловушка от его партнёра - Ким с силой хватает своего мужчину за волосы и впивается зубами между шеей и плечом, стиснув зубы так, что Гарри вскрикивает. Кицураги тут же его отпускает и складывает руки в предыдущее положение. - Небольшое наказание, - сухо говорит он. Крупный мужчина трёт укушенную область: вот там точно будет здоровенный синяк. Дюбуа настрой не меняет, лишь скалится и цыкает. - Ты жесток. Но справедлив… - Промурлыкал Гарри и упал на бок рядом, тут же ткнувшись носом в грудь своего любовника, и как-то неожиданно лихо нырнул вниз, заключив опавший член Кима в плен своего рта. Кицураги прикусывает губу, чтобы не баловать своего партнёра лишними звуками, только запускает пальцы в растрёпанные волосы Гаррье, размениваясь лишь на сбивчивое дыхание. Где он, черт возьми, успел этому научиться? Невероятная интуиция? Ким уже и не помнит, чтобы возвращался в форму с такой скоростью - слишком плотно сомкнуты чужие губы, слишком хаотично вьется вокруг него длинный язык, и взгляд его любовника, полный искреннего желания услужить, делает свое дело - Гаррье приходится подключить руку, удерживая член своего партнёра на месте. Короткие ногти впиваются в скальп крупного мужчины, Киму совершенно не хочется сейчас сдерживать инстинкт податься вперёд, глубже в бездну рта его зверя, зная, что он выдержит, а даже если нет - уже все равно, желание с новой силой с головой захлестнуло тонкого мужчину. - Хороший мальчик… Убери руку. - Просьба звучит почти что с нуждой в голосе, когда это успело сюда просочиться? Глупо было бы отрицать, что золотой охотник и правда нуждается в том, чтобы отдаться ощущениям полностью, своей животной части, которая требует свою добычу немедленно. Гарри подслушано убирает руку и трётся головой о ладонь охотника, когда та застыла без движения, не выпуская плоть своего любовника изо рта - лицо красное, как после кипятка, который Дюбуа зовёт душем, густые усы поблескивают от излишка слюны, а может и другой жидкости, так думать даже приятнее. Кицураги резко надавливает на затылок Гарри, обхватив его обеими руками, приступив к использованию рта, что, видимо, не заткнуть никак иначе, кроме как губами или членом. Гарри издает гортанный стон и вцепляется пальцами в бедра своего партнёра, стараясь дышать через нос, но с тем, что делает с ним Кицураги, получается это плохо. Золотой охотник ловит себя на мысли, что хозяин этих хаотично сжимающихся стенок горла наверное сейчас и рад не иметь возможности нормально дышать таким образом. Считается ли это асфиксией? Спустя ещё несколько грубых и быстрых фрикций, вольный охотник наконец отпускает голову Гаррье. Оба тяжело дышат, Дюбуа вытирает рот тыльной стороной ладони и прикладывается пушистой щекой к бедру охотника. Ещё и щекочется своими баками! - Устал? - С вызовом спрашивает тонкий мужчина щёлкнув по звериному уху. Гарри воровато оглядывается и смущённо улыбается. - Нет… Просто… Я чуть не… В общем, не хочу испортить тебе удовольствие. Немного отвлекаюсь, ты не против? - Он что?! Кицураги действительно становится завидно, как этот человек может получать столько удовольствия. Нет, он, конечно, знал, что во многих смыслах он чурбан нечувствительный, но никогда не думал, что и в постели тоже. Гаррье же демонстрирует степень чувствительности и возбудимости под стать молодому юнцу, а не мужчине, который вдобавок ещё и старше его! Неужто так подавление работает? - Боже...Гарри… Тебе действительно так это нравится? Подушечки пальцев Дюбуа мягко касаются кончика плоти золотого охотника . - Мне нравишься ты... Безумно. С ума меня сводишь… - Пальцы сомкнулись чуть ниже, и подушечка большого с нажимом проскользнула по уздечке, вырвав рык из горла вольного охотника. - Это ты так отвлекаешься? Может, мне тебя связать ещё раз? - Кицураги с силой оттягивает голову своего любовника за волосы, ответом служит лишь зубастая улыбка. - Может быть...