The Wanderer | Странник

Перевод
R
Завершён
177
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
26 страниц, 8 608 слов, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
177 Нравится 40 Отзывы 52 В сборник

1640 г.

Настройки
Боги словно вели жестокую игру. Бедствия, обрушившиеся на землю, были столь серьёзными и многочисленными, что не могли быть ничем иным, кроме как божественным вмешательством. Холодная погода привела к плохим урожаям, что, в свою очередь, привело к нехватке продовольствия и, как итог, к массовому голоду. Постоянные ливни затапливали реки, поля, улицы и делали жизнь в стране почти невыносимой. Внезапное падение стоимости медных монет лишило крестьян возможности платить налоги. Волнения среди населения привели к вспышкам насилия, а бандиты, бродившие по улицам, были почти столь же опасны, как и стихийные бедствия, обрушившиеся на весь мир. А потом началась чума, появившись в самый неудачный момент и унося жизнь за жизнью. Среди всего этого мрака было почти невозможно увидеть солнце, пытавшееся пробиться сквозь тёмные тучи. В то время даже малейшее проявление доброты казалось благословением, дарованным святым. Поэтому, когда Вэнь Кэсин поделился своими последними рисовыми зёрнами с бездомной девочкой, которую нашёл голодающей на дороге, она вцепилась в него, словно он был спустившимся с небес божеством. – Я хочу есть, – заплакала девочка, когда они прижались друг к другу в поисках тепла в обшарпанной хижине, прежде бывшей уютным домом для Вэнь Кэсина. Пренебрежение и отсутствие средств превратили её в холодное, унылое место, где только старая кровать с рваными, но тёплыми одеялами имела какую-то ценность. – Я знаю, А-Сян, – Вэнь Кэсин взял маленькую девочку на руки, чтобы согреть её ледяное тело в своих объятиях, но его собственное тело было таким же холодным. – Как насчёт того, чтобы остаться здесь, пока я пойду поищу нам немного еды? – Нет! Ты не можешь пойти один, я должна тебя защищать! Вэнь Кэсин улыбнулся – по крайней мере, попытался, так как это выражение лица стало для него незнакомым с годами – и кивнул. – Хорошо, тогда пойдём и посмотрим, найдутся ли хорошие люди, готовые обменять еду на маленькую девочку. Он ущипнул А-Сян за бок, заставив её захихикать. Этот звук словно ужалил Вэнь Кэсина в грудь. Сколько раз ей выпадала возможность смеяться? Его собственное бедственное положение меркло перед её: он уже прожил более тридцати лет, так что, если он вскоре умрёт, по крайней мере, у него останутся какие-то приятные моменты, которые он сможет вспомнить. Но А-Сян едва исполнилось десять лет, и всё, что она познала – лишь страдания. Он поклялся сделать всё возможное, чтобы отныне её жизнь была как можно более сносной. Небо было пасмурным, и недостаток света окрасил мир в тускло-серый. Дороги в деревне были в основном пусты, только кое-где встречались люди, которые вышли на улицы по той же причине, что Вэнь Кэсин и А-Сян. Конечно, ни у кого не было еды, которой можно было бы торговать, не говоря уже о том, чтобы раздавать бесплатно. Все смотрели друг на друга со злобой и подозрением, и А-Сян цеплялась за руку Вэнь Кэсина, как будто та была единственным оплотом её безопасности. Вдали раздался топот копыт по грязи, и люди на улицах быстро разошлись. В эти времена лошади никогда не были хорошим знаком. Вэнь Кэсин поднял А-Сян на руки и поспешил в тень здания. Он слишком поздно понял, что это место уже было занято несколькими другими людьми. – Катись прочь! – зарычала женщина и оттолкнула Вэнь Кэсина. Будь он один, возможно, смог бы постоять за себя, но с А-Сян, сидевшей у него на руках, он мало что мог сделать, кроме как отпрянуть в сторону от безопасной полоски тьмы, чтобы не упасть. Лошади остановились прямо перед ними, и Вэнь Кэсин с ужасом осознал, что их всадники действительно были бандитами грубой наружности, которые смотрели на них с предвкушением жестокой забавы. – Значит, в этой деревне всё-таки есть жители! – сказал их лидер и небрежно обнажил свой меч. – Я уже начал бояться, что эта поездка окажется напрасной. Вэнь Кэсин спустил А-Сян с рук на дорогу и встал между ней и бандитами. – Боюсь, я должен подтвердить, что ваша поездка действительно была напрасной, потому что нам здесь нечего вам дать. Нам тоже не хватает еды. Главарь банды повернулся к своим товарищам и усмехнулся. – Посмотрите на него! Он думает, что мы ищем еду! Смех эхом разнёсся по улицам, но этот звук был таким же тёмным и угрожающим, как и небо над их головами. – Друг мой, то, что ищем, мы уже нашли – людей, желающих на нас поработать! А сегодня нам даже повезло! Бьюсь об заклад, эта маленькая леди превратится в красавицу, когда подрастёт. Вэнь Кэсин зарычал на мужчин и оттолкнул А-Сян, прежде чем