ID работы: 11393924

Labyrinth of Feelings at Christmas Time

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
169
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
141 страница, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
169 Нравится 26 Отзывы 73 В сборник Скачать

23. Двадцать третье декабря

Настройки текста
Примечания:
Легкие ласки разбудили его, но Грег все еще пытался сопротивляться пробуждению. Ему приснился такой прекрасный сон, и он не был готов его отпустить. Все казалось таким гармоничным, как будто никогда и не было по-другому. Совместная уборка, прогулка. Посиделки вечером перед камином и беседа за бокалом красного вина. Все это время они снова и снова обменивались нежными касаниями. Просто идеально. Снова кончики пальцев скользнули по его плечу, пробежали по руке. Затем снова поднялись и зарылись в его волосах. Его рука будто жила своей собственной жизнью, рисуя бессмысленные узоры на животе Майкрофта. Его голова лежала на плече Майка, немного поверни он ее — и смог бы погладить чувствительное местечко на шее. Таким образом, он спровоцировал бы те маленькие звуки и жесты, которые он уже научился любить за такое короткое время и которыми он просто не мог насытиться. Таз Грега бессознательно подался немного вперед, заставив Майка вцепиться пальцами в его волосы, они оба тихо ахнули, когда они осознали, что только что произошло. Эффект, который производил на него Майкрофт, почти пугал его. Его желание росло с каждой минутой. — Доброе утро, мой дорогой, — прошептал Майк грубоватым ото сна голосом. Голосом, от которого по его телу пробежала дрожь. — Доброе утро, — ответил Грег, не менее возбужденный. Он хотел этого мужчину. В любом виде. Ловким движением он перекатился через Майкрофта, заглянул ему глубоко в глаза, прежде чем завладеть его ртом. Короткий и в то же время страстный, выражающий все желание, которое он испытывал в тот момент, поцелуй. Их возбуждения соприкоснулось, лишь ненадолго, но все же этого хватило для того, чтобы оба громко застонали. Грег быстро прервал поцелуй, немного отодвинувшись от своего партнера. Он не хотел, чтобы это повторилось так же быстро. Не сегодня, не сейчас. Майкрофт попытался вернуть его объятия, но он покачал головой. — Нет, — тихо выдохнул он. — Поверь мне. Пожалуйста. Легкого кивка и огонька в серых глазах было достаточно для ответа. Грег немного выпрямился и откинул одеяло, которое все еще прикрывало их тела. Комната уже была залита достаточным количеством света, чтобы видеть достаточно. Он заметил, как у Майка возникло искушение обхватить его рукой, но потом воздержался. Все это время их взгляды были прикованы друг к другу. Он осторожно устроился на бедрах своего партнера, он хотел быть как можно ближе к нему, но дал им двоим время узнать друг друга получше. Его руки начали блуждать по рукам Майкрофта, лаская теплую кожу в каждой чувствительной точке, наконец, добрался до плеч и снова провел пальцами по груди. — Ты такой приятный на ощупь, — прошептал он, вглядываясь в каждую деталь. Он любил эти крепкие руки, знал, что они могут держать его в безопасности, что ему не всегда нужно быть сильным с Майком. Для него не было лучшего места, чем объятия любимого, когда он прижимался к своему другу, дабы почувствовать сильное сердцебиение. Рука Грега лежала на груди Майка, на том самом месте, где так взволнованно билось его сердце. Он немного наклонился вперед, поцеловал это место, прежде чем начать исследовать тело под собой руками. Кончиками пальцев он провел по чувствительным соскам, с восхищением заметив, как они немного напряглись, уделив им чуть больше своего внимания. Снова и снова он