- С придыханием отвечает Гаррье и повторяет предыдущее действие. - Блять...- Тонкий мужчина сползает вниз и тянется к бутылке с маслом. Последнее воздействие что-то переклинило в мозгу Кицураги, разбудив невероятную жажду. - Я перегрызу тебе горло, если мой член не окажется в тебе сию же минуту! - Пробка отлетает куда-то в сторону, Гарри с интересом смотрит на то, как дрожащей рукой его партнер смазывает себя. Дюбуа даже не шелохнулся, все ещё, видимо, туповат. - Чего сидим? Я двигаться не собираюсь. Крупный мужчина озадаченно трёт шею. - Ким... Я же тяжёлый...- Ну, хоть намек понял, и то ладно. - Тем лучше, поверь - это та часть, которая волнует меня меньше всего. Для его любовника этих кратких увещеваний достаточно, и он перекидывает ногу через бедра Кицураги, упираясь коленями в матрас. Про себя тонкий мужчина радуется, что дальнейших инструкций не требуется - Гаррье под весом своего массивного тела насадился на член вольного охотника с такой силой, что тот невольно выругался ещё раз, встретив сопротивление, почти равное собственной сжатой ладони, вместе с тихим скулящим звуком. - Тише, тише, малыш. Мне, конечно, приятно, но повреждать себя не стоит…- Ким успокаивающе поглаживает бока своего зверя, ноги крупного мужчины мелко дрожат, лицо сосредоточенное и напряжённое. Кицураги-то, конечно, хорошо - кольца мышц заключили его плоть в горячие крепкие объятия, жар и податливая мягкость действуют на тонкого мужчину опьяняюще, взывая к более плотному контакту. Но он ждёт, пока Гаррье расслабится и продолжит самостоятельно. Каково это будет? Как под стокилограммовым прессом? Как если бы из помещения вырвали весь кислород и не осталось ничего, кроме вакуума? В нетерпении мужчина медленно проводит ногтями по коже на бедрах Дюбуа, оставляя следы в виде красных борозд - они исчезнут в считанные минуты, а пока - это его маленькие метки. Немного поёрзав, Гарри упирается руками в кровать и плавно приподнимается, чтобы так же медленно опуститься, пока на пробу проверяя ощущения - умница, решил быть осторожнее. Золотой охотник подбадривает своего мужчину. - Правильно, не торопись, нам спешить некуда. Гарри ловит руку своего партнёра и вплетает свои пальцы в его, устроив их ладони на своем бедре. Ужасно неудобно, но ему зачем-то это нужно, как бы ни хотелось вернуть руку на место - приятно сжимать бок своего любовника, Кицураги не сопротивляется глупому жесту. Приноровившись, Дюбуа устанавливает ритм своих движений - медленные на подъем, резкие на спуск. Как раз то, что по вкусу и самому вольному охотнику, и он вознаграждает партнера томными стонами на особо резкие движения, не переставая поглаживать напряжённое тело, седлающее его. Дюбуа и сам сейчас больше напоминает церковный колокол по уровню звука и по тому, как глубоко резонирует его голос в дрожащей груди. Словно леска, натянутая крупной рыбой, напряжение между двумя мужчинами растет с каждой минутой, Гарри закрывает глаза, вскинув голову так, что длинные волосы картинно отлетают назад и наконец увеличивает темп, сместив точку опоры с одной руки только на ноги, а пальцами хватаясь за выступ тазовой кости своего партнёра, как за край обрыва, лишь бы не сорваться. Если он сожмет пальцы Кицураги ещё крепче, кровь совсем перестанет в них поступать. - Прижмись ко мне. - Хрипло рычит золотой охотник, резко выдохнув под весом своего любовника, но тот милостиво опирается на локти, даже не собираясь останавливаться, лишь жмется мокрым лбом к вспотевшей шее Кицураги и мычит, подавляя стон. Тонкий мужчина хватается одной рукой за плечо своего зверя, другую устраивает на пояснице, лоснящейся от прилагаемых усилий: мышцы под его кожей каменные от напряжения. - Я обещал познакомить тебя… С этим, - вольный охотник резко вскидывает бедра, немного сместившись вниз, чтобы поменять угол, так точно проедется по той точке, что напугала его неграмотного мужчину. Теперь же вырывает из него громкое "Ааа". И снова. И снова. И снова. - Ким...Боже...Что... - Я так уже делал, но ты, видимо, забыл...- Кицураги удивлен как сохраняет способность к внятной речи, когда Гаррье уже превратился в стонуще-кричащую массу, растекающуюся по груди охотника жидким пламенем, руки Дюбуа дрожат так, будто вот-вот предадут мужчину. - Почему… Почему так хорош.. Ах...Ким! У Кицураги возникает тот же вопрос, как может быть так хорошо с таким неопытным партнёром, откуда берется такая жажда овладеть человеком, как будто от этого зависит жизнь охотника, как будто ещё немного - и ему откроется завеса тайны, о которой он даже не знает. Гарри коротко вскрикивает, когда их движения наконец входят в резонанс, дрожа как осиновый лист и шепча имя золотого охотника словно в горячечном бреду. Кицураги этого мало, судорога нутра его любовника сладка, но не настолько, чтобы привести перенервничавшего мужчину к той же точке, что и его партнёра. Останавливаться он не собирается, пока свое не получит. - Мне нравится, как ты кричишь, - рычит охотник, с такой силой вонзаясь в обессиленного Гаррье, что звук контакта кожи с кожей почти оглушает на фоне общей тишины их номера. Гарри кричит, ему на самом деле не так уж и больно, по звуку легко отличить когда он играет, а когда искренен в своей реакции. Сейчас он делает этого для своего хозяина. - Нет, пожалуйста, остановись… - Сквозь навернувшиеся слезы воет крупный мужчина. - Снегирь? - Нет… Что за игру ты затеял, Дюбуа? Ему нравится представлять, что он бессилен? Вообще, предсказуемо. Ким не насильник, грубость и жестокость - вещи разные. Кицураги сбавляет силу, но увеличивает темп. - Даже не подумаю… Ты мой! - Ким...Ким... Пожалуйста... - Ты принадлежишь мне! Кричи! А вот теперь крик вполне себе искренний, как и очередная судорога, вот же привык к хорошему! Грех жаловаться, это кружит тонкому мужчине голову, как не сможет ни одно наркотическое вещество, наконец приведя его к кульминации, интенсивность которой на мгновение слепит Кицураги. Мгновение, показавшееся ему неприлично долгим. Грузное человеческое одеяло в лице второго охотника без сил валится на Кима, затрудняя способность дышать. А после таких нагрузок воздуха не хватает критически. - Гарри… Я сейчас задохнусь. Слезь. - Туша сползает с тонкого мужчины, как если бы его зверь был шелковым покрывалом, слетевшим с хрустального шара. Он плачет. Почему на этот раз? Прежде, чем получить возможность открыть рот снова, Киму надо отдышаться. Так что пока Гаррье получает лишь тонкую руку, забравшуюся под его шею, чтобы прижать беспокойную голову к груди охотника. - Что такое? - Наконец спрашивает Ким, глядя на хаотичные попытки Гарри стирать слезы. - Ничего… Просто хорошо ...Я...я не знаю, почему плачу. Чудик... Кицураги улыбается уголками рта, вымотан и умиротворен. Гарри жмется к охотнику плотнее. Тот окидывает их ложе внимательным взглядом - ну и бардак они тут устроили, все в парафине и масле. Ким лишь надеется, что дополнительную плату с них за это не снимут. - Все хорошо, малыш...- Сонно бормочет золотой охотник, играя с прядкой гривы своего партнёра. - Давай уже спать. Отчищать тебя будем завтра. - Кицураги картинно зевает и снимает и так сбившиеся от особой активности очки. Гарри накрывает их обоих одеялом и поуютнее устраивается под боком Кима. - Спокойно ночи, мой лунный свет...Люблю тебя. - Мурлычет Гаррье, и в ответ на эти слова что-то больно кольнуло в груди золотого охотника. - Спокойной ночи, Гарри...- Хвала Великим, усталость не дала подумать о том, что за странная боль поразила холодное сердце мужчины.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.