chemistry

Перевод
NC-17
Завершён
74
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
27 страниц, 6 182 слова, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
74 Нравится 10 Отзывы 16 В сборник

Часть 2

Настройки

мистер ли

джисон: классный член👍🏽

мистер ли: хан джисон, я ожидал от тебя большего. ты же понимаешь, что я обязан доложить об этом директору?

джисон: неправда. не ОБЯЗАН.

мистер ли: еще как. это моя работа.

джисон: ну вперед.

мистер ли: почему ты пишешь мне, разве ты не должен уже быть в кабинете?

джисон: я прогуливаю в туалете вместо этого.

мистер ли: вернись в класс или я позвоню директору. если вернешься, я закрою глаза на все, что ты до этого сказал, и дам тебе шанс исправиться. Джисон раздраженно вздохнул, глядя на сообщение. Как бы сильно он не хотел, чтобы его отправили домой или что-нибудь вроде этого, он не мог рисковать провалить очередной год в старшей школе. Он уже не смог окончить одиннадцатый класс дважды, и все еще друзья уже давно были в колледже, постоянно публиковали в своих снэпчатах истории, где они веселились на вечеринках полных свободы, наркотиков и секса. Для него это звучало, как рай на Земле, и он вполне признавал, что завидовал им, достигшим всего этого раньше него. Поэтому он знал, что ему придется вернуться в класс, ведь, если он провалится еще раз, не будет уже никакого смысла заканчивать школу — к его выпуску друзья уже окончат универ. Именно поэтому Джисон вышел из кабинки и вернул телефон в карман, растягивая время он тащился, еле перебирая ногами по плиточному полу, направляясь в кабинет химии. Как только он вернулся в класс, из которого его выгнали десять минут назад, все взгляды устремились на него. — Добро пожаловать обратно, Джисон. Можешь занять место в первом ряду и открыть свой учебник на странице 556, я бы хотел, чтобы ты прочитал в главе 14 вторую часть и ответил на пять вопросов на листке, который я оставил на твоей парте. Имей в виду, что каждый абзац состоит минимум из пяти-семи предложений, и я жду от твоих ответов не меньше. — объяснил мистер Ли, наблюдая, как парень кинул свой рюкзак на пол и занял указанную парту, самую близкую к учительскому столу, чтобы было проще наблюдать за этим проблемным ребенком. Джисон закатил глаза, доставая свой учебник. Этот предмет обещал быть утомительным. Это еще умалчивая тот факт, что он был просто ужасен в чтении и понимании текста, чтобы еще и писать развернутые ответы на вопросы. Разглядывая листок с вопросами, чтобы понять, во что он ввязался, Джисон заметил учительскую подпись в правом верхнем углу: «Останься после урока.» Теперь Джисон точно не смог бы остановить свои извращенные мысли, если бы учителем была женщина, хотя бы потому, что он видел слишком много порно-роликов с таким же сюжетом. К сожалению, его учителем был мужчина, да еще и возненавидевший его с самого начала, поэтому он решил, что виной всему было его поведение. За целый урок разглядывания закорючек в учебнике, оставшихся от предыдущих его владельцев, Джисон успешно досидел до конца, ни разу не взяв в руки карандаша и даже не прочитав ни слова. Он смотрел, как остальные ученики собирали свои вещи и покидали кабинет, оставляя на учительском столе свои листки перед выходом. Как только класс опустел, не считая очевидно раздраженного учителя, Джисон удостоверился в том, что это не будет ничем больше, чем обычный выговор. Учитель подошел к его парте и сложил руки на груди, разочарованно разглядывая пустой листок. — Серьезно? Я дал тебе целый урок времени, и ты даже не брал карандаш в руки? — Как учитель, думаю, вы должны делать что-то большее, чем просто давать нам книжки и предлагать самим разобраться, может, не знаю даже… может, вам стоит заняться своей работой и на самом деле учить? — усмехнулся Джисон. Он давно ненавидел современную систему образования. — Я понимаю, почему ты злишься, но, может, тебе бы помогла хотя бы попытка прочитать. — Я пытался. — Не пытался, — исправил его старший. — На данный момент у тебя абсолютный ноль успеваемости по моему предмету, и ты не сдал ни одного задания. Я сказал тебе остаться, потому что хотел предложить позаниматься в свободное время, но для этого мне нужно, чтобы ты тоже прилагал усилия. Думаешь, сможешь это сделать? — Да вы бл… вы шутите что ли? С чего бы мне хотеть тратить единственное свободное от школы время на работу, когда меня ничего не обязывает? — заныл Джисон. — Хочешь снова не сдать? — Нет. Но это мой первый учебный день, первый урок и мы уже обсуждаем возможность моего исключения. — Джисон, ну серьезно. Я просто пытаюсь помочь, я не желаю тебе ничего плохого. — Пиздеж, — выплюнул Джисон, глядя прямо в глаза своего химика. — Мой ответ — нет. Мне не нужна ваша помощь, и это окончательно. Мистер Ли отступил, раззадоренный попыткой парня выглядеть самоуверенно… Если это вообще было его целью. Он низко усмехнулся, и горячее дыхание осело на его очках, затуманив стекла из-за маски, а потом он вернул серьезный взгляд на ученика. — Что ж, хорошо. Вот только, когда семестр закончится, и ты все еще не наберешь баллов, чтобы сдать мой предмет, не заставляй меня наблюдать твою грустную моську из-за плохих оценок. Я даю тебе время до пятницы, чтобы определиться, и если ты дашь мне ответ до этого, у меня не будет выбора, кроме как обсудить с директором возможность дополнительных занятий для тебя и рассказать ему о том неприличном сообщении, что я получил от тебя… что скорее всего приведет к тому, что тебя отстранят от занятий. Поэтому, Джисон, выбирай: я в твое свободное время или отстранение. Выбор за тобой. Джисон слышимо заныл от раздражения. Он уже ненавидел этого мужика, несмотря даже на то, что он был чертовски горяч. Этот учитель уже угрожал ему, и, конечно же, Джисон не хотел добиться отстранения, он просто не мог его себе позволить из-за без того уже хреновой репутации в этой школе. Поэтому, закатив глаза еще раз, Джисон одарил мистера Ли безразличным взглядом. — Ладно, просто объясните мне, как делать эту херню.
74 Нравится 10 Отзывы 16 В сборник