сделать шаг вперёд. – Я с радостью пойду с вами, но вы не заберёте мою сестру. Слова выскользнули из его рта прежде, чем он подумал об этом. Сзади раздался громкий вскрик, а затем две руки обвились вокруг него, и Гу Сян заплакала, прижавшись лицом к его одежде. – Я не отпущу тебя одного, гэ! Сердце Вэнь Кэсина болезненно сжалось. Он свирепо посмотрел на бандитов. Для него и А-Сян было бы лучше умереть прямо здесь и сейчас, чем быть схваченными ими. Он легко мог покончить с собой, но А-Сян... Как он мог убить её, если оставался даже малейший шанс на то, что она ещё сможет обрести счастье в этом мире? Бандиты ухмылялись, уверенные в своей победе, а их лидер спустился с лошади, неторопливо подходя к Вэнь Кэсину. – Как мило. Жаль, что… Вспышка белого цвета была такой быстрой. На мгновение Вэнь Кэсин подумал, что ударила молния. Лидер бандитов всё ещё стоял совершенно неподвижно, по-прежнему открыв в насмешке рот. А затем из его горла хлынула кровь, и он упал вперёд без единого звука. Перед Вэнь Кэсином приземлилась фигура и наставила необычайно тонкий меч на оставшихся бандитов. Тем одного взгляда на павшего лидера оказалось достаточно, чтобы тут же развернуться и ускакать. Вэнь Кэсин упал на колени перед незнакомцем и глубоко поклонился. – Спасибо, дарен. Я обязан вам этой жизнью и всеми, что за ней последуют. Две ладони обхватили локти Вэнь Кэсина и подняли его на ноги. Перед ним стоял человек в белых одеяниях, который выглядел так неуместно посреди этой грязной деревенской улицы, что Вэнь Кэсин подумал, не призрак ли он. Но этот призрак только что убил человека, так что в нём должно было быть что-то настоящее. – Мне очень жаль, – сказал мужчина. К замешательству Вэнь Кэсина, его глаза блестели. – Я так поздно в этот раз. Прости. А затем он порывисто обнял Вэнь Кэсина. Вскоре тот ощутил, как слёзы пропитывают его одежду. Он стоял совершенно неподвижно, слишком ошеломлённый, чтобы двинуться с места. Этот неземного вида мужчина обнимал его так, словно Вэнь Кэсин что-то значил для него. Словно Вэнь Кэсин был человеком, по которому тот скучал веками. Но Вэнь Кэсин не знал его – откуда он мог знать такого элегантного человека? И всё же он поднял руку и мягко похлопал мужчину по спине, вызвав у того сдавленные всхлипы, приглушённые его плечом. Руки, сжимавшие его одежду, сжались крепче, и внезапно странное чувство охватило Вэнь Кэсина... Как будто он однажды уже проживал этот самый момент, как будто он прежде уже чувствовал этот приятный запах зимы. Может, во сне? Или… Что-то дёрнуло его за подол одежд. – Гэ? Гэ, этот человек – дух? – голос А-Сян был слегка раздражённым, как всегда, когда Вэнь Кэсин не уделял ей достаточно внимания. Странный человек отступил, и Вэнь Кэсину внезапно стало холодно. – Мои... мои извинения, – сказал мужчина, но не стал никак объяснять своё поведение. Теперь, когда Вэнь Кэсин мог как следует рассмотреть его лицо, в нём действительно ощущалось что-то знакомое, хотя он и не мог определить, что именно. Затем мужчина вытер слёзы и наклонился, чтобы погладить А-Сян по голове. – Я не дух, просто… странник. Меня зовут Чжоу Сюй. А-Сян какое-то время подозрительно смотрела на него. После чего она, казалось, приняла решение. – Спасибо, что спас нас, дух! Чжоу Сюй усмехнулся. – Каждый раз ты придумываешь мне новое имя, верно, маленький пурпурный демон? Вэнь Кэсин подумал, не находится ли он прямо сейчас во сне. Происходящее определённо было достаточно странным, чтобы оказаться сном. – Дарен, моей сестре и мне сейчас нечего дать, но, если вы готовы подождать, я, конечно, смогу вам отплатить. Человек по имени Чжоу Сюй медленно выпрямился и повернулся к Вэнь Кэсину. Выражение его лица было настолько грустным, что Вэнь Кэсин почувствовал себя виноватым из-за своих же слов, хоть и не знал почему. – Пожалуйста, не говори так, – тихо сказал Чжоу Сюй. – Я более чем счастлив помочь. Но... – он на мгновение заколебался, словно пытался подготовиться к тому, что собирался сказать. – Есть одна вещь, которую ты мог бы сделать для меня, если это не проблема. – Конечно, дарен! Просто скажите, что это, и я сделаю всё, что в моих силах. – Не мог бы ты… звать меня А-Сюй? – Что? Я имею в виду… Конечно, – Вэнь Кэсин посмотрел на этого странного человека, на его выражение лица, полное надежды. – А-Сюй. Имя ощущалось знакомым на его языке, но Вэнь Кэсин потерял ход мыслей, как только увидел яркую, неизмеримо печальную улыбку, расцветшую на лице Чжоу Сюя. – Спасибо. Всего лишь три месяца… Столько времени Чжоу Цзышу провёл с Вэнь Кэсином в этом перерождении. Он сам был виноват, что нашёл его так поздно. И всё же это оказались три самых замечательных месяца за долгое, долгое время.
177 Нравится 40 Отзывы 52 В сборник