водил по ним большими пальцами, слегка пощипывая, пока Майкрофт не смог больше сдерживать стон. Он снова наклонился вперед, и принялся ласкать языком чувствительные пуговицы. Руки Грега не оставались без дела, постоянно пробегая по бокам Майка, вдоль его чресел, время от времени касаясь тыльной стороной ладоней подергивающегося от возбуждения члена. Это заставило Майка снова застонать. Изданный его партнером звук заставил его зарычать так же возбужденно. Грегу становилось все труднее и труднее контролировать себя, чтобы не взять в рот горячий орган, но он знал, что так все очень быстро закончится. Руки пробегали по его плечам, снова и снова запутываясь в седых прядях, только еще больше разжигая его нетерпение. Он снова отпустил Майкрофта и взглянул на него. Оба прерывисто дышали. И, не отводя взгляда, он наклонился вперед, просто чтобы еще раз поцеловать чудесные губы. Сначала только слегка, целомудренно касаясь то верхней, то нижней. Но поцелуй быстро стал интенсивнее, их губы требовательнее прижались друг к другу. Его язык немедля пробрался в приоткрытый для него рот. Он не нуждался в приглашении, его приняли с удовольствием. Они дразнили друг друга, играли друг с другом, пробовали друг друга на вкус. Это были волнующие, любящие и в то же время страстные прелюдии, сопровождаемые тихими звуками их вожделения. Он хотел больше никогда не прекращать целовать Майкрофта. Видеть его таким, каким он был в этот момент, таким вовлеченным, расслабленным. Будто в нем не осталось ничего от прежних волнений и тревог. Грег больше не мог этого выносить. Он разорвал поцелуй и позволил себе соскользнуть вниз, не без того, чтобы не приласкать каждый участок кожи, который он проходил губами и языком. Пока он, наконец, не достиг своей цели. И тогда с удовольствием облизал бедренную кость. — Грегори, — громко простонал Майк. Его имя прозвучало так, как он никогда раньше не слышал. Это заставило его забыть о собственной решимости не торопиться. Тут же его губы накрыли пухлую головку, пробуя Майка на вкус. Ему пришлось закрыть глаза, впечатлений было слишком много, его мозг будто не мог обработать все. Вкус его партнера, его запах и тихое умоляющее хныканье, которое он издавал, также подвели его опасно близко к краю обрыва. Он снова отпустил Майка, его руки гладили его по животу, успокаивая их обоих. И только потихоньку он снова начал ублажать своего партнера, наконец добавив свободную руку. Руки Грег погладил твердый ствол, пальцы пощекотали яички, дразня, в то время как он просто дул своим горячим дыханием на влажный блестящий член. Вознагражденный предоргазменной дрожью и тихой мольбой, он уже с нетерпением ждал момента, когда Майк «отомстит» ему за эту маленькую «пытку». Все ниже и ниже спускалась его рука, и вот под ней оказались округлые ягодицы. Грег мог точно вспомнить ощущение, когда Майк вот так прикасался к нему. Это было чрезвычайно возбуждающе. Его партнер извивался под ним, не в силах выдержать дольше, и Грег не собирался откладывать сладкую пытку. Он достиг своей цели, не дав им легко и быстро закончить. Как раз в тот момент, когда он накрыл ртом член Майкрофта, взял его как можно глубже, он решительно прижал палец к его входу. Прикосновения было вполне достаточно, чтобы его друг достиг оргазма с громким криком. Он долго и обильно изливался ему в рот, и Грег был только рад принять все это. Он пристрастился к нему с самого первого раза. Он с любовью слизывал каждую каплю до последней и только когда Майк пришел в себя, отпустил его и подполз поближе. Его руки продолжали гладить горячее тело, успокаивая, давая понять ему, что он не один. Он никогда не оставит его.

***

Постепенно он расслабился. Его дыхание стало прерывистым, он прижался к Грегу, зная, что он позаботится о нем. Он хотел этого именно так, но сегодня он не позволил бы ему прикоснуться к себе таким же образом. Его рука скользнула по боку Грега. Грег отнял ее от себя. Майкрофта это не остановило. Не сегодня. — Пожалуйста, Грегори… — К счастью, этого было достаточно. Взгляд его карих глаз подтвердил, что он хотел того же самого. Грег все еще сидел у него на бедрах, наклоняясь к нему и постоянно поглаживая его. Майк выпрямился и раздвинул бедра, заставляя его сесть между его ног, прижав согнутые колени к нему. Сам он тоже подогнул ноги под углом и сел перед ним, тесно прижавшись к нему. Он положил руку ему на шею, притянул к себе и вовлек в еще один страстный поцелуй. Другая рука начала двигаться вниз по его спине, прокладывая путь по бедру Грега к его центру. Но он проигнорировал напряженное возбуждение и занялся яичками, поглаживая и разминая их, иногда более нежно, иногда посильнее прихватывая их. Другая его рука не забывала тянуться к его трепещущему отверстию. Грег тихо застонал в поцелуй, явно соглашаясь с прикосновениями. Рука Майкрофта тут же скользнула от затылка к ягодице Грега и легла на бедро. Он подтянул его немного ближе к себе, чтобы иметь лучший доступ. Его голос, грубый, почти хриплый от нового возбуждения прозвучал над ухом: — Готов к экспериментам, Грегори? Грег пристально посмотрел ему в глаза и робко кивнул. Тогда Майк наклонился к маленькому прикроватному столику и взял тюбик с гелем, который положил туда ранее, быстро открыл его и капнул немного геля себе на пальцы. Прежде чем его рука исчезла между ягодицами партнера, он страстно его поцеловал, отвлекая партнера от неприятных поначалу ощущений. Однако поцелуй был ненадолго прерван, когда он медленно начал скользить пальцем в мышечное кольцо. Миллиметр за миллиметром он продвигался вперед и чувствовал, что Грегу это нравится. Его руки нетерпеливо тянулись к пальцу, доставляющему ему удовольствие. — Тише, Грег, тише, — шептал он ему в губы. Наконец ему удалось погрузить в него палец полностью. Он осторожно ощупал его изнутри, ища ту самую горячую точку. Грег застонал, запрокинув голову, чем вынудил Майка еще раз провести рукой по только что найденной выпуклости. — О, Майк… — простонал его партнер. Майк медленно вытащил палец и снова вернул его в прежнее место, попадая прямо в комок нервов. Грег доверчиво прижался к нему ближе, умоляюще простонав: — Ах, Майк, пожалуйста… Грег откинулся назад, приподнялся и немного приподнял таз. Теперь у Майка была возможность проникнуть в него немного глубже, слегка поглаживая другой рукой по животу. Из такого положения ему был хорошо виден напряженный член Грега. Он облизнул губы. Такое захватывающее зрелище, которое заставило его забыть обо всем. Его рука, словно сама по себе, обхватила твердый ствол, другая нашла четкий ритм. Он мастурбировал и имел Грега, доставляя ему двойное удовольствие. Образ этого мужчины, почти обезумевшего от возбуждения, отныне запечатлелся в его памяти навсегда. Его собственный член, оставленный без внимания, дернулся, напрягся и затвердел от этого зрелища. Прошло совсем немного времени, прежде чем он пальцем почувствовал сокращение мышц. Грег гортанно застонал, его член извергся ему на пальцы густой горячей струей. Это зрелище заставило Майкрофта кончить снова. Грег прильнул к нему и крепко обнял, ища его пристального взгляда. — Это… было… фантастически, — восхищенно выдохнул он. Прежде чем вернуть дыхание в норму, они снова поцеловались. Майкрофт отодвинулся от Грега, схватил какой-то предмет белья, о который вытер руки, а затем опустился на подушки, увлекая партнера за собой. Тяжело дыша, он попытался вернуться к реальности, хотя ему тоже хотелось бы навсегда остаться в этом маленьком мире любви и страсти. Грег откатился от него и тут же снова прижался к нему. Не говоря ни слова, они лежали бок о бок, глядя друг другу в глаза. Он провел рукой по волосам Грега, целуя его снова и снова. Им еще многое предстояло открыть для себя, и он был очень счастлив, что Грег позволил показать ему этот новый мир.

***

Больше всего он хотел провести в постели с Майком весь отпуск, даря ему такое же удовольствие, которое партнер только что заставил его испытать. Это было так захватывающе, и он хотел гораздо большего. Но у них было достаточно времени на все это и даже больше. Кроме того, им нужно было что-то есть, им нужны были силы. И они все еще нуждались в общении, даже на том этапе, до которого они добрались. Он с нетерпением ждал этого. Его пальцы заплясали по животу Майкрофта. — Нам пора вставать, — тихо прошептал он. — М-м-м… — удовлетворенно промычал его партнер, но не сделал попытки разомкнуть объятий. — Ты слышал? — Хм… — Руки обхватили его тело немного крепче, поглаживая его. — Ты больше не хочешь со мной разговаривать? — засмеялся Грег и немного выпрямился. — Ты в порядке, Майк? — Я никогда не чувствовал себя лучше, — мягкие губы встретились с его губами. — Но ты прав, нам нужно вставать. — Он тихо вздохнул. — Просто мне трудно отпустить тебя. — Я обещаю никуда не уходить. Никогда больше. — Он любовно провел рукой по каштановым волосам. — Это хорошо. Они вместе принимали душ, с нежностью намыливали друг друга, лелеяли и ласкали тела друг друга снова и снова. Было так невероятно приятно чувствовать его таким образом. Почувствовать близость, по которой они оба так скучали. Даже одеваясь, они не могли перестать трогать друг друга и целоваться. Они одевались только в самое необходимое. Дело в том, что маленький домик хорошо отапливался, и они не могли замерзнуть. Он выбрал пару джинсов и толстовку, внимательно проследив за страстным взглядом Майка. Но его мужчина ни в чем не уступал ему. На нем также были только мягкие брюки и рубашка поло. Как будто они сговорились. Завтрак был приготовлен быстро. Они сделали это вместе, после чего накрыли маленький столик на кухне и устроились за ним. Слова были им совершенно не нужны. Они понимали друг друга и знали, что их партнер рядом и никуда не денется. После того, как они привели себя в порядок, вернулись в уютную гостиную. Грег добавил еще несколько поленьев в камин, прежде чем сесть на диван с Майкрофтом, и тот сразу же заключил его в объятия. — О чем ты хочешь поговорить? — еле слышно спросил он, поглаживая его по волосам. — Я не знаю. В данный момент я просто счастлив. — Я чувствую то же самое. — Некоторое время они сидели так, прислушиваясь к дыханию друг друга и потрескиванию огня, до тех пор, пока в какой-то момент Майк не нарушил молчание. — Почему ты не прочитал досье на меня? — спросил он, не переставая ласкать его. — Я хотел этого… — начал он, — …но тогда я не осмелился. Внезапно мне захотелось, чтобы ты рассказал мне о себе сам. Я хотел посмотреть на тебя, обнять, хотел, чтобы ты поделиться твоими воспоминаниями. Ты знал, что по твоим глазам можно увидеть, что ты чувствуешь? — Он посмотрел на Майкрофта, легонько поцеловал его. — Они темнеют, когда ты возбужден, сверкают, когда ты с нетерпением чего-то ждешь, и мутнеют, когда ты взволнован… — И… — Майк прочистил горло. — И как они выглядят сейчас? — хрипло спросил он. — Они сияют, потому что ты счастлив, — спокойно ответил он, улыбаясь ему. Он снова прижался к мужчине, положив руку ему на живот. — Ты можешь рассказать мне все, Майк.

***

Он легонько погладил живот Грегори, зная, что под тканью ничего нет. Как легко было бы просто подтянуть рубашку чуть выше и почувствовать его кожу на ощупь. Он лишь позволил себе слегка провести по резинке штанов, игриво несколько раз задев бархатную кожу кончиками пальцев. — Итак, Грегори, с чего мне начать? Грег повернулся на руках, поднял ноги, его голова упала Майкрофту на колени. Майк взял маленькую подушку, сделал Грегу знак поднять голову и подложил ее себе на бедра. — Хм, в этом нет необходимости. Мне очень удобно. Майкрофт слегка улыбнулся. — Это больше для твоей защиты. Иначе я наброшусь на тебя здесь. — Его рука скользнула по седым прядям, и он немного беспокойно заскользил вокруг. — О, ну и что же? — Грегори ухмыльнулся ему. — Ах так! — Рука Майкрофта теперь была под рубашкой, поглаживая живот Грега. — Что ты хочешь знать, Грегори? — Он попытался отвлечься. — Все, — прошептал Грег, не сводя с него глаз. — Во-первых, почему Коржик? Майкрофт рассмеялся. — Потому что он любит печенье так же сильно, как и я. Разве это не очевидно? Грег поднял руку и слегка приподнял рубашку Майка, целуя его в живот. — Совсем неочевидно, — фыркнул он, погружая язык в пупок младшего. Майкрофт резко втянул воздух. — А-а-ах, Грегори… — Его пальцы продвинулись немного выше и ущипнули за соски. — Хм, я, должно быть, зацепил твою эрогенную зону, — пробормотал Грег, продолжая целовать Майкрофта там, нежными легкими движениями губ водя по коже. — Я тоже так подумал… — Голос Майкрофта был очень тихим. — Запомню… — Грег снова повернул голову и посмотрел ему в глаза. — А теперь давай-ка с самого начала: о детском саде, лучших друзьях, шалостях, начальной школе, университете, учебе, общении с девочками… Майкрофт приподнял бровь. — О чем ты… Грег ухмыльнулся ему. — Ой, ладно тебе заливать, в подростковом возрасте… Он поднял руку. — Да, я понял… Ладно, слушай… Майкрофт больше не вынимал руку из-под рубашки, а продолжал гладить мягкую кожу своего мужчины, в то время как пальцы другой его руки беспрестанно перебирали волосы Грега. Сам Грег, казалось, не уставал слушать его, одновременно чрезвычайно подробно рассказывая о своем детстве и юности. Проклятие братьев Холмс — ничего не забывать, если тебе это пригодится. К счастью для Грега, Майк подробно описал все проделки младшего брата. Он уже объявил, что хочет использовать имеющуюся у него информацию о Шерлоке в нужный момент. — Но будь осторожен, Шерлок очень… — Чувствительный? — Грег поднял голову и поцеловал его. — Не волнуйся, я позабочусь об этом. В конце концов, я хочу… Майкрофт нахмурился. — Чего? Грег притянул Майкрофта к себе. — Продолжим как-нибудь позже. Будь уверен, я обо всем смогу позаботиться. — Затем он вовлек Грегори в интимный поцелуй, подобных которому он мог получить тысячи и все же никогда ими не насытится.

***

— Спасибо, — пробормотал он в губы Майку. — За что? — Тот был до такой степени удивлен, что прервал поцелуй. — За твое доверие. Что ты рассказал мне все это. — Он снова поцеловал его. — Я не хочу хранить от тебя секретов. Ни обо мне, ни о моем прошлом. И я не хочу, чтобы тебе приходилось прятаться от меня. Я люблю тебя, Грегори. Он не успел ответить, но ему тут же помешали сделать это теплые губы на его губах. На какое-то время он отдался поцелую, но потом ему стало этого недостаточно. Он также захотел прикоснуться к Майку, почувствовать тело своего любимого рядом со своим. Он осторожно оторвался от него и посмотрел в вопрошающие серые глаза. — Что? — Ш-ш-ш, — прошипел он. Грег в мгновение ока оседлал колени Майка и посмотрел на него. Они снова сомкнули губы со всей любовью, которую они испытывали друг к другу. Его руки гладили короткие каштановые волосы, время от времени он играл с прядями. Снова и снова он прижимался губами к губам своего партнера, игриво облизывая их языком. Он так хотел попробовать его на вкус. Майкрофт наконец сдался, приоткрыл губы и позволил углубить поцелуй. Такой страстный и игривый. Оба тихо застонали. Слишком отчетливо он чувствовал руки своего мужчины на своем теле, его поглаживающие, дразнящие прикосновения. Все это еще сильнее обострило его чувства, ощущение счастья в его душе усилилось. Тяжело дыша, он оторвался от Майка и положил голову ему на плечо. Тихий смешок, который он не смог подавить, как бы ни старался, вырвался у него. — О, Боже. Благодаря тебе я снова стал подростком, едва достигшим половой зрелости. — Он засмеялся. — Тогда я полагаю, что мы оба, — прошептал Майкрофт, продолжая гладить его по волосам. — Я не помню, чтобы меня когда-нибудь так целовали. Ощущения такие невероятные… — Но ведь это хорошо. Верно? — Так и есть, Майк. Так и есть. Некоторое время они сидели так, поглаживая друг друга, обмениваясь еще большим количеством этих опьяняющих поцелуев. Однако не заходя дальше. Не отдаваясь друг другу полностью. Они оба не хотели этого сейчас, им нужно было насладиться отношениями в их полном понимании, а не довольствоваться одними лишь плотскими утехами. Для них обоих было необычно приспосабливаться ко другому человеку, но они преуспели удивительно быстро. Почти так же, как если бы они никогда не делали ничего другого. Они вместе готовили, а затем убирали со стола и мыли посуду. Тоже вместе. Днем они отправились на прогулку. Грег знал, что в Лондоне все будет иначе, они оба привязаны к своей работе. Но он взял на себя твердое обязательство высвободить время и провести его вместе с Майком. Он надеялся, что его партнер постарается сделать так же. Он чувствовал себя еще напряженнее, чем был на самом деле. Вечером они украсили рождественскую елку. И целовались снова и снова. Снова и снова Майк льнул к нему, нежно целовал в шею или просто крепко обнимал. Он никогда раньше не чувствовал ничего подобного. Никогда не чувствовал себя каким-то особенным, любимым и нужным. И он знал, что Майк испытывает к нему те же чувства. Они просто принадлежали друг другу